Milwaukee 5368-21, 5366-21, 5368-22 Cordons DE Rallonge Montage DE Loutil, Installation des forets

Page 9

CORDONS DE RALLONGE

MONTAGE DE L'OUTIL

Si l’emploi d’un cordon de rallonge est néces- saire, un cordon à trois fils doit être employé pour les outils mis à la terre. Pour les outils

àdouble isolation, on peut employer indif- féremment un cordon de rallonge à deux ou trois fils. Plus la longueur du cordron entre l’outil et la prise de courant est grande, plus le calibre du cordon doit être élevé. L’utilisation d’un cordon de rallonge incorrectement cali- bré entraîne une chute de voltage résultant en une perte de puissance qui risque de détériorer l’outil. Reportez-vous au tableau ci-contre pour déterminer le calibre minimum du cordon.

Moins le calibre du fil est élevé, plus sa con- ductivité est bonne. Par exemple, un cordon de calibre 14 a une meilleure conductivité qu’un cordon de calibre 16. Lorsque vous utilisez plus d’une rallonge pour couvrir la distance, assurez-vous que chaque cordon possède le calibre minimum requis. Si vous utilisez un seul cordon pour brancher plu- sieurs outils, additionnez le chiffre d’intensité

Directives pour l’emploi des cordons de rallonge

Si vous utilisez une rallonge à l’extérieur, assurez-vous qu’elle est marquée des sigles « W-A » (« W » au Canada) indi- quant qu’elle est adéquate pour usage extérieur.

Assurez-vous que le cordon de rallonge est correctement câblé et en bonne condition. Remplacez tout cordon deral- longe détérioré ou faites-le remettre en état par une personne compétente avant de vous en servir.

Tenez votre cordon de rallonge à l’écart des objets ranchants, des sources de grande chaleur et des endroits humides ou mouillés.

Calibres minimaux recommandés pour

les cordons de rallonge*

Longueur du cordon de ral-

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques de bles- sures, débranchez toujours l’outil avant d’y faire des réglages, d’y attacher ou d’en enlever les acces- soires. L’usage d’accessoires autres que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques.

Installation des forets (Fig.1)

Cet outil est pourvu d’un mécanisme d’entraînement universel qui fonctionne avec les forets SDS, SDS Plus et Hilti-TE- C. Nettoyez et lubrifiez la queue des forets avant de les insérer dans le bec de l’outil. Cette procédure préviendra la surchauffe et l’usure de la queue causée par la poussière abrasive du béton.

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques de bles- sures corporelles, utilisez toujours la poignée laterérale lorsque vous ma- niez l’outil. Étayez-la ou maintenez-la solidement.

Réglage de la jauge de profondeur (Fig. 2)

Fig. 2

Profondeur de perçage

(ampères) inscrit sur la fiche signalétique de chaque outil pour obtenir le calibre minimal requis pour le cordon.

Fiche sig-

 

 

longe (m)

 

 

nalétique

 

 

 

 

 

 

Ampères

7,6

15,2

22,8

30,4

45,7

60,9

0 - 5,0

16

16

16

14

12

12

5,1

- 8,0

16

16

14

12

10

--

8,1 - 12,0

14

14

12

10

--

--

12,1

- 15,0

12

12

10

10

--

--

15,1

- 20,0

10

10

10

--

--

--

 

 

 

 

 

 

 

 

*Basé sur sur une chute de voltage limite de 5 volts à 150% de l’intensité moyenne de courant.

Fig. 1

Cannelures de la queue du foret

Marques sur le collet du mandrin

1.Pour rêgler la position de la jauge de profondeur, desserrez d'abord la poi- gnée latérale.

2.Glissez la jauge de profondeur vers l’arrière ou l’avant jusqu’à la profondeur (distance) désirée.

N.B. La profondeur de forage est la distance entre la bout du foret et le bout de le jauge de profondeur.

3.Ensuite, serrez fermement la poignée en place.

LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES

POUR LES CONSULTER AU BESOIN.

Pictographie

 

Double Isolation

BPM

Coups/Min. à vide

 

 

 

Courant alternatif

 

Underwriters Laboratories, Inc.

 

 

 

 

 

Ampères

 

l'Association canadienne de

 

 

normalisation (ACNOR)

 

 

 

 

Tours-minute à

 

Inscription mexicaine

 

vide (RPM)

 

d’approbation

 

 

16

 

1.Pour installer un foret, tirez le co1let du mandrin vers l’outil.

2.Alignez les cannelures de la queue du foret sur les marques du collet de rnan- drin, tel qu’indiqué. Ensuite, insérez le foret dans le pivot aussi profondément que possible.

3.Rellchez le collet du mandrin pour ver- rouiller le foret en place. Faites tourner légèrement le foret pour vous assurer qu’il est bien verrouillé.

4.Pour retirer le foret, tirez le collet du mandrin vers l’outil, tournez Iégèrement le foret et retirez-le.

17

Image 9
Contents 5366-21 5368-21 5368-22 Specific Safety Rules Power Tool USE and CareWork Area Safety Electrical Safety Personal SafetyFunctional Description Grounding Grounded Tools Tools with Three Prong PlugsDouble Insulated Tools Tools with Two Prong Plugs Guidelines for Using Extension Cords Extension Cords Tool AssemblyInstalling Bits Fig Adjusting the Depth Gauge FigOperation Maintenance AccessoriesFive Year Tool Limited Warranty Sécurité DU Lieu DE Travail Conserver CES InstructionsSécurité Électrique Sécurité IndividuelleDescription Fonctionnelle Mise a LA TerreInstallation des forets Calibres minimaux recommandés pour Les cordons de rallongeCordons DE Rallonge Montage DE Loutil Directives pour l’emploi des cordons de rallongeManiement Maintenance Avertissement Accessoires AvertissementGarantie Limitée DE ’OUTIL DE Cinq ANS Seguridad EN EL Área DE Trabajo Guarde Estas InstruccionesSeguridad Eléctrica Seguridad PersonalDescripcion Funcional TierraUse los asideros auxiliares que se Suministran con la herramienta. LaGuías para el uso de cables de exten- sión Extensiones Electricas Ensamblaje DE LA HerramientaInstalación de las brocas Fig Cómo colocar el medidor de profundidad FigOperacion Accesorios Advertencia Mantenimiento AdvertenciaGarantía Limitada DE Cinco Años Mantenimiento de las herramientas800.729.3878 Milwaukee800.729.3878 fax West Lisbon Road Brookfield, Wisconsin, U.S.A