Tool Use | Uso de la Herramienta | Utilisation de l’Outil |
|
|
|
|
|
|
English | Espanol | Francais |
SJ10/SFW10/SFW08/SFT10 |
DFP/F50/F75 |
SFW08/SJ10 |
2 |
1 |
SFW10/SFT10 |
2 |
1 |
SJ10/SFW10/SFW08/SFT10 |
• To drive fasteners: | • Para clavar las grapas: | • Pour agrafer : | |
Position tool against work sur- | Coloque la herramienta contra la | Position l’appareil contre la | |
face and pull the trigger. | superficie de trabajo y apretar el | surface de travail et presser sur | |
| gatillo. | la gâchette. | |
• These tools are not required | • Para estas herramientas no se | • Ces outils ne nécessitent pas | |
to have a workpiece contact. | necesita un punto de contacto con | de contact avec la pièce. FAIRE | |
USE CAUTION as these tools | la pieza de trabajo. SEA PRECAVIDO | ATTENTION car ils enfonceront | |
ya que estas herramientas dispa- | |||
will drive a fastener when the | une agrafe dès que la gâchette | ||
rarán una grapa cuando se aprieta | |||
trigger is pulled. | est actionnée. | ||
el gatillo. | |||
|
|
| |
• To drive fasteners: | • Para clavar las grapas: | • Pour agrafer : | |
Insert material to be fastened | Inserte el material a ser engra- | Insérer le matériau à agrafer | |
between guide body and anvil. | pado entre la guía y el yunque. | entre le corps du guide et | |
Pull trigger and release. | Tire del gatillo y suéltelo. | l’enclume. Tirez sur la détente et | |
|
|
• Should a staple jam occur, | • Si se produce un atascamiento | • Si un enrayage se produit, |
disconnect air supply. | de las grapas, desconecte el | coupez l’arrivée d’air. |
| suministro de aire. |
|
• 1) Push latch and 2) slide rail | • 1) Empuje el cerrojo y 2) deslice | • 1) Tirer le loquet et 2) ouvrir le |
open. | el carril abriéndolo. | rail en le glissant. |
• 1) Depress latch and 2) slide | • 1) Oprima el cerrojo y 2) desli- | • 1) Appuyer sur le verrou et 2) |
rail open. | ce el carril abriéndolo. | ouvrir le rail en le tirant. |
• Remove staples. | • Saque las grapas. | • Enlever les agrafes. |
5