Hobart Welding Products 150, 120 manual LE Soudage peut provoquer un incendie ou une explosion

Page 10

LES RAYONS DE L’ARC peuvent pro- voquer des brû lures dans les yeux et sur la peau.

Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage génère des rayons visibles et invisibles intenses (ultraviolets et infrarouges) susceptibles de provoquer

des brûlures dans les yeux et sur la peau. Des étincelles sont projetées pendant le soudage.

DPorter un casque de soudage muni d’un écran de filtre approprié pour protéger votre visage et vos yeux pendant le soudage ou pour regar- der (voir ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré dans les normes de sécurité).

DPorter des protections approuvés pour les oreilles si le niveau sondre est trop élevé.

DUtiliser des écrans ou des barrières pour protéger des tiers de l’éclair et de l’éblouissement; demander aux autres personnes de ne pas re- garder l’arc.

DPorter des vêtements de protection constitué dans une matière dura- ble, résistant au feu (cuir ou laine) et une protection des pieds.

LE SOUDAGE peut provoquer un incendie ou une explosion.

Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels que des réservoirs, tambours ou des conduites peut provoquer leur éclatement. Des étincelles peuvent être projetées de l’arc de soudure. La projection d’étincel-

les, des pièces chaudes et des équipements chauds peut provoquer des incendies et des brûlures. Le contact accidentel de l’électrode avec des objets métalliques peut provoquer des étincelles, une explosion, un surchauffement ou un incendie. Avant de commencer le soudage, vérifier et s’assurer que l’endroit ne présente pas de danger.

DSe protéger et d’autres personnes de la projection d’étincelles et de métal chaud.

DNe pas souder dans un endroit là où des étincelles peuvent tomber sur des substances inflammables.

DDéplacer toutes les substances inflammables à une distance de 10,7 m de l’arc de soudage. En cas d’impossibilité les recouvrir soigneuse- ment avec des protections homologués.

DDes étincelles et des matériaux chauds du soudage peuvent facile- ment passer dans d’autres zones en traversant de petites fissures et des ouvertures.

DSurveiller tout déclenchement d’incendie et tenir un extincteur à proxi- mité.

DLe soudage effectué sur un plafond, plancher, paroi ou séparation peut déclencher un incendie de l’autre côté.

DNe pas effectuer le soudage sur des conteneurs fermés tels que des réservoirs, tambours, ou conduites, à moins qu’ils n’aient été prépa- rés correctement conformément à AWS F4.1 (voir les normes de sécurité).

DBrancher le câble sur la pièce le plus près possible de la zone de sou- dage pour éviter le transport du courant sur une longue distance par des chemins inconnus éventuels en provoquant des risques d’élec- trocution et d’incendie.

DNe pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites ge- lées.

DEn cas de non utilisation, enlever la baguette d’électrode du porte- électrode ou couper le fil à la pointe de contact.

DPorter des vêtements de protection dépourvus d’huile tels que des gants en cuir, une chemise en matériau lourd, des pantalons sans re- vers, des chaussures hautes et un couvre chef.

DAvant de souder, retirer toute substance combustible de vos poches telles qu’un allumeur au butane ou des allumettes.

DES PARTICULES VOLANTES peuvent blesser les yeux.

DLe soudage, l’écaillement, le passage de la pièce à la brosse en fil de fer, et le meulage génèrent des étincelles et des particules métalliques vo-

lantes. Pendant la période de refroidissement des soudures, elles ris- quent de projeter du laitier.

D Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux ou un écran facial.

LES ACCUMULATIONS DE GAZ ris- quent de provoquer des blessures ou mê me la mort.

DFermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de non utilisation.

DVeiller toujours à bien aérer les espaces confinés ou se servir d’un respi- rateur d’adduction d’air homologué.

DES PIÈ CES CHAUDES peuvent pro- voquer des brû lures graves.

DNe pas toucher des parties chaudes à mains nues

D Prévoir une période de refroidissement avant d’utiliser le pistolet ou la torche.

LES CHAMPS MAGNÉ TIQUES peuvent affecter les stimulateurs cardiaques.

D Porteurs de stimulateur cardiaque, restez à distance.

D Les porteurs d’un stimulateur cardiaque doivent d’abord consulter leur médecin avant de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de gougeage ou de soudage par points.

LE BRUIT peut affecter l’ouïe.

Le bruit des processus et des équipements peut affecter l’ouïe.

DPorter des protections approuvés pour les oreilles si le niveau sondre est trop élevé.

Si des BOUTEILLES sont endomma- gé es, elles pourront exploser.

Des bouteilles de gaz protecteur contiennent du gaz sous haute pression. Si une bouteille est endomma- gée, elle peut exploser. Du fait que les bouteilles de gaz font normalement partie du procédé de soudage, les

manipuler avec précaution.

DProtéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive, des chocs mécaniques, du laitier, des flammes ouvertes, des étin- celles et des arcs.

DPlacer les bouteilles debout en les fixant dans un support stationnai- re ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou de se renverser.

DTenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres cir- cuits électriques.

DNe jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz.

DUne électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec une bouteille.

DNe jamais souder une bouteille pressurisée – risque d’explosion.

DUtiliser seulement des bouteilles de gaz protecteur, régulateurs, tuyaux et raccords convenables pour cette application spécifique; les maintenir ainsi que les éléments associés en bon état.

DNe pas tenir la tête en face de la sortie en ouvrant la soupape de la bouteille.

DMaintenir le chapeau de protection sur la soupape, sauf en cas d’uti- lisation ou de branchement de la bouteille.

DLire et suivre les instructions concernant les bouteilles de gaz com- primé, les équipements associés et les publications P-1 CGA énu- mérées dans les normes de sécurité.

