Bosch Power Tools 11258VSRC manual Cierto polvo generado por el

Page 24

BM 1619P00836 12-06 1/5/07 9:43 AM Page 24

Utilice siempre el mango auxiliar para tener un control máximo sobre la reacción de par motor o retroceso. Nunca intente manejar esta herramienta con una mano. El embrague deslizante se acopla si usted controla firmemente la herramienta durante una reacción de par motor o retroceso.

Use siempre gafas de seguridad o protección de los ojos cuando utilice esta herramienta. Use una máscara antipolvo o un respirador para aplicaciones que generan polvo. Las gafas de seguridad o la protección de los ojos ayudarán a desviar los fragmentos del material que puedan salir despedidos hacia la cara y los ojos. El polvo generado o los gases liberados por los materiales que esté cortando (por ej., tuberías con aislamiento de asbesto, radón) pueden causar dificultades respiratorias.

Use guantes con almohadillado grueso y limite el tiempo de exposición tomando frecuentes períodos de descanso. La vibración causada por la acción de percusión y taladrado puede ser perjudicial para las manos y los brazos.

Posicione el cordón de modo que esté alejado de la broca que gira. No enrolle el cordón alrededor del brazo o de la muñeca. Si pierde el control y tiene el cordón enrollado en el brazo o en la muñeca, el cordón puede atraparle y causarle lesiones.

Sitúese de modo que evite ser atrapado entre la herramienta o el mango lateral y las paredes o los postes. Si la broca se atasca o se engancha en la pieza de trabajo, el par motor de reacción de la herramienta podría aplastarle la mano o la pierna.

No golpee la broca con un martillo de mano ni con una herramienta de martilleo cuando intente soltar una broca atascada o enganchada. Se podrían soltar fragmentos de metal de la broca y golpearle a usted o golpear a las personas que se encuentren presentes.

Nunca deje la herramienta en ningún lugar hasta que la broca o el accesorio se haya detenido por completo.

No utilice brocas ni accesorios desafilados o dañados. Las brocas o accesorios desafilados o dañados pueden atascarse frecuentemente en la pieza de trabajo, causando una reacción de par motor.

Al sacar la broca de la herramienta, evite el contacto con la piel y use guantes de protección adecuados al agarrar la broca o el accesorio. Los accesorios pueden estar calientes después de un uso prolongado.

No tenga en marcha la herramienta mientras la lleva a su lado. La broca taladradora que gira puede

!Cierto polvo generado por el

ADVERTENCIA lijado, aserrado, amolado yengancharse en la ropa y se pueden producir lesiones.

taladrado mecánicos, y por otras actividades de construcción, contiene agentes químicos que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estos agentes químicos son:

Plomo de pinturas a base de plomo,

Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y

Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.

Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para impedir mediante filtración el paso de partículas microscópicas.

-24-

Image 24
Contents Leer antes de usar For English Version Version françaiseSee Ver la páginaGeneral Safety Rules Personal safetyElectrical safety Rotary Hammer Safety Rules Power tool use and careBM 1619P00836 12-06 1/5/07 942 AM Symbols Functional Description and Specifications Rotary HammerMaximum Capacities Operating Instructions DRILL/HAMMER Drill Selection Dial Installing & Removing 3-JAW Chuck Installing & Removing Accessories JAW ChuckTool Tips Maintenance ServiceAccessories CleaningConsignes générales de sécurité Sécurité du lieu de travailSécurité électrique Sécurité personnelleRègles de sécurité concernant les marteaux rotatifs Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsEntretien Le plomb provenant des peintures à base de plomb Symboles Description fonctionnelle et spécifications Marteau rotatifNuméro de modèle Type de tige SDS-PlusConsignes de fonctionnement Bouton Inverseur DE MarcheEmbrayage À Glissement Poignée AuxiliaireInstallation D’ACCESSOIRES SDS-PLUS Les accessoires peurentCadran DE Sélection DE PERCEUSE/PERCEUSE À Percussion Prise de courant avantMandrin À 3 Mors Conseils PratiquesEntretien Accessoires NettoyageCertains Agents Et certainsNormas generales de seguridad Seguridad del área de trabajoSeguridad eléctrica Seguridad personalNormas de seguridad para martillos giratorios MecánicasServicio de ajustes y reparaciones Cierto polvo generado por el Símbolos Con aislamiento dobleDe Ni-Cd Descripción funcional y especificaciones Martillo giratorioCapacidad máxima Instrucciones de funcionamiento Dial DE Seleccion DE TALADRO/TALADRO DE Percusion Instalación DE Accesorios SDS-PLUSDe la herramienta Fig Remoción DE Accesorios SDS-PLUSMandril DE 3 Mordazas Consejos Para LA HerramientaHoras de funcionamiento Mantenimiento ServicioAccesorios LimpiezaMás grueso es el cordón Mango auxiliar de 360˚Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools
Related manuals
Manual 6 pages 46.37 Kb