Powermatic 209HH operating instructions

Page 44

Como en todas las máquinas, existe un cierto riesgo involucrado con el uso de esta cepilladora. Use esta máquina con el respeto y precaución debidos, en donde las precauciones de seguridad son consideradas Sí las precauciones normales de seguridad son sobrepasadas o ignoradas, esto puede resultar en lesiones al operador.

Lea y comprenda las siguientes instrucciones de seguridad y operaciones encontradas en este manual. Conozca las limitaciones y riesgos asociados con esta máquina.

Puesta a Tierra. Asegúrese de que el chasis de la máquina esté puesto a tierra y que el conductor de tierra esté incluido en los cables de llegada. En los casos en los en que un cable y un enchufe son empleados, asegúrese que el enchufe de tierra se conecte a una tierra asociada. Siga el siguiente procedimiento de puesta a tierra como se indica en el Código Eléctrico Nacional (NEC)

Seguridad Ocular. Use una protección de seguridad aprobada, gafas o lentes para proteger los ojos. (NOTA: Los anteojos comunes solo son resistentes al impacto, no son anteojos de seguridad).

Protección Personal. Antes de operar la máquina, sáquese la corbata, anillos, reloj y otra joya, y remánguese las mangas por encima de los codos. Sáquese toda la prenda externa y recójase el pelo largo. Los calzados de tipo protegido deben ser usados. Donde el ruido excede el nivel de exposición permitido en la Sección 1910.05 de las Regulaciones OSHA, use protectores auditivos. No use guantes.

Guardas. Conserve las guardas de la máquina en su lugar correspondientes por cada operación, para la cual serán utilizadas. Si alguna de las guardas es retirada por mantenimiento. NO OPERE la máquina hasta que las guardas sean reinstaladas.

Colocación. Coloque la máquina de manera que el área potencial de retroceso no sea común con los pasillos, entradas, zonas de lavado u otras áreas de trabajo.

Área de Trabajo. Conserve limpio el piso en las inmediaciones de la máquina y libre de residuos, aserrín, aceite y otros líquidos para minimizar el peligro de disparo o de deslizamiento. Asegúrese de que la mesa esté libre de todo resto, material extraño y herramientas antes de iniciar el corte. Asegúrese de que el área de trabajo esté bien iluminada y cuente con un sistema de escape de emisiones para minimizar la presencia del polvo. Es recomendado el uso de franjas antideslizantes en el piso en el área de movimiento del operador y que el área de trabajo de cada máquina sea delimitado. Provea espacio adecuado de trabajo alrededor de la máquina.

Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor del motor se encuentre en la posición de off (apagado) antes de conectar la máquina a la red de alimentación.

Postura del Operador. Conserve una postura y mantenga su cuerpo bajo control en todo momento. Párese a un lado fuera de la línea con la mesa y asegúrese de que nadie se encuentre en la línea de la mesa.

Orden y Limpieza. Antes de encender la máquina, aparte de la máquina todos los equipos extra, tales como chavetas, llaves, restos, paños de limpieza.

Descuidos. Preste suma atención a su trabajo. Mirar alrededor, conversar y hacer “payasadas” son actos imprudentes que pueden resultar en serias lesiones.

Desconecte la máquina Antes de realizar algún servicio o mantenimiento o al cambiar las cuchillas. Una máquina bajo reparación debería ser ETIQUETADA EN ROJO para mostrar que la misma no debería ser empleada hasta que el mantenimiento esté completo.

Mantenga las herramientas en óptimas condiciones. Mantenga las herramientas afiladas y limpias para un desempeño bueno y seguro. Las herramientas gastadas aumentan el nivel de ruido y pueden causar retroceso del material y superficies dañadas. Verifique la condición y ajuste de las herramientas antes de realizar cortes. Siga las instrucciones de afilado en el amolado y ensamblado de cuchillas, así como en su instalación y ajustes.

