Ryobi SSP0501 Caractéristiques Électriques, Cordons Prolongateurs, Connexion Électrique, Voir

Page 16

CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES

CORDONS PROLONGATEURS

Assurez-vous d’utiliser un cordon prolongateur de capacité suffisante pour rapporter le courant que le produit soutirera Un cordon prolongateur de calibre insuffisant causera une perte de tension et provoquera ainsi une surchauffe et une perte de puissance. Utilisez le tableau pour déterminer le calibre minimum de fil requis pour un cordon prolongateur. Utilisez exclusivement des cordons à gaine cylindrique homologués par Underwriter’s Laboratories (UL).

Pour les travaux à l’extérieur, utilisez un cordon prolongateur spécialement conçu à cet effet. La gaine des cordons de ce type porte l’inscription « W-A » ou « W ».

Avant d’utiliser un cordon prolongateur, vérifier que ses fils ne sont ni détachés ni exposés et que son isolation n’est ni coupée, ni usée.

Il est possible de se procurer une rallonge électrique appropriée dans un centre de service autorisé.

S’il est nécessaire d’utiliser deux cordons prolongateurs, les nouer ensemble pour éviter qu’ils se détachent pendant l’utilisation. Faire le nœud tel qu’illustré à la figure 1 et brancher la fiche d’un des cordons dans la prise de l’autre.

**Intensité nominale (sur la plaquette signalétique de l’outil)

 

0-2,0

2,1-3,4

3,5-5,0 5,1-7,0

7,1-12,0

12,1-16,0

 

 

 

 

 

 

Longueur

 

 

Calibre de fil

 

 

du cordon

 

 

(A.W.G.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25’

16

16

16

16

14

14

 

 

 

 

 

 

 

50’

16

16

16

14

14

12

 

 

 

 

 

 

 

100’

16

16

14

12

10

 

 

 

 

 

 

 

**Utilisé sur circuit de calibre 12 – 20 A. NOTE : AWG = American Wire Gauge

AVERTISSEMENT :

Maintenir le cordon prolongateur à l’écart de la zone de travail. Lors du travail avec un cordon électrique, placer le cordon de manière à ce qu’il ne risque pas de se prendre dans les pièces de bois, outils et autres obstacles. Ne pas prendre cette précaution peut entraîner des blessures graves.

CONNEXION ÉLECTRIQUE

Cet outil est équipé d’un moteur électrique de précision. Elle doit être branchée uniquement sur une alimentation 120 V, 60 Hz, c.a. (courant résidentiel standard). Ne pas utiliser cet outil sur une source de courant continu (c.c.). Une chute de tension importante causerait une perte de puissance et une surchauffe du moteur. Si l’outil ne fonctionne pas une fois branché, vérifier l’alimentation électrique.

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

Voir figure 1, page 12.

En cas de problème de fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de résistance au courant électrique, pour réduire le risque de choc électrique. Cet outil est équipé d’un cordon électrique avec conducteur et fiche de mise à la terre. Le cordon doit être branché sur une prise correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et réglementations locaux en vigueur.

Ne pas modifier la fiche fournie. Si elle ne peut pas être insérée dans la prise secteur, faire installer une prise adéquate par un électricien qualifié.

AVERTISSEMENT :

L’usage d’un cordon prolongateur incorrect peut présenter des risques de choc électrique. Si le cordon doit être réparé ou remplacé, ne pas connecter le fil de terre de l’outil sur une borne sous tension.Le fil à gaine verte, avec ou sans traceur jaune est le fil de terre.

Consulter un électricien qualifié ou le personnel de service si les instructions de mise à la terre ne sont pas bien comprises, ou en cas de doute au sujet de la mise à la terre.

Tout cordon endommagé doit être réparé ou remplacé immédiatement.

Ce produit est pour l’usage sur un nominal 120 circuit de volt et a un fonder bouche similaire au bouchon illustré dans la figure 1. Seulement connecter le produit à une sortie ayant la même configuration comme le bouchon. Ne pas utiliser un adaptateur avec ce produit.

AVERTISSEMENT :

Vérifier l’état des cordons prolongateurs avant chaque utilisation. Remplacer immédiatement tout cordon endommagé. Ne jamais utilise un outil dont le cordon d’alimentation est endommagé car tout contact avec la partie endommagée pourrait causer un choc électrique et des blessures graves.

