SJ10
�
SFW08/SFW10/
SFT10&DFP/F50/F75
| Maintenance | Maintenimiento | Entretien | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| English | Espanol | Francais |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Read and understand “SAFETY | • Antes de usar la herramienta lea | • Lisez et assimilez le manuel | ||
| INSTRUCTIONS” manual | y comprenda el manual “INS- | “INstructions de sécu- | |
| shipped with this tool before | TRUCCIONES DE SEGURI- | rité” livré avec cet outil avant | |
| using tool. | DAD” despachado con ella. | de l’utiliser. | |
|
|
| ||
• All screws should be kept tight. | • Todos los tornillos tienen que | • Toutes les vis doivent être main- | ||
| Loose screws result in unsafe | mantenerse apretados. Los | tenues serrées à fond. Les vis | |
| operation and parts breakage. | tornillos sueltos pueden producir | desserrées entraînent un man- | |
|
| una operación no segura y | que de sûreté du fonctionnement | |
|
| quebraduras de partes. | et la rupture de pièces. | |
|
|
| ||
• With tool disconnected, make | • Con la herramienta desconec- | • L’outil étant déconnecté de l’ar- | ||
| daily inspection to assure free | tada, haga inspecciones diarias | rivée d’air comprimé, effectuez | |
| movement of trigger. Do not use | para asegurar un movimiento | une inspection journalière pour | |
| tool if trigger sticks or binds. | libre del disparador. No use la | vous assurer le libre mouvement | |
|
| herramienta si el disparador se | de la détente. N’utilisez pas | |
|
| pegan o se atascan. | l’outil si la détente colle ou se | |
|
|
| coince. | |
|
|
| ||
• Routine lubrication is not neces- | • La lubricación de rutina no es | • La lubrification de routine n’est | ||
| sary. Do not oil. | necesaria. No aceite. | pas nécessaire. N’huilez pas. | |
|
|
| ||
• Squirt SENCO pneumatic oil | • Aplique aceite neumático | • Avec une burette, placer 5 à 10 | ||
| (5 to 10 drops) into the air | SENCO en la entrada de aire | gouttes d’huile pneumatique | |
| inlet twice daily (depending on | dos veces al día (dependiendo | dans l’arrivée d’air deux fois | |
| frequency of tool use). Other oils | en la frecuencia de uso 5 A 10 | par jour (dépend de l’intensité | |
| may damage | Gotas). Otros aceites pueden | de l’utilisation de l’appareil). | |
| tool parts. | dañar los anillos en “O” y otras | D’autres huiles pourraient | |
|
| piezas de la herramienta. | endommager les joints toriques | |
|
|
| et d’autres pièces de l’outil. | |
|
|
| ||
• Wipe tool clean daily and inspect | • Use soluciones de limpieza no | • Nettoyez l’outil chaque jour à | ||
| for wear. Use | flamablés | l’aide d’un chiffon et inspectez- | |
| cleaning solutions only if neces- | solamente si es necesario- | le pour déceler une éventuelle | |
| NO LA REMOJE. | usure. Utilisez uniquement des | ||
| Caution: Such solutions may | Precaución: Tales soluciones | solvants non inflammables en | |
| cas de | |||
| damage | pueden dañar | ||
| PAS TREMPER ! | |||
| parts. | los empaques y otras partes de | ||
| Attention : De tels produits | |||
|
| la herramienta. | ||
|
| peuvent endommager les joints | ||
|
|
| ||
|
|
| et autres pièces de l’appareil. |
8