4

Image 44
Contents Powermatic Part No. M-0460283Warranty and Service Warranty PeriodTable of Contents Page Page Introduction Features 209HH-3 Specifications209-3 Crate Contents Figure UnpackingHandwheel AssemblyKnife Gauge model 209 only Extension Tables Dust HoodElectrical Connections If converting from 230 to 460 volt operationAdjustments Extension CordsBelt Tension Table RollersKnife Adjustments Model 209 only CutterheadReplacing and Re-setting Knives Model 209 only Replacing or Rotating Knife Inserts Model 209HH only RepeatedWork Table Parallel to Cutterhead Know the Transmitting Rollers of Your PlanerAnti-Kickback Fingers Infeed and Outfeed Roller Spring TensionChipbreaker Height Outfeed Roller HeightInfeed Roller Height Changing Accessories for Lowest Feed Speed Pressure Bar HeightChip Deflector Feed Speed ControlReturn Rollers Depth of CutMaintenance LubricationFigure No Probable Cause Remedy Troubleshooting Operating ProblemsTrouble Troubleshooting Mechanical and Electrical Problems Optional Accessories Replacement PartsCutterhead Assembly Parts List Cutterhead Assembly Index No. Part No Description Size Qty100 Base Assembly Parts List Base Assembly Gearbox Assembly Parts List Gearbox Assembly Low Speed Gear Kit includes #14-6292779 and #15-6292780Stand Assembly Parts List Stand Assembly 209HH-5023FC Parts List Table Assembly Electrical Connections Single Phase, 230 Volt only Electrical Connections 3 Phase, 230 Volt only Electrical Connections 3 Phase, 460 Volt only Preventive Maintenance Checklist for Model 209 and 209HH PlanersPage Page Cepilladora de 20-pulgadas Parte Nro. M-0460283Garantía y Servicio Técnico Período de la GarantíaÍndice Page Page Introducción Características FiguraEspecificaciones Desempaque Contenidos de la Caja FiguraManivela MontajeGalga de Cuchilla modelo 209 solamente Conexiones Eléctricas Mesas de ExtensiónCubierta Contra el Polvo Ajustes Cables de extensiónTensión de la Correa Rodillos de MesaCabeza de Corte Ajustes de las Cuchillas Modelo 209 solamenteSustitución y Reajuste de las Cuchillas Modelo 209 solamente Figura 20 Modelo 209HH solamente Mesa de Trabajo Paralela a la Cabeza de Corte Conozca los Rodillos de Transmisión de su Cepilladora FiguraBloqueadores Antiretroceso Altura del Rompevirutas Altura del Rodillo de SalidaAltura del Rodillo de Entrada Control de la Velocidad de Alimentación Altura de la Barra de PresiónDeflector de Virutas Rodillos de Retorno de Material Profundidad de CorteMantenimiento LubricaciónFigura No Causa Probable Solución Diagnóstico de Problemas Problemas OperativosProblema Diagnóstico de Problemas Problemas Eléctricos y Mecánicos Accesorios Opcionales Lista de PartesConjunto de Cabeza de Corte Lista de Partes Conjunto de la Cabeza de Corte Nro. de Lista. Parte Nro Descripción Tamaño Cantidad6292636 Conjunto de Base Lista de Partes Conjunto de Base Conjunto de la Caja de Velocidades Lisa de Partes Conjunto de la Caja de Velocidades Conjunto de Gabinete Lista de Partes Conjunto de Gabinete Interruptor Magnético modelo 209 solamente 5HP 1Ø 209-5016BC Lista de Partes Conjunto de Mesa Conexiones Eléctricas Monofásico 230 Voltios solamente Conexiones Eléctricas -Trifásico 230 Voltios solamente Conexiones Eléctricas -Trifásico 460 Voltios solamente Mantenimiento Preventivo Page Page Raboteuse 20-pouces Pièce M-0460283Garantie et entretien Période de garantieTable des matières GraissagePage Page Introduction Caractéristiques Spécifications 209-1Déballage Contenu de la caisse FigureRoue manuelle MontageCalibre du couteau modèle 209 uniquement Connexions électriques Tables d’extensionCapot anti-poussière Réglages Fils de rallongeTension de la courroie Rouleaux de tableTête de la découpeuse Réglages du couteau modèle 209 uniquementRemplacement et nouveau réglage modèle 209 uniquement Répété Table de travail parallèle à la tête de la découpeuse Connaissez les rouleaux de transmission de votre raboteuseDoigts anti-recul Tension du ressort du rouleau d’entrée et de sortieHauteur du brise-copeaux Hauteur du rouleau de sortieHauteur du rouleau d’entrée Contrôle de la vitesse d’alimentation Hauteur de la barre de pressionDéflecteur de copeau Rouleaux de retour Profondeur de la coupeGraissage Lubrifiant DE LA Boîte DE VitessesPosition Intervalle Types de lubrifiant appropriés De la Diagnostic des anomalies Problèmes fonctionnels AnomaliesDiagnostic des anomalies Problèmes mécaniques et électriques Accessoires en option Pièces de remplacementDispositif de la tête de la découpeuse Liste des pièces Dispositif de la tête de la découpeuse ’indice N de la pièce Description Taille QtéX 20 x 3T 6292645 Montage de la base Liste des pièces Dispositif de la base Dispositif de la boîte de vitesses Liste des pièces Dispositif de la boîte de vitesses Vis de bouchon de tête de la prise de courantDispositif du support Liste des pièces Dispositif du support Commutateur magnétique modèle 209HH uniquement5HP 1PH 230V Liste des pièces Dispositif de la table Connexions électriques phase unique, 230 volts uniquement Connexions électriques 3 phases, 230 volts uniquement Connexions électriques 3 phases, 460 volts uniquement Maintenance préventive Page New Sanford Rd LaVergne, TN Téléphone
Related manuals
Manual 40 pages 22.53 Kb

