Simer Pumps 3075SS owner manual Vers Househl’habitatioldn WaterArrivée Supply ’eau

Page 13

Installation

13

NOTA : Il est recommandé (et cette recommandation peut être exigée par les codes de la municipalité) de poser un disjoncteur de sécurité au cas où la pression côté refoule- ment de la pompe chuterait suite à un tuyau cassé, etc., afin que le courant alimentant la pompe soit coupé.

2.Monter la pompe sur un socle solide, à l’endroit que l’on a choisi.

3.Choisir un moment dans la journée qui permettra de couper l’arrivée d’eau alimentant l’habitation pendant que l’on procédera à l’installation de la pompe PressureMate®.

4.Fermer le robinet de la conduite d’arrivée d’eau principale de l’habitation.

5.Ouvrir n’importe quel robinet de façon à dissiper la pres- sion d’eau dans les tuyaux. Dès que la pression de l’eau dans les tuyaux sera dissipée, fermer le robinet.

6.AVANT DE POURSUIVRE, LIRE ATTENTIVEMENT TOUTE L’OPÉRATION 6. Pour permettre le branchement de la pompe PressureMate® à l’aide de coudes, il faudra couper une certaine longueur de la conduite d’arrivée d’eau princi- pale. Pour choisir l’emplacement des coupes à effectuer, il faudra prendre en considération la dimension des coudes qu’on utilisera, la longueur du filetage des raccords ou l’em- boîtement des raccords lisses à coller ou à souder, etc. Positionner les coudes en ligne avec les orifices d’aspiration et de refoulement de la pompe. Un peu d’eau coulera peut- être pendant que l’on coupera le tuyau. Enlever toutes les bavures ou tous les copeaux laissés par l’outil de coupe. NOTA : Il ne sera peut-être pas nécessaire de couper les tuyaux galvanisés. Si un raccord union se trouve à proxim- ité de l’emplacement où la pompe sera installée, le démon- ter, puis enlever (en le dévissant) le tuyau jusqu’au-delà de l’emplacement où la pompe sera posée. Couper de nou- velles longueurs de tuyau et les fileter de façon à permettre l’installation de la pompe.

NOTA : Les orifices d’aspiration femelle et de refoulement mâle de la pompe ont 1 pouce NPT de diamètre et ils sont filetés. En fonction du type des raccordements et du diamètre des tuyaux de l’habitation, il faudra peut-être poser des adaptateurs dans ces orifices.

7.Après avoir déposé la petite longueur de tuyau, on pourra vider la tuyauterie au-dessus de la coupe de façon à ne pas causer de dégâts d’eau. Mettre un seau sous le tuyau coupé alimentant l’habitation. Ouvrir le robin et se trouvant le plus haut et laisser l’air s’introduire dans les tuyaux pour que l’eau coule dans le seau. Lorsque les tuyaux seront vides, fermer le robinet.

8.Installer les coudes sur la conduite d’arrivée d’eau princi- pale, en les orientant vers la pompe.

Des tuyaux souples risquent d’éclater et de causer une inondation. Il ne faut donc pas utiliser de tuyaux souples pour procéder à cette installation. N’utiliser que des tuyaux rigides conformes aux codes.

9.Brancher les tuyaux sur les coudes, jusqu’à la pompe, en utilisant un raccord-union sur chaque conduite et un clapet de non-retour sur la conduite d’aspiration de la pompe. La flèche frappée sur le clapet de non-retour doit être orientée vers l’aspiration de la pompe (se reporter à la Figure 2.) Sur la conduite de refoulement, poser une soupape de sûreté qui permettra d’évacuer tout le débit de la pompe à une pression de 689 kPa (100 lb/po2). Si cette stipulation est contraire aux codes, respecter les codes. Un disjonc- teur de sécurité doit également installé sur la conduite de refoulement au cas où la pression de refoulement de la pompe chuterait. Les codes de la municipalité peuvent aussi exiger l’utilisation d’un tel disjoncteur de sécurité.

10.Une fois les tuyaux et les raccords installés et rendus

étanches, ouvrir le robinet de la conduite d’arrivée d’eau principale de façon à mettre sous pression le système et pouvoir vérifier son étanchéité. Si on remarque des fuites, fermer le robinet de la conduite d’arrivée d’eau principale, ouvrir un robinet de l’habitation pour dissiper la pression dans les tuyaux, puis réparer la fuite. Répéter cette opéra- tion jusqu’à ce que le système soit complètement étanche (qu’il ne fuit plus).

11.Ouvrir un robinet pour chasser l’air des tuyaux et permettre à l’eau de couler. Dès que l’eau coulera normalement du robinet, la pompe sera pleine d’eau et complètement amor- cée. Fermer le robinet.

12.Tourner la manette rotative du servorégulateur sur la pres- sion à laquelle on désire que la pompe se mette en marche. La pompe PressureMate® est livrée réglée à 207 kPa (30 lb/po2). Au début, il est recommandé de faire fonctionner la pompe sur ce réglage, puis de le modifier par la suite, au fur et à mesure que l’on acquerra de l’expérience avec le fonctionnement du système.

13.Avant de poursuivre l’installation, et pour de plus amples détails concernant les fonctions du système, se reporter aux rubriques de cette notice intitulées « Branchements électriques », « Servorégulateur », « Fonctionnement normal de la pompe » et « Quand la pompe cesse-t-elle de fonctionner? ».

