DeWalt DWE4050 manual Applications métal, Utilisation de disques à lamelles, Balais autorupteurs

Page 27

FRANÇAIS

Pour actionner le verrouillage, appuyez sur le bouton de blocage de l’arbre puis faites tourner la broche jusqu’à la bloquer complètement.

Applications métal

Avant d’utiliser l’outil pour des applications métal, assurez-vous que le dispositif à courant résiduel (DCR) a été inséré pour prévenir tout risque résiduel inhérent aux limailles.

Si le courant venait à être coupé par le DCR, rapportez l’outil chez un réparateur agréé DEWALT.

AVERTISSEMENT : dans des conditions de travail extrêmes, des poussières conductrices peuvent s’accumuler à l’intérieur du boîtier de l’appareil lors du travail du métal. Cela pourra provoquer la dégradation de l’isolation protectrice de l’appareil et poser des risques de décharges électriques.

Pour éviter toute accumulation de limailles à l’intérieur de l’appareil, il est recommandé de nettoyer quotidiennement les fentes d’aération. Se reporter à la section Maintenance.

Utilisation de disques à lamelles

AVERTISSEMENT : accumulation de poussières métalliques. L’utilisation intensive de disques à lamelles pour des applications métal pose des risques accrus de décharges électriques.

Pour réduire ces risques, insérer un DCR avant utilisation et nettoyer les fentes d’aération quotidiennement en y soufflant de l’air comprimé conformément aux instructions de maintenance ci-dessous.

MAINTENANCE

Cet outil DEWALT a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum de maintenance. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil dépend d’un entretien adéquat et d’un nettoyage régulier.

AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêter et débrancher l’outil du secteur avant tout réglage ou avant de retirer ou d’installer toute pièce ou tout accessoire. Avant de rebrancher l’outil, presser puis relâcher la gâchette pour s’assurer que l’outil est bien à l’arrêt. Tout démarrage accidentel

pourrait causer des dommages corporels.

Balais autorupteurs

Le moteur sera coupé automatiquement pour indiquer que les balais de charbon sont presque usés et qu’il faut effectuer la maintenance de l’outil. Les balais de charbon ne peuvent être remplacés par l’utilisateur. Rapportez l’outil chez un réparateur agréé DEWALT.

Lubrification

Votre outil électrique ne requiert aucune lubrification additionnelle.

Entretien

AVERTISSEMENT : éliminer poussière et saleté du boîtier principal à l’aide d’air comprimé chaque fois que les orifices d’aération semblent s’encrasser. Porter systématiquement des lunettes de protection et un masque anti-poussières homologués au cours de cette procédure.

AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ou tout autre produit chimique décapant pour nettoyer les parties non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques pourraient en attaquer les matériaux utilisés. Utiliser un chiffon humidifié avec de l’eau et un savon doux. Protéger l’outil de tout liquide et n’immerger aucune de ses pièces dans aucun liquide.

Accessoires en option

AVERTISSEMENT : comme les accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet appareil pourrait être dangereuse. Pour réduire tout risque de dommages corporels, seuls des accessoires DEWALT recommandés doivent être utilisés avec cet appareil.

Veuillez consulter votre revendeur pour plus d’informations sur les accessoires appropriés.

25

Image 27
Contents DWE4001 DWE4050 Copyright Dewalt DWE4050 DWE4001 DWE4050 Congratulations Technical DataDefinitions Safety Guidelines General Power Tool Safety WarningsPower Tool USE and Care Additional Specific Safety RulesSafety Instructions for All Operations Personal SafetyCauses and Operator Prevention of Kickback Safety Warnings Specific for Sanding Operations Package Contents Safety Warnings Specific for Polishing OperationsSafety Warnings Specific for Wire Brushing Operations Additional Safety Rules for GrindersAccessories and Attachments Electrical SafetyUsing an Extension Cable Assembly and AdjustmentsMounting and Removing Type ONE-TOUCH Guard FIG Mounting Wire Brushes Wire WheelsMounting Guards Fitting and Removing a Grinding Disc figOperation Metal Applications Using Flap DiscsMaintenance Spindle Lock figProtecting the Environment Accessory Grinding and Cutting Accessory ChartGrinding and Cutting Accessory Chart Félicitations Caractéristiques techniquesDéfinitions consignes de sécurité Utilisation ET Entretien DES Outils Électriques Sécurité IndividuelleRègles Particulières DE Sécurité Additionnelles Consignes générales de sécuritéRéparation Causes et prévention anti-rebonds Consignes spécifiques de sécurité propres au polissage Consignes spécifiques de sécurité propres au ponçageContenu de l’emballage Emplacement DE LA Date Codée DE Fabrication FIGRisques résiduels Étiquettes sur l’appareilUso de un alargador Installation de la poignée latéraleAccessoires et pièces de rechange Sécurité électrique Montage ET Démontage DU Carter DE Protection À VIS Fixe FIG Protections de montage Montage et démontage d’un disque de meulage fig Montage ET Démontage DU Carter ONE-TOUCH Type 27 FIGConsignes d’utilisation Montage d’une brosse métalliqueAvant tout utilisation FonctionnementMise EN Marche ET Arrêt DE L’APPAREIL DWE4001 FIG Position correcte des mains figInterrupteurs Bouton de blocage de l’arbre figBalais autorupteurs Accessoires en optionApplications métal Utilisation de disques à lamellesProtection de l’environnement Accessoire Tableau D’ACCESSOIRES DE Meulage ET DE TronçonnageAucun Carter Tableau D’ACCESSOIRES DE Meulage ET DE Tronçonnage suiteIraq N184604 06/12