209HH, 209 specifications

The Powermatic 209 and the Powermatic 209HH are two premium models in the range of high-performance drill presses designed for serious woodworkers and metalworkers alike. These machines are lauded for their combination of durability, precision, and innovative features, making them favorable choices in workshops that demand reliable and efficient performance.

One of the standout features of the Powermatic 209 is its robust construction. The machine boasts a heavy-duty cast iron base and column, ensuring stability during operation and reducing vibrations that could affect drilling accuracy. This solid foundation is complemented by a precisely machined table, which can be adjusted for height and angle, allowing for increased flexibility for various drilling applications.

The Powermatic 209 uses a powerful motor that provides ample torque for a variety of materials, from soft woods to tougher metals. The variable speed control feature allows users to easily adjust the spindle speed to match the requirements of the specific operation, accommodating drill bits of different sizes and materials. This adaptability is further enhanced in the 209HH model, which is equipped with an integrated digital RPM readout. This technology provides real-time feedback to the operator, allowing for optimal speed adjustments and ensuring enhanced accuracy.

Another key characteristic of the Powermatic 209 and 209HH is their precision-engineering features. The machines include a laser positioning system, which aids in aligning drill bits with great accuracy on the workpiece. This feature significantly reduces setup time and ensures consistent results, especially on intricate drilling tasks.

Furthermore, both models come with a quick-release table, making it easy to switch between various workpieces. The adjustable quill depth stop is another notable feature, allowing operators to set precise depths for repeated drilling tasks, thus enhancing productivity.

In conclusion, the Powermatic 209 and 209HH drill presses stand out in the marketplace for their combination of robust construction, advanced technology, and precision engineering. These machines not only ensure high-quality results but also bring a level of efficiency and adaptability that is vital for serious craftsmen. Whether in a professional shop or a dedicated home workshop, the Powermatic 209 and 209HH are built to perform and built to last.