Bosch Power Tools 26618BL, 26618-01 manual BM 2609140646 07-09BM 2609140646 07-09 7/29/09 219 PM

Page 22
! AVERTISSEMENT

BM 2609140646 07-09:BM 2609140646 07-09 7/29/09 2:19 PM Page 22

votre poignet. Si vous perdez contrôle et que le cordon s'enroule autour de votre bras ou de votre poignet, il peut vous emprisonner et vous blesser.

Placez-vous de manière à éviter d'être pris entre l'outil ou la poignée latérale et les murs ou les montants. Si le foret se coince ou grippe dans l'ouvrage, le couple de réaction de l'outil pourrait écraser votre main ou votre pied.

Si le foret grippe dans l'ouvrage, relâchez la gâchette immédiatement, inversez le sens de rotation et appuyez lentement sur la gâchette pour faire ressortir le foret. Soyez prêt à un fort couple de réaction. Le corps de la perceuse aura tendance à tordre en sens opposé à mesure que le foret tourne.

Ne saisissez pas l'outil et ne placez vos mains trop près du foret ou du mandrin en rotation. Votre main pourrait être lacérée.

N'utilisez pas le dispositif de blocage en position de marche de l'interrupteur dans des situations où le foret est susceptible de gripper. (Par exemple : immédiatement avant que le foret ne soit prêt à rentrer à travers le matériau, chaque fois que vous utilisez une « scie à perforation », des mèches hélicoïdales, etc.) Lorsque le foret grippe, le corps de la perceuse tord ou rebondit en sens opposé, et il peut être difficile de relâcher le dispositif de blocage en position de marche de la gâchette.

Soyez au courant de l'emplacement et de la position du bouton de blocage en marche de la gâchette. Si l'interrupteur est bloqué en marche durant l'usage, soyez prêt, dans des cas d'urgence, à le mettre à l'arrêt en appuyant d'abord sur la gâchette, puis en la relâchant immédiatement sans appuyer sur le bouton de blocage en marche.

En installant un foret, insérez la tige du foret bien à l'intérieur des mâchoires du mandrin. Si le foret n'est pas inséré assez profondément, la prise des mâchoires sur le foret est réduite et la perte de contrôle est accrue.

N'utilisez pas de forets et d'accessoires émoussés ou endommagés. Les forets émoussés ou endommagés ont tendance à gripper dans l'ouvrage.

En retirant le foret de l'outil, évitez tout contact avec la peau et utilisez des gants protecteurs appropriés

en saisissant le foret ou l'accessoire. Les accessoires peuvent être chauds après une utilisation prolongée.

Assurez-vous que les clés de serrage et de réglage sont retirées de la perceuse avant de mettre l'outil en marche. Les clés de serrage ou de réglage peuvent être projetées à grande vitesse et frapper une personne présente ou vous-même.

Ne faites pas fonctionner la perceuse en la portant à votre côté. Un foret en rotation pourrait s'emmêlever à vos vêtements, ce qui pourrait causer des blessures.

Cet outil peut être utilisé avec les disques de ponçage et de polissage, les meules, les brosses à coupe métallique et à meule métallique. Ces accessoires doivent être au moins prévus pour la vitesse recommandée sur l’étiquette d’avertissement de l’outil. Les meules et les autres accessoires fonctionnant à une vitesse supérieure à la vitesse nominale peuvent voler en éclats et causer des blessures.

Évitez de faire rebondir et de heurter les meules, les disques ou les brossses, surtout lorsque vous travaillez sur des angles, des arêtes vives, etc. Ceci peut causer une perte de contrôle et un rebond.

Les travaux à la machine tel que ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux du bâtiment

peuvent créer des poussières contenant des produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de malformation congénitale ou d’autres problèmes reproductifs. Ces produits chimiques sont, par exemple :

Le plomb provenant des peintures à base de plomb,

Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment et d’autres produits de maçonnerie, et

L’arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement.

Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques à poussière conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques.