OM-210 088 Page 6

Image 10
Contents Processes OM-210 088DDescription From Hobart to You Table of Contents Page Arc Welding Hazards Symbol UsageMarks a special safety message Electric Shock can killFlying Metal can injure eyes ARC Rays can burn eyes and skinWelding can cause fire or explosion Buildup of GAS can injure or killPrincipal Safety Standards EMF Information About PacemakersUN Choc É Lectrique peut tuer Signification des symbolesConsignes DE Securite Lire Avant Utilisation LES Fumé ES ET LES GAZ peuvent ê tre dangereuxDES Particules Volantes peuvent blesser les yeux LE Soudage peut provoquer un incendie ou une explosionLE Bruit peut affecter l’ouïe ’EMPLOI Excessif peut Risque D’INCENDIE OULA Chute DE L’APPAREIL peut blesser DES Organes Mobiles peuvent provoquer des blessuresInformation sur les champs é lectromagné tiques Principales normes de sé curitéConsignes relatives aux stimulateurs cardiaques Specifications SpecificationsVAC Model Overheating Duty Cycle And Overheating30%dutycycle at 90 amps Minutes Welding Reduce Duty Cycle MinutesVolt-Ampere Curves Changing Polarity InstallationInstalling Welding Gun Process/Polarity TableInstalling Gas Supply Flow Adjust460 mm 18 in 457 mm of space for airflow Do not move or operate unit Where it could tipL2 L1 230 VAC Standard Wire Spool 8 Lb Wire Spool 4 Electrical Service Guide For 230 VAC ModelInstalling Wire Spool And Adjusting Hub Tension Adjusting Hub TensionCut off wire. Close and latch door Threading Welding WireRemove gun nozzle and contact tip Operation Voltage SwitchPower Switch ControlsWeld Parameters For 120 VAC Model Weld Parameters For 230 VAC Model Disconnect power before maintaining Maintenance &TROUBLESHOOTINGRoutine Maintenance Overload ProtectionTurn Off power before replacing contact tip Changing Drive Roll Or Wire Inlet GuideReplacing Gun Contact Tip Disconnect gun from unit Cleaning Or Replacing Piecemaker 14-A Gun LinerTo Reassemble Gun Secure power cord plug in receptacle see Section Troubleshooting TableTrouble Remedy OM-210 088 Electrical Diagram OM-187 926Circuit Diagram For 120 VAC CSA Model Circuit Diagram For 230 VAC Model Typical MIG Process Connections Regulator Flowmeter Wire Feeder Power Source Shielding GasMIG Welding Gmaw Guidelines Gun Workpiece Work ClampSelect Wire Size Typical MIG Process Control SettingsWire Recommendation Wire Speed Select VoltageHolding And Positioning Welding Gun Short Normal Long Conditions That Affect Weld Bead ShapePush PerpendicularDrag ShortNormalLongGood Weld Bead Characteristics Poor Weld Bead CharacteristicsGun Movement During Welding Troubleshooting Excessive Penetration Troubleshooting Excessive SpatterTroubleshooting Porosity Possible Causes Corrective ActionsTroubleshooting Incomplete Fusion Troubleshooting Lack Of PenetrationTroubleshooting Burn-Through Troubleshooting Distortion Troubleshooting Waviness Of BeadWeld bead Application Common MIG Shielding GasesFlat & Horizontal1 Fillet Parts List Main AssemblyDia Part Mkgs Description Quantity Gun And Cable Assembly, Piecemaker 14-A 379 177 177282A-9 177282A-6 024 H 379 177282A-7379 177 177282A-8 379 177 177282A-10 024 H 177282A-11202 Optional Drive RollsOptions For One Small Gas CylinderService SupportHobart Welding Products Contact your Distributor forCall

120, 150 specifications

Hobart Welding Products has long been recognized for delivering high-quality welding solutions, and the Hobart 150,120 welder is no exception. This versatile, compact welder is designed to meet the needs of both hobbyists and professionals alike, making it a popular choice among welders in various industries.

One of the main features of the Hobart 150,120 is its dual voltage capability. It operates on both 120V and 240V power sources, providing users the flexibility to work in a variety of environments, whether at home or in a professional shop setting. This feature makes it particularly appealing for welding enthusiasts who may not always have access to higher voltage outlets.

The welder is equipped with a robust 30-140 amp output range, allowing users to tackle a wide range of welding tasks. This output capability supports a variety of materials, including mild steel, stainless steel, and aluminum, with thicknesses up to 1/4 inch. Whether you're working on auto repair, fabrication projects, or DIY tasks around the house, the Hobart 150,120 is well-suited for the job.

Another significant advantage of the Hobart 150,120 is its user-friendly design. The welder features an easy-to-read control panel that allows users to adjust the settings conveniently. The intuitive parameters ensure that both beginners and experienced welders can quickly achieve optimal results. Additionally, it incorporates a built-in thermal overload protection feature to prevent overheating, enhancing safety during operation.

In terms of technology, the Hobart 150,120 utilizes a MIG welding process that simplifies the welding experience. This process feeds a continuously welding wire through the welding gun, reducing the need for frequent reloading and ensuring a smooth, consistent weld. The inclusion of a gas solenoid also enables users to switch between gas-shielded and flux-cored wire, providing versatility for different applications.

Lastly, the compact design of the Hobart 150,120 makes it portable and easy to store, which is particularly advantageous for users with limited workspace. With its combination of robust features, advanced technologies, and user-friendly operation, the Hobart 150,120 welder stands out as an excellent choice for anyone looking to achieve high-quality welds with efficiency and ease. It firmly establishes Hobart Welding Products as a leader in the welding market.