IDEAL INDUSTRIES Heat Gun Conditions d’emploi, Utilisation, Elimination de couches de peinture

Page 18

FCONSIGNES DE SECURITE

Utilisez uniquement des accessoires qui sont notifiés dans le guide technique ou qui sont recommandés par le fabricant. La mise en œuvre d’autres ustensiles que ceux décrits dans le manuel d’utilisation technique peut entraîner des blessures.

Conditions d’emploi

L’appareil ne doit pas être utilisé sur le sol ou sans cesse dirigé vers le bas.

Assurez vous que les prises d’air et que la sortie de l’embout ne sont pas bouchées, ce qui aurait pour conséquence la création d’un bouchon de chaleur excessif et entraînerait la dégradation de l’appareil.

Après utilisation, l’appareil doit être remis en place sur son support jus- qu'à complet refroidissement avant de pouvoir le ranger.

Utilisation

L’appareil ne doit être employé que pour les utilisations décrites dans le manuel technique.

Elimination de couches de peinture

Lors de l’enlèvement de couches de peinture, l’appareil sera manipulé avec une attention particulière, tout spécialement lorsque la peinture contient des pigments à base de plomb. Les bâtiments qui ont été construits avant 1978 ont sans doute été peints avec des produits contenant du plomb puis recouverts de couches supplémentaires contenant également du plomb. Avant de vous mettre au travail, il est très important de déterminer si la couche que vous voulez éliminer contient du plomb. Ceci peut être fait à l’aide d’un testeur à plomb ou en recourant aux services d’un tapissier.

Les vapeurs de plomb ou la poussière contenant des particules de plomb sont extrêmement nocives. Les enfants en bas-âge et les femmes enceintes sont tout parti- culièrement exposés et doivent être tenus éloignés des travaux de rénovation pendant lesquels de la peinture contenant du plomb sera éliminée. Pendant la durée des travaux d’élimination de la peinture contenant du plomb, vous devez vous assurer que l’accès au chantier est inaccessible au public. Nous recommandons le port d’un masque antipous- sières. Sur les emplacements des travaux qui pourraient avoir été contaminés avec le plomb, vous ne devez ni fumer, ni manger ou boire.

Ne brûlez pas la peinture. La température de l’air chaud ne doit pas dépasser 450 °C.

Ne détachez pas le câble.

Ne transportez pas l’appareil en le tenant par le câble et ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le câble pour extraire la prise de son logement.

Protégez le câble de la chaleur, de l’huile et des surfaces tranchantes.

N’enroulez pas le câble autour de l’appareil.

Employez uniquement des rallonges de câble qui sont bien adaptées et qui correspon- dent exactement.

Entretenez votre appareil avec soin. Suivez les consignes d’entretien et appliquez les prescriptions concernant le changement des embouts.

Contrôlez régulièrement la prise de courant et le câble, faites changer ceux-ci par du personnel autorisé s’ils venaient à être endommagés.

Contrôlez régulièrement les rallonges de câble et faîtes procéder à leur changement par du personnel qualifié.

Contrôle à effectuer en cas d’avarie

Avant d’employer de nouveau l’appareil, il faut contrôler avec soin les parties qui ont été légèrement endommagées afin de déterminer si elles fonctionnent correctement et en conformité avec l’emploi prévu. Les appareils endommagés doivent être réparés par du personnel de service qualifié. N’utilisez pas d’appareils dont les interrupteurs ne fonc- tionnent pas correctement.

Les embouts doivent être fixées solidement sur l’appareil. A contrôler : il ne doit pas cir- culer d’air chaud en direction de l’appareil. Danger d’avarie.

Conservez les manettes bien sèches et sans dépôt d’huile ou de graisse.

Stockage des soufflantes à air chaud

• Les soufflantes à air chaud et les accessoires doivent être stockés dans une pièce sèche

18et fermant à clé et n’être en aucun cas accessibles aux enfants.

Image 18
Contents Ideal INDUSTRIES, INC Operating manualBedienungsanleitung USA Safety Instructions Tool must not be operated without supervisionInspection after damage Safety InstructionsDo not misuse the cord Storage of heat gunsUSA Examples of Applications Starting up Tool is switched offBefore starting up Operation ConditionUSA Accessories Service and RepairWarranty and Services Policy Sicherheitshinweise WarnungVorsicht Heissluftstrahl nicht auf Personen oder Tiere richtenZweckentfremden Sie nicht das Kabel Kontrolle auf BeschädigungAufbewahrung der Heissluftgeräte Anwendungsbeispiele Bedienung Vor-InbetriebnahmeInbetriebnahme Stufenschalter 0 Gerät ist ausgeschaltetService UND Reparatur ZubehörGARANTIE- UND Kundendienstpolitik Instrucciones DE Seguridad El aparato no debe accionarse sin supervisiónZona de trabajo No utilizar mal el cable Inspección después del dañoAlmacenamiento de aparatos de aire caliente Ejemplos DE Aplicacion Estado DE Funcionamiento Aparato desconectadoEtapa Accesorios Servicio Técnico Y ReparacionesPolítica DE Garantía Y Servicios Avertissement Consignes DE SecuritePoste de travail Elimination de couches de peinture Conditions d’emploiUtilisation Ne détachez pas le câbleExemples D’UTILISATION RétractionUtilisation Pré mise en serviceMise en marche Interupteur 0 Appareil est débranchéAccessoires Garantie Etpolitique DE Service APRES-VENTEEntretien ET Reparation Technische Änderungen vorbehalten Page Heat Elite Ident Nr .613 15.03.2004/27.06.2004