-22-

Image 22
Contents 26614 26618 Voir Ver la páginaElectrical safety General Power Tool Safety WarningsWork area safety Personal safetyBattery tool use and care Safety Rules for Cordless Impact DriversService Safety Rules for Drills Wear ear protectors with impact drillsPage Battery Disposal Battery/ChargerBattery Care LITHIUM-ION BatteriesSymbols Name Designation/ExplanationSymbols Battery Pack Functional Description and SpecificationsVariable Speed Trigger Switch BIT and BIT Cordless Impact Driver / 2 Speed DrillAssembly Operating InstructionsBIT Storage Area Mode Selector SwitchBuilt in Work Light Belt ClipCharger INDICATORS, SyMBOLS and Meaning Model BC630 Inserting and Releasing BATTERy PackImportant Charging Notes Charging BATTERy Pack Model BC630 Battery Pack Charger RED Light Green LightCharger INDICATORS, SyMBOLS and Meaning Model BC660 Charging BATTERy Pack Model BC660Operating Tips Sanding and Polishing Wire BrushesDrilling Metal Brushing PressureMaintenance CleaningAccessories Sécurité du lieu de travail Sécurité électriqueUtilisation et entretien des outils à piles Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsEntretien Consignes de sécurité pour les perceuses Le plomb provenant des peintures à base de plombBM 2609140646 07-09BM 2609140646 07-09 7/29/09 219 PM Mise au rebut des piles Chargeur de pileEntretien des piles Piles LITHIUM-IONSymboles Symbole Nom Désignation/ExplicationSymboles suite Description fonctionnelle et spécifications Visseuse à percussion / perceuse à 2 vitesses sans filAssemblage Consignes de fonctionnementZone DE Rangement DES Embouts INTERRUPTEUR/SÉLECTEUR DE ModeÉclairage D’APPOINT Intégré Attache DE CeintureInsertion ET Retrait DU BLOC-PILES TEMOINS, Symboles ET Signification Modèle BC630Remarques Importantes Concernant LA Charge Charge DU BLOC-PILES Modèle BC630 BLOC-PILES Chargeur Voyant Rouge Voyant VertCharge DU BLOC-PILES Modèle BC660 TEMOINS, Symboles ET Signification Modèle BC660BLOC-PILES Chargeur Voyant Vert Consignes de fonctionnement Brosses Métalliques Perçage DES MétauxPonçage ET Polissage Pression DE BrossageEntretien NettoyageAccessoires Seguridad eléctrica Seguridad del área de trabajoSeguridad personal Uso y cuidado de las herramientas Alimentadas por baterías MecánicasServicio de ajustes y reparaciones Normas de seguridad para taladros BM 2609140646 07-09BM 2609140646 07-09 7/29/09 220 PM Eliminación de las baterías Batería/cargadorCuidado de las baterías Baterías DE Iones DE LitioSímbolos Símbolo Nombre Designación/explicaciónSímbolos continuación Descripción funcional y especificaciones Ensamblaje Instrucciones de funcionamientoLUZ DE Trabajo Incorporada Interruptor Selector DE ModoAtornillado con acción de impacto Clip DE CinturónNotas Importantes Para Cargar Introducción Y Suelta DEL Paquete DE BateríasINDICADORES, Simbolos Y Significado Modelo BC630 Carga DEL Paquete DE Baterías Modelo BC630 Paquete DE Baterías Cargador LUZ Roja LUZ VerdeCarga DEL Paquete DE Baterías Modelo BC660 INDICADORES, Simbolos Y Significado Modelo BC660Paquete DE Baterías Cargador LUZ Verde Brocas Para Taladro Consejos de funcionamientoSujecion CON Tornillos Taladrado DE MaderaEscobillas DE Alambre Taladrado DE MetalLijado Y Pulido Presión DE CepilladoServicio MantenimientoLimpieza Accesorios CapacidadBM 2609140646 07-09BM 2609140646 07-09 7/29/09 221 PM Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools

26618-01, 26618BL, 26618B specifications

Bosch Power Tools has cultivated a reputation for engineering high-quality tools that cater to both professionals and DIY enthusiasts. Among their impressive lineup is the Bosch 26618B, 26618BL, and 26618-01 models, which combine power, versatility, and advanced technology.

The Bosch 26618B is a robust 18V cordless drill that provides users with exceptional performance. It features a 1/2-inch keyless chuck for easy bit changes, allowing for quick transitions between tasks. With a maximum torque of up to 600 in-lbs, this drill can effortlessly handle various materials, including wood, metal, and masonry. The two-speed planetary gearbox provides users with the flexibility to choose between high speeds for rapid drilling and low speeds for improved torque when driving screws.

Equipped with Bosch's well-known2800 RPM motor, the 26618B delivers consistent power, enabling users to complete projects efficiently. The integrated LED work light illuminates dark workspaces, enhancing visibility during operations. Additionally, the ergonomic design of the tool, complete with a soft-grip handle, ensures comfort during prolonged use, reducing fatigue.

The 26618BL offers the added benefit of a Bluetooth connectivity feature, making it a high-tech choice for tool users. This model includes the same powerful motor and torque as the 26618B but incorporates advanced wireless technology that allows users to connect to the Bosch Toolbox app. This feature makes it easier to track battery performance and receive maintenance reminders, ensuring the longevity of the tool.

Meanwhile, the Bosch 26618-01 model rounds out this line with a complete kit that includes a battery and charger, providing everything a user needs to get started right away. This model maintains the same high standards set by its counterparts, combining durability with innovative features.

All these units share Bosch’s commitment to producing tools that are not only powerful but also easy to use. The advanced lithium-ion battery technology ensures extended run time and a longer lifespan, making these tools a reliable choice for demanding projects. With their blend of innovative technology, user-friendly design, and dependable performance, the Bosch 26618B, 26618BL, and 26618-01 models are essential additions to any toolbox, empowering users to tackle their projects with confidence and precision.