Milwaukee 5368-22, 5368-21, 5366-21 manual Maintenance Avertissement, Accessoires Avertissement

Page 11

N.B. Si vous ne disposez pas d’une goupille de centrage et d’une plaque de guidage, utilisez un gabarit ou une planche cochée pour commencer le perçage (Fig. 7).

Fig. 7

5.Lorsque le trou atteint la profondeur des dents du carottier, retirez la goupille de centrage et la plaque de guidage. Con- tinuez ensuite à driller.

6.Lorsque vous avez terminé le percage d’un trou, pointez l’outil vers te haut en l’écartant de vous, tel qu’indiqué, et faites-le tourner un moment à vide pour desserrer le carottier de l’adaptateur (Fig. 8).

Fig. 8

N.B. Pour percer los trous plus profonds que 76,2 mm (3 pouces), retirez le carottier du trou, brisez et enlevez la carotte et reprenez le percage.

MAINTENANCE

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques de bles- sures, débranchez toujours l’outil avant d’y effectuer des travaux de maintenance. Ne faites pas vous- même le démontage de l’outil ni le rebobinage du système électrique. Consultez un centre de service MILWAUKEE accrédité pour toutes les réparations.

Entretien de l’outil

Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme d’entretien ponctuel. Avant de vous en servir, examinez son état en général. Inspectez-en la garde, interrupteur, cordon et cordon de rallonge pour en déceler les dé- fauts. Vérifiez le serrage des vis, l’alignement et le jeu des pièces mobiles, les vices de montage, bris de pièces et toute autre con- dition pouvant en rendre le fonctionnement dangereux. Si un bruit ou une vibration inso- lite survient, arrêtez immédiatement l’outil et faites-le vérifier avant de vous en servir de nouveau. N’utilisez pas un outil défectueux. Fixez-y une étiquette marquée « HORS D’USAGE » jusqu’à ce qu’il soit réparé (voir « Réparations »).

Normalement, il ne sera pas nécessaire de lubrifier l’outil avant que le temps ne soit venu de remplacer les balais. Après une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon l’usage, retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour obtenir les services suivants:

Lubrification

Inspection et remplacement des balais

Inspection et nettoyage de la mécanique (engrenages, pivots, coussinets, boîtier etc.)

Inspection électrique (interrupteur, cor- don, induit etc.)

Vérification du fonctionnement électro- mécanique

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques de bles- sures, choc électrique et dommage à l'outil, n'immergez jamais l'outil et ne laissez pas de liquide s'y infiltrer.

Nettoyage

Débarrassez les évents des débris et de la poussière. Gardez les poignées de l’outil propres, à sec et exemptes d’huile ou de graisse. Le nettoyage de l’outil doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels l’essence, la térébenthine, les diluants à laque ou à pein- ture, les solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents d’usage domestique qui en contiennent pourraient détériorer le plastique et l’isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants inflammables ou combustibles auprès des outils.

Réparations

Si votre outil est endommagé, retourne l'outil entier au centre de maintenance le plus proche.

ACCESSOIRES

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques de bles- sures, débranchez toujours l’outil avant d’y installer ou d’en enlever les accessoires. L’emploi d’accessoires autres que ceux qui sont expressé- ment recommandés pour cet outil peut présenter des risques.

Pour une liste complète des acces- soires, prière de se reporter au catalogue MILWAUKEE Electric Tool ou visiter le site internet www.milwaukeetool.com. Pour obtenir un catalogue, il suffit de contacter votre distributeur local ou l'un des centres- service.

Coffret (pour No de cat. 5366-21, 5368-21) No de cat. 48-55-5378

Kit d’adaptateur de mandrin No de cat. 48-66-1370 incluant:

Adaptateur de madrin No de cat. 48-03-3005

13 mm (1/2") mandrin No decat. 48-66-1365

Vis d’arrêt

No de cat. 06-75-3150

GARANTIE LIMITÉE DE

L’OUTIL DE CINQ ANS

Tous les outils MILWAUKEE sont testés avant de quitter l’usine et sont garantis exempts de vice de matériau ou de fabrica- tion. MILWAUKEE réparera ou remplacera (à la discrétion de MILWAUKEE), sans frais, tout outil (y compris les chargeurs de bat- terie) dont l’examen démontre le caractère défectueux du matériau ou de la fabrication dans les cinq (5) ans suivant la date d’achat. Retourner l’outil et une copie de la facture ou de toute autre preuve d’achat à une branche Entretien usine/Assistance des ventes de l’établissement MILWAUKEE ou à un centre d’entretien agréé par MILWAUKEE, en port payé et assuré. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par les réparations ou les tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, les utilisations abusives, l’usure normale, les carences d’entretien ou les accidents.

Le période de garantie pour les batteries V28 est de deux (2) ans à compter de la date d’achat. Le période de garantie pour les batteries Ni-Cd, les lampes de poche, les radios et palans est de un (1) an à partir de la date d’achat.

LES SOLUTIONS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITES PAR LES PRÉSENTES SONT EXCLUSIVES. MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPON- SABLE, EN AUCUNE CIRCONSTANCE, DES DOMMAGES ACCESSOIRES, SPÉ- CIAUX OU INDIRECTS, Y COMPRIS LES MANQUES À GAGNER.

CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GA- RANTIES OU CONDITIONS, ÉCRITES OU ORALES, EXPRESSES OU TA- CITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU UNE FIN PARTICULIÈRE.

Cette garantie vous donne des droits particu- liers. Vous pouvez aussi bénéficier d’autres droits variant d’un état à un autre et d’une province à une autre. Dans les états qui n’autorisent pas les exclusions de garantie tacite ou la limitation des dommages acces- soires ou indirects, les limitations ou exclu- sions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer. Cette garantie s’applique aux États-Unis, au Canada et au Mexique uniquement.

20

21

Image 11
Contents 5366-21 5368-21 5368-22 Electrical Safety Personal Safety Power Tool USE and CareSpecific Safety Rules Work Area SafetyDouble Insulated Tools Tools with Two Prong Plugs Functional Description GroundingGrounded Tools Tools with Three Prong Plugs Adjusting the Depth Gauge Fig Extension Cords Tool AssemblyGuidelines for Using Extension Cords Installing Bits FigOperation Five Year Tool Limited Warranty MaintenanceAccessories Sécurité Individuelle Conserver CES InstructionsSécurité DU Lieu DE Travail Sécurité ÉlectriqueDescription Fonctionnelle Mise a LA TerreDirectives pour l’emploi des cordons de rallonge Calibres minimaux recommandés pour Les cordons de rallongeInstallation des forets Cordons DE Rallonge Montage DE LoutilManiement Garantie Limitée DE ’OUTIL DE Cinq ANS Maintenance AvertissementAccessoires Avertissement Seguridad Personal Guarde Estas InstruccionesSeguridad EN EL Área DE Trabajo Seguridad EléctricaSuministran con la herramienta. La TierraDescripcion Funcional Use los asideros auxiliares que seCómo colocar el medidor de profundidad Fig Extensiones Electricas Ensamblaje DE LA HerramientaGuías para el uso de cables de exten- sión Instalación de las brocas FigOperacion Mantenimiento de las herramientas Mantenimiento AdvertenciaAccesorios Advertencia Garantía Limitada DE Cinco AñosWest Lisbon Road Brookfield, Wisconsin, U.S.A Milwaukee800.729.3878 800.729.3878 fax