DeWalt AP400 Normas Específicas Adicionales DE Seguridad, Guarde Estas Instrucciones

Page 30

NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD

El no acatar estas reglas puede tener como resultado graves lesiones fisicas.

UTILICE el colector de polvo para recoger materiales de madera solamente. NO utilice el colector de polvo para recoger virutas metálicas, polvo metálico o piezas metálicas.

NUNCA utilice el colector de polvo para disipar vapores o humo. NUNCA recoja nada que esté ardiendo o desprendiendo humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.

1.NO UTILICE ESTA MÁQUINA hasta que esté completamente montada e instalada de acuerdo con las instrucciones.

2.OBTENGA ASESORAMIENTO de su supervisor, instructor u otra persona calificada si no está completamente familiarizado con la utilización de esta máquina.

3.SIGA TODOS LOS CÓDIGOS DE CABLEADO y las conexiones eléctricas recomendadas.

4.NO tire del colector de polvo por el cable de alimentación. NUNCA deje que el cable de alimentación entre en contacto con bordes afilados, superficies calientes, aceite o grasa. No ponga nada encima del cable de alimentación.

5.Ponga SIEMPRE todos los controles en la posición de apagado antes de desenchufar el colector de polvo. PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, no utilice la unidad sobre superficies mojadas. No la exponga a la lluvia. Guárdela en interiores.

6.NO utilice la unidad con ninguna abertura bloqueada; manténgala libre de polvo, pelusa, pelo y todo aquello que pueda reducir la circulación de aire.

7.NO utilice el colector de polvo para recoger líquidos inflamables o combustibles, como por ejemplo gasolina. NUNCA utilice el colector de polvo cerca de líquidos inflamables o combustibles.

8.NO introduzca los dedos ni objetos extraños en el orificio de entrada de polvo. Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y las piezas móviles del colector de polvo.

9.NUNCA utilice el colector de polvo sin la bolsa de recolección de polvo colocada en su sitio y sujeta adecuadamente.

10.INSPECCIONE PERIÓDICAMENTE la bolsa para polvo con el fin de comprobar si tiene cortes, roturas o desgarraduras. NUNCA utilice el colector de polvo con una bolsa o manguera de aspiración dañada.

11.Utilice SIEMPRE la cubierta de la entrada para cubrir el orificio para polvo cuando el colector de polvo no esté en uso o montado en una superficie de soporte para almacenamiento.

12.NO deje el colector de polvo enchufado en el tomacorriente eléctrico. Desenchufe el colector de polvo del tomacorriente cuando no se esté utilizando y antes de hacerle servicio, cambiar las bolsas, desatascarlo y limpiarlo.

13.NUNCA utilice el colector de polvo con una bolsa o manguera de aspiración dañada. INSPECCIONE PERIÓDICAMENTE la bolsa para polvo con el fin de comprobar si tiene cortes, roturas o desgarraduras.

14.REEMPLACE inmediatamente un cable de alimentación dañado. NO utilice un cable de alimentación o enchufe dañado. Si el colector de polvo no funciona correctamente, o si ha sufrido daños, se ha dejado a la intemperie o ha estado en contacto con agua, llévelo a un Centro de Servicio Autorizado para que le den servicio.

15.APAGUE LA MÁQUINA Y DESCONÉCTELA de la fuente de alimentación antes de instalar o quitar accesorios, antes de ajustar o cambiar las preparaciones o al hacer reparaciones.

16.APAGUE LA MÁQUINA, desconéctela de la fuente de alimentación y limpie la mesa/área de trabajo antes de dejar la máquina. BLOQUEE EL INTERRUPTOR EN LA POSICIÓN DE APAGADO para impedir el uso no autorizado.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

Refiérase a ellas con frecuencia y utilícelas para adiestrar a otros.

30

Image 30
Contents Contractors Saw Table of Contents Important Safety InstructionsSafety Guidelines Definitions California PropositionGeneral Safety Rules Stay ALERT, Watch What YOU are DoingAdditional Specific Safety Rules Refer to them often Use them to instruct othersPower Connections Motor SpecificationsGrounding Instructions Volt Single Phase Operation Extension CordsCarton Contents Functional DescriptionAssembly Tools Required AssemblyUnpacking and Cleaning Assembly Time EstimateAttaching Motor and Blower Assembly to Frame Side SupportsSupport Attached to the Side Supports Closest to the MotorFilter and Dust Collection Bags to Drum Operation Dust Intake Hose to Motor Blower AssemblyLocking Switch in OFF Position Starting and Stopping Dust CollectorAccessories Troubleshooting MaintenanceService WarrantyFrançais LES Instructions Importantes DE Surete Mesures DE Sécurité DéfinitionsLA Proposition DE Californie Règles DE Sécurité Générales Lutilisation DE CET OutilRègles DE Sécurité Spécifiques Supplémentaires Conserver CES DirectivesRaccordements Électriques Spécifications DU MoteurInstructions DE Mise À LA Terre Cordon DE Rallonge Fonctionnement Monophasé À 240 VoltsDescription Fonctionnelle Contenus DE BoiteAVANT-PROPOS Assemblage Fixation DU Module MOTEUR- Souffleur SUR LE Bâti Plaque DE SupportInsérer une vis à tête hexagonale de 5/16-18x3/4 po Démarrage ET Arrêt DE L’OUTIL FonctionnementFixation DU Tuyau D’ADMISSION AU Module MOTEUR-SOUFFLEUR Verrouiller L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRÊTAccessoiries Depannage EntretienGarantie Español Instrucciones DE Seguridad Importantes Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESProposición DE California Normas Generales DE Seguridad Normas Específicas Adicionales DE Seguridad Guarde Estas InstruccionesConexiones a LA Fuente DE Alimentación Especificaciones DEL MotorInstrucciones DE Conexión a Tierra Cordones DE Extensión Cordón DE Extensión DE Calibre MínimoPrologo Descripción FuncionalContenido DE Carton Desempaquetado Y LimpiezaEstimación DEL Tiempo DE Ensamblaje EnsamblajeHerramientas DE Ensamblaje Requeridas RuedecillasSujeción DEL Conjunto DE Motor Y Soplador AL Armazón Montaje DEL Tablero FirmeConjunto Operación Interruptor DE Encendido Y ApagadoFijación DEL Interruptor EN LA Posición DE Apagado Localizacion DE Fallas Mantenimiento ServicioAccesorios GarantiaPlane , Whisper SERIES,WOODWORKER’S Choice