14.À ce point, on peut brancher pour la première fois le cor- don électrique de la pompe dans la prise de courant. Après avoir branché le cordon électrique de la pompe dans la prise de courant, la pompe démarrera et fonctionnera pendant 15 secondes, quelle que soit la pression réglée avec la manette rotative du servorégulateur. Si la pression d’arrivée est supérieure à la pression réglée, la pompe s’ar- rêtera après 15 secondes.

15.Pendant que la pompe fonctionne et après qu’elle s’arrête automatiquement, le système fonctionne à la pression réglée. Inspecter de nouveau les tuyaux et les raccords pour s’assurer qu’il n’y a pas de fuites. En cas de fuites, débrancher le cordon électrique de la pompe de la prise de courant; fermer le robinet de la conduite d’arrivée d’eau principale, puis ouvrir un robinet de l’habitation pour dis- siper la pression dans les tuyaux. Réparer la fuite. Répéter cette opération jusqu’à ce que le système soit complète- ment étanche (qu’il ne fuit plus).

Vers

To

Househl’habitatioldn

WaterArrivée

Supply In

d’eau

Figure 3 : Branchement type de la tuyauterie de dériva- tion pour permettre la dépose de la pompe au cas où elle devrait être réparée, sans avoir à fermer toute l’ali- mentation d’eau de l’habitation.

Pour obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le 1 800 468-7867/1 800 546-7867

Image 13
Contents Automatic Booster Pump Installation/Operation/PartsAutomatique Bomba automática de refuerzoRead and Follow Safety Instructions SafetyGeneral Safety Electrical SafetyTable of Contents Installation General Information / InstallationGeneral Information Installation When does the Pump Stop OPERATING? Installation / OperationElectrical Connection Normal Operation of the 3075SSPump Service Operation / Service / TroubleshootingTroubleshooting LubricationAce-In-The-Hole Series Model 3075SS Repair PartsKey Part 3075SS Description Page Sécurité Ce symbole indique qu’il faut être prudent. Lorsque ceConsignes DE Sécurité Générales Laver. Ne pas l’immerger. Le protéger contre la pluiePages Table des matièresRenseignements Généraux Renseignements généraux et InstallationVers Househl’habitatioldn WaterArrivée Supply ’eau Branchements Électriques Installation et fonctionnementServorégulateur Fonctionnement Normal DE LA Pompe PressuremateLubrification Fonctionnement, entretien et dépannageEntretien DE LA Pompe DépannageSérie Ace-In-The-Hole, modèle 3075SS Pièces de rechangeDésignation 3075SS Des pièces QtéPage Instrucciones Generales DE Seguridad SeguridadEste es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando vea Página ÍndiceInformación General Información general / InstalaciónInstalación Instalación Conexiones Eléctricas Instalación / OperaciónControlador Automático DE Presión Funcionamiento Normal DE LA PressuremateLubricación Operación / Servicio / Localización de fallasServicio DE LA Bomba Localización DE FallasModelo 3075SS de la Serie Ace-in-the-hole La mejor baza Repuestos para la reparaciónClave Descripción 3075SS De la pieza
Related manuals
Manual 16 pages 29.62 Kb

3075SS specifications

Simer Pumps has established itself as a trusted name in the water pump industry, providing high-quality products that cater to various applications. Among their lineup, the Simer Pumps 3075SS, 2955-01, A5500, 2957, and 2957-01 models stand out for their performance, durability, and innovative technologies.

The Simer 3075SS is a stainless steel submersible pump designed for heavy-duty applications. Its robust construction offers exceptional corrosion resistance, making it ideal for residential and commercial use in demanding environments. This pump features an efficient motor that can handle both clear and slightly contaminated water, boasting a maximum flow rate of up to 75 gallons per minute. The automatic float switch ensures hands-free operation, activating the pump when water reaches a predetermined level.

The Simer 2955-01 is another reliable option, perfect for draining basements, flooded areas, or swimming pools. This submersible utility pump is lightweight and easy to transport, yet it doesn't compromise on efficiency. With a maximum flow rate of 30 gallons per minute, the 2955-01 is equipped with a powerful motor that enables continuous operation. The built-in overload protection safeguards the pump from potential damage, extending its lifespan.

Next in the lineup is the Simer A5500, a versatile high-capacity utility pump designed for more demanding applications. With its durable construction, this pump can handle larger volumes of water, making it suitable for commercial and industrial settings. The A5500 boasts a maximum pumping capacity of 70 gallons per minute, and its rugged design enables it to operate effectively in both fresh and saltwater environments. This model also comes with a thermal overload switch that provides additional protection against overheating.

The Simer 2957 and 2957-01 models are designed with user convenience in mind. These submersible pumps guide water away from flooded areas efficiently. They provide a maximum flow rate of 30 gallons per minute and feature an adjustable float switch for customizable operation. The lightweight design makes them easy to transport, while the thermoplastic construction ensures longevity and resistance to corrosion.

In conclusion, Simer Pumps' models 3075SS, 2955-01, A5500, 2957, and 2957-01 exemplify the company’s commitment to quality and reliability. With their robust construction, intuitive features, and advanced technologies, these pumps meet the diverse needs of consumers and professionals alike, ensuring efficient water management across various applications.