Black & Decker BDCMTOA Description Fonctionnelle, Utilisation Prévue, Fonctionnement

Page 13

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

1.

Module d’outil oscillant

6.

Lame de coupe en plongée

2.

Levier de serrage de l’accessoire

7.

Plaque d’adaptation

 

3.

Porte-accessoires

8.

Boulon et la rondelle adaptateur

4.

Porte-pièce de ponçage

9.

Clé hexagonale

 

5.

Feuilles de papier abrasif

 

 

 

 

4

 

5

 

 

3

 

 

8

 

 

 

 

 

1

 

 

9

 

 

6

7

 

 

 

 

 

 

 

2

ACCESSOIRES

• Il existe d’autres accessoires d’outil oscillant pour une large gamme d’applications, notam- ment le raclage, la coupe de placoplâtre, l’enlèvement de coulis et de mortier à pose simplifiée et plus encore. Consulter le site www.blackanddecker.com pour en savoir davantage.

UTILISATION PRÉVUE

PONÇAGE DÉTAILLÉ

Ponçage dans des endroits extrêmement restreints qui seraient autrement difficiles à atteindre et exigeraient un ponçage à la main. Sélectionner une fréquence d’oscillation élevée. Effectuer le ponçage en imprimant un mouvement continu et en appliquant une légère pression. Exercer une pression excessive ne permet pas d’enlever plus de matière, mais use prématurément les feuilles de papier abrasif.

COUPE À RAS

Enlever l’excès de bois du montant de porte, de l’appui de fenêtre ou du coup-de-pied. Enlever l’excès d’un tuyau en cuivre ou en PVC.

TRAVAIL D’ENLÈVEMENT

Tapis et support, vieil adhésif de carreau, calfeutrage sur la maçonnerie, bois et autres surfaces.

ENLÈVEMENT DE MATIÈRE EN EXCÈS

Coulis à carreau, plâtre, projection de mortier, béton sur les carreaux, les appuis.

PRÉPARATION DES SURFACES

Nouveaux planchers et carreaux.

FONCTIONNEMENT

MISE EN GARDE : Risque de choc électrique. L’outil ne doit être utilisé près de l’eau en aucun temps.

AVERTISSEMENT : Risque de lacérations ou de brûlures. Ne pas toucher à la pièce ou à la lame immédiatement après avoir utilisé l’outil. En effet, elles peuvent devenir très chaudes. À manipul- er avec précaution. Toujours laisser refroidir les accessoires et la pièce avant de les manipuler.

AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures, éteindre l’outil et en retirer le bloc-piles ou débrancher la fiche de l’alimentation avant d’effectuer tout réglage ou de retirer ou d’installer tout module ou accessoire. Retirer tout accessoire du module avant le retrait ou l’installation du module.

13

Image 13
Contents Save this Manual for Future Reference BDCMTO, BdcmtoaVEA EL ESPA-OL EN LA Contraportada Specific Safety Rules Personal Safety Precautions to Take When Sanding PaintEnvironmental Safety Cleaning and DisposalAccessories SymbolsFUNCTIONAL DESCRIPTION Operating Instructions Intended USETo make a cut INSTALLING/REMOVING Sanding Sheets Figure DSanding Problem Possible Cause Possible Solution TroubleshootingMaintenance Adapter Catalog # BdcmtoaFor Service & Sales Service Information Full TWO-YEAR Home USE WarrantySee ‘Tools-Electric’ Yellow PagesMode D’EMPLOI Règles de sécurité spécifiques Protection DE L’ENVIRONNEMENT Sécurité PersonnelleConserver CES Directives SymbolesNettoyage ET Déchets Utilisation Prévue Description FonctionnelleFonctionnement Fonctionnement Installation ET Dépose DES AccessoiresCoupe EN Plongee Figure C Pour effectuer une coupeAdaptateur no DE Catalogue Bdcmtoa PonçageDépannage Problème Cause possible Solution possibleConseils Pratiques EntretienPage Manual DE Instrucciones Normas de seguridad específicas Seguridad Personal Precauciones QUE Debe Tener EN Cuenta AL Lijar PinturaSeguridad Ambiental Limpieza Y DesechoSímbolos Conserve Estas InstruccionesDescripción Funcional OperaciónUSO Previsto Funcionamiento EnsamblajeINSTALACIÓN/EXTRACCIÓN DE Accesorios Corte Penetrante Figure CAdaptador N. DE Catálogo Bdcmtoa LijadoProblema Causa posible Solución posible Detección DE ProblemasConsejos Útiles MantenimientoReemplazo DE LAS Etiquetas DE Advertencia Esta Garantia no Aplica Cuando Product Infomation · Identificación DEL ProductoSolamente Para Propositos DE Mexico