Bosch Power Tools 11258VSRC manual Accessoires, Nettoyage, Certains Agents, Et certains

Page 21

BM 1619P00836 12-06 1/5/07 9:43 AM Page 21

Nettoyage

! AVERTISSEMENT

Pour éviter les accidents, il

faut toujours débrancher

 

l’outil avant de le nettoyer ou de l’entretenir. Le meilleur moyen de nettoyer l’outil est d’utiliser de l’air comprimé sec. Il faut toujours porter des lunettes de protection quand on utilise de l’air comprimé.

Les ouïes de ventilation et les leviers de l’interrupteur doivent rester propres et exempts de corps étrangers. Ne tentez pas de les nettoyer en enfonçant des objets pointus dans les orifices.

! MISE EN GARDE

Certains

agents

de

nettoyages

et certains

 

dissolvants abîment les pièces en plastique. Parmi ceux-ci se trouvent: l’essence, le tétrachlorure de carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés, l’ammoniaque ainsi que les détergents domestiques qui en contiennent.

Accessoires

! AVERTISSEMENT

Si un cordon de rallonge

DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES

s'avère nécessaire, vous

OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF

 

devez utiliser un cordon avec conducteurs de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dimension adéquate pouvant porter le courant

Intensité

 

Calibre A.W.G.

Calibre en mm2

nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute

nominale

 

 

 

 

 

 

 

 

Longueur en pieds

Longueur en mètres

excessive de tension, une perte de courant ou une

de l’outil

25

50

100

150

15

30

60

120

surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des

 

cordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches à trois

3-6

18

16

16

14

0,75

0,75

1,5

2,5

broches ainsi que des prises à trois broches.

6-8

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

REMARQUE : Plus le calibre est petit, plus le fil est gros.

8-10

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

10-12

16

16

14

12

1,0

2,5

4,0

 

 

 

 

12-16

14

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*

Poignée auxiliaire 360˚

* Étui

*

Butée de profondeur

 

*

Porte-mandrin à 3 mors

(* = équipement standard)

 

(Modèle 11258VSRC seulement)

 

-21-

Image 21
Contents For English Version Version française Leer antes de usarSee Ver la páginaGeneral Safety Rules Personal safetyElectrical safety Power tool use and care Rotary Hammer Safety RulesBM 1619P00836 12-06 1/5/07 942 AM Symbols Functional Description and Specifications Rotary HammerMaximum Capacities Operating Instructions DRILL/HAMMER Drill Selection Dial Installing & Removing 3-JAW Chuck Installing & Removing Accessories JAW ChuckTool Tips Service MaintenanceCleaning AccessoriesSécurité du lieu de travail Consignes générales de sécuritéSécurité électrique Sécurité personnelleRègles de sécurité concernant les marteaux rotatifs Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsEntretien Le plomb provenant des peintures à base de plomb Symboles Marteau rotatif Description fonctionnelle et spécificationsNuméro de modèle Type de tige SDS-PlusBouton Inverseur DE Marche Consignes de fonctionnementEmbrayage À Glissement Poignée AuxiliaireLes accessoires peurent Installation D’ACCESSOIRES SDS-PLUSCadran DE Sélection DE PERCEUSE/PERCEUSE À Percussion Prise de courant avantConseils Pratiques Mandrin À 3 MorsEntretien Nettoyage AccessoiresCertains Agents Et certainsSeguridad del área de trabajo Normas generales de seguridadSeguridad eléctrica Seguridad personalNormas de seguridad para martillos giratorios MecánicasServicio de ajustes y reparaciones Cierto polvo generado por el Símbolos Con aislamiento dobleDe Ni-Cd Descripción funcional y especificaciones Martillo giratorioCapacidad máxima Instrucciones de funcionamiento Instalación DE Accesorios SDS-PLUS Dial DE Seleccion DE TALADRO/TALADRO DE PercusionDe la herramienta Fig Remoción DE Accesorios SDS-PLUSMandril DE 3 Mordazas Consejos Para LA HerramientaHoras de funcionamiento Servicio MantenimientoLimpieza AccesoriosMás grueso es el cordón Mango auxiliar de 360˚Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools
Related manuals
Manual 6 pages 46.37 Kb