6 — Français

Image 16
Contents OPERATOR’S Manual Save this Manual for Future ReferenceWarranty IntroductionImportant Safety Instructions Read ALL InstructionsSpecific Safety Rules California Proposition SymbolsName DESIGNATION/EXPLANATION Electrical Extension CordsElectrical Connection Grounding InstructionsFeatures AssemblyOperation ApplicationsFilling Sprayer with PAINT/STAIN Operating the SprayerCleaning the Sprayer After USE To clean the sprayer for short term storageMaintenance General MaintenanceCleaning the Sprayer for Storage Replacing the Atomizer Valve AssemblyProblem Cause Possible Solution TroubleshootingRefer to Operating the Sprayer earlier Garantie Table DES MatièresArrière AVERTISSEMENT  Instructions Importantes Concernant LA SécuritéLire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité Particulières Savoir arrêter la machine rapidementSymbole Signal Signification SymbolesProposition 65 DE LA Californie AVERTISSEMENT  Caractéristiques Électriques Cordons ProlongateursConnexion Électrique Instructions DE Mise À LA TerreCaractéristiques AssemblageUtilisation Avertissement AVERTISSEMENT Remplir LE Pistolet DE Peinture OU DE Teinture Utilisation DU PistoletEntretien Entretien GénéralNettoyage DU Pistolet Après Utilisation AvertissementRemplacement DE L’ENSEMBLE Valve DE Pulvérisateur Pour procéder au remplacementNettoyage DU Pistolet AUX Fins D’ENTREPOSAGE Voir les figures 8 9,Problème Cause Solution Possible DépannageFrançais Índice DE Contenido IntroducciónGarantía Pág. posteriorAdvertencia Instrucciones DE Seguridad ImportantesLEA Todas LAS Instrucciones Reglas DE Seguridad Específicas Símbolos PeligroPrecaución California Propuesta DE LEY NÚMAspectos Eléctricos Cordones DE ExtensiónConexión Eléctrica Instrucciones DE Conexión a TierraCaracterísticas ArmadoFuncionamiento UsosLlenado DEL Rociador CON PINTURA/ Tinte Funcionamiento DEL RociadorMantenimiento PrecauciónLimpieza DEL Rociador Después DE Utilizarlo Mantenimiento GeneralLimpieza DEL Rociador Para Guardarlo Reemplazo DEL Conjunto DE Válvula AtomizadoraVea las figuras 8 9, página Vea la figura 10, páginaCorrección DE Problemas Problema Causa Posible SoluciónGrounding pin broche de terre, patilla de conexión a tierra Place Line of Lubricant on Piston Shaft Page OPERATOR’S Manual / Power Paint Sprayer Tool

SSP0501 specifications

The Ryobi SSP0501 is a powerful and versatile multi-tool that caters to both DIY enthusiasts and professional tradespeople. This innovative tool excels in a variety of applications, making it a must-have in any workshop or home garage.

One of the standout features of the Ryobi SSP0501 is its robust motor, which delivers consistent power for efficient performance. The tool's design emphasizes ease of use, with ergonomic handles that offer a comfortable grip, reducing user fatigue during extended projects. The lightweight design further enhances maneuverability, allowing users to tackle intricate tasks without straining.

The SSP0501 is equipped with a range of attachments that enable it to function as a sander, grinder, and cutter. This versatility makes it suitable for a broad spectrum of materials including wood, metal, and plastics. The quick-release attachment system simplifies the process of switching between tools, ensuring that users can seamlessly adapt to various tasks without wasting valuable time.

Additionally, the Ryobi SSP0501 incorporates advanced technology to enhance its performance. The variable speed control allows users to adjust the tool's speed according to the specific requirements of the job at hand. This feature not only improves precision but also extends the lifespan of the attachments by minimizing wear and tear.

Safety is a paramount concern in all Ryobi products, and the SSP0501 is no exception. It includes built-in safety features such as an adjustable guard to shield users from debris and a lock-on switch for continuous operation, reducing the risk of accidental activation.

Battery performance is another crucial aspect of the SSP0501. It boasts a long-lasting battery life, and when paired with Ryobi's One+ system, users can interchange batteries across multiple tools, maximizing efficiency and convenience. The LED work light enhances visibility in dimly lit areas, providing added functionality during use.

In summary, the Ryobi SSP0501 stands out due to its durable construction, powerful motor, and a plethora of attachments that make it an exceptional choice for various projects. Its user-friendly design, adjustable speed control, and safety features further elevate its usability. Whether for household repairs or professional tasks, the SSP0501 is a formidable tool that combines power and versatility, ensuring it meets the demands of any user. This multi-tool is a valuable investment for those seeking practicality and efficiency in their work.