DeWalt D25304, D25303 Intensité a, Sécurité Personnelle, Utilisation DES Outils ET Précautions

Page 12

 

 

Calibre minimal des cordons de rallonge

 

TensionLongueur totale du cordon en meters

 

 

120 V

 

De 0 à 7

De 7 à 15

De 15 à 30

De 30 à 45

 

Intensité (A)

 

 

 

 

 

 

Au

Au

Calibre moyen de fil

 

 

 

moins

plus

 

 

 

 

 

 

6

- 10

18

16

14

12

 

SÉCURITÉ PERSONNELLE

Demeurer alerte, prêter attention au travail à effectuer et faire preuve de bons sens pendant l’utilisation d’un outil mécanique. Ne pas utiliser un outil lorsqu’on ressent de la fatigue ou après avoir consommé des drogues, de l’alcool ou des médicaments. Un moment d’inattention durant l’utilisation d’outils mécaniques peut entraîner de graves blessures.

Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter des vêtements amples ni des bijoux. Attacher les cheveux longs. Tenir les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent être happés par des pièces mobiles. Il faut également se tenir à l’écart des évents qui recouvrent souvent les pièces mobiles.

Éviter le démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil. Le fait de transporter un outil en appuyant sur la gâchette ou de le brancher lorsque l’interrupteur se trouve en position de marche peut causer des accidents.

Déposer les clés de réglage ou de serrage avant de mettre l’outil sous tension. Si une clé demeure fixée à une pièce rotative de l’outil, des blessures peuvent survenir.

Ne pas tendre le bras trop loin. Il faut demeurer en équilibre en tout temps. Un bon équilibre permet une meilleure maîtrise de l’outil dans les situations inattendues.

Utiliser du matériel de sécurité. Toujours porter des lunettes de protection. Il faut utiliser, au besoin, un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs d’oreilles.

UTILISATION DES OUTILS ET PRÉCAUTIONS

Utiliser des pinces ou un autre moyen pratique de fixer et de soutenir la pièce à travailler sur une plate-forme stable. Le fait de tenir la pièce avec la main ou de l’appuyer contre le corps ne permet pas de la stabiliser, ce qui risque de causer une perte de maîtrise.

Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil convenant au travail à effectuer. L’outil adéquat fera le travail de façon plus convenable et sécuritaire s’il est employé au régime pour lequel il a été conçu.

Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de le mettre sous ou hors tension. Tout outil impossible à commander au moyen de l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.

Débrancher la fiche de la source d’alimentation avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de ranger l’outil. De telles mesures préventives réduisent le risque de mise en marche accidentelle.

Ranger les outils hors de la portée des enfants et des autres personnes non qualifiées. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs non qualifiés.

Veiller à entretenir correctement les outils. Affûter et nettoyer les accessoires de coupe. Des outils bien entretenus, et dont les arêtes sont coupantes, sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à manier.

Vérifier la présence de pièces mobiles mal alignées ou coincées, de pièces brisées ou de toute autre condition pouvant altérer le fonctionnement de l’outil. Si l’outil est endommagé, il faut le faire réparer avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils mal entretenus.

N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant du modèle. Des accessoires convenant à un outil peuvent être dangereux lorsqu’on les installe sur un autre outil.

RÉPARATION

Seules des personnes qualifiées peuvent réparer les outils. Une réparation ou un entretien effectué par une personne non qualifiée risque d’entraîner des blessures.

Français

9

Image 12
Contents Page Guide Dutilisation Manual DE Instrucciones Page General Safety Rules Electrical SafetyWork Area Ampere RatingAdditional Specific Safety Rules for Rotary Hammers Personal SafetyService Tool USE and CareSwitch Fig Side HandleMode Selector D25103, D25203, D25303, D25304 Fig D25303, D25304Lock on Button D25101, D25103 only Variable Speed TriggerOperation SDS Chuck FigMaintenance AccessoriesDepth Rod Full Warranty DAY no Risk Satisfaction GuaranteeRepairs Maximum Recommended CapacitiesRègles de sécurité d’ordre général Aire DE TravailRegles DE Sécurité Relatives À L’ÉLECTRICITÉ Intensité a Sécurité PersonnelleUtilisation DES Outils ET Précautions RéparationFrançais Poignée latérale Interrupteur FigBouton DE Blocage D25101, D25103 Seulement Gachette À Vitesse VariableSélecteur de mode D25103, D25203, D25303, D25304 Fig Mandrin SDS FigFonctionnement PerçagePerçage DU Métal D25103, D25203, D25303, D25304 Accessoires Tige de profondeurEntretien RéparationsGarantie Sans Risque DE 30 Jours Instrucciones de seguridad generales Área DE TrabajoSeguridad Eléctrica Calibre mínimo para cordones de extensión Longitud total del cordón en metrosSeguridad Personal USO Y Cuidados DE LA HerramientaServicio Agarradera lateral Interruptor FigBotón DEL Seguro Sólo D25101, D25103 Selector de modo D25103, D25203, D25303, D25304 Fig Broquero SDS Fig FuncionamientoTaladrado EN Metal D25103, D25203, D25303, D25304 Varilla de profundidad MantenimientoAccesorios ReparacionesPóliza de Garantía Garantía CompletaExcepciones Garantía DE Satisfacción SIN Riesgo POR 30 DíasInformación Técnica D25203, D25303, D25304