Bosch Power Tools 1364K, 1365K manual Mantenimiento, Limpieza

Page 33
! ADVERTENCIA

BM 1609929C59 06-10 :BM 1609929C59 06/10 6/24/10 8:10 AM Page 33

INVERSION DEL SENTIDO DE DISPARO

Sin embargo, recomendamos encarecidamente hacer que esta tarea la realice un Centro de Servicio Bosch autorizado.

1.Desconecte el enchufe de la fuente de energía.

2.Quite la rueda abrasiva.

3.Afloje las tuercas de mariposa lo suficiente para permitir que las cabezas de los tornillos se deslicen hasta salir de los agujeros de montaje de la placa-base provistos en el protector, y quite la placa-base.

4.Quite los cuatro tornillos de la caja de engranajes y gire dicha caja 180°. Vuelva a colocar los tornillos de la caja y apriételos firmemente.

5.Afloje el tornillo de sombrerete de fijación del protector, gire el protector hasta lograr una cobertura máxima de la rueda y apriete firmemente el tornillo de sombrerete de fijación del protector con la llave de tuerca suministrada.

6.Quite los pernos de montaje del mango auxiliar, reposicione el mango utilizando el agujero auxiliar que se encuentra en el mismo, vuelva a colocar los pernos de montaje y apriete el mango firmemente.

7.Vuelva a montar la placa-base y la rueda abrasiva.

Mantenimiento

Servicio

El mantenimiento preventivo rea lizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación in correcta

de cables y com ponentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch autorizada.

LUBRICACIÓN DE LAS HERRAMIENTAS

Su herramienta Bosch ha sido lubricada adecuadamente y está lista para la utilización. Se recomienda que las herramientas con engranajes se vuelvan a engrasar con un lubricante especial para engranajes en cada cambio de escobillas.

ESCOBILLAS DE CARBÓN

Las escobillas y el conmutador de la herramienta han sido diseñados para muchas horas de servicio fiable. Para man tener un rendimiento óptimo del motor, recomendamos que cada dos a seis meses se examinen las esco billas. Sólo se deben usar escobillas de repuesto Bosch genuinas di señadas específicamente para su herramienta.

RODAMIENTOS

Después de 300-400 horas de funcionamiento, o después de cada segundo cambio de escobillas, los

rodamientos deben cambiarse en un Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch autorizada. Los roda mientos que se vuelven ruidosos (debido a la pesada carga o al corte de materiales muy abrasivos) deben ser sus ti tuidos inme dia tamente para evitar el sobre calentamiento o el fallo del motor.

Limpieza

!ADVERTENCIA Para evitar accidentes desconecte siempre la herra-

mienta de la fuente de energía antes de la limpieza o de la realización de cual quier mantenimiento. La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de segu ridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido.

Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mante nerse limpias y libres de materias extrañas. No intente limpiar intro du ciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas.

Ciertos agentes de limpieza y ! PRECAUCION disol ventes dañan las piezas de

plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco.

-33-

Image 33
Contents Leer antes de usar Call Toll Free forSee Voir Ver la página Electrical Safety Power Tool Safety RulesPersonal Safety Work AreaService Abrasive Cut-Off Machine Safety RulesBM 1609929C59 06-10 BM 1609929C59 06/10 6/24/10 810 AM Be avoided by taking proper precautions as given below Name Designation/Explanation SymbolsSymbols Abrasive Cut-Off Machine Functional Description and SpecificationsOperating Instructions AssemblyApplications Operating the ToolAbrasive Wheels Fire FORWARD/FIRE ReverseCleaning MaintenanceExtension Cords AccessoriesAire de travail Règles de Sécurité GénéralesSécurité électrique Sécurité des personnesRéparation Consignes de sécurité de la machine à tronçonner à meuleCauses du rebond et façons dont lopérateur peut le prévenir Le plomb provenant des peintures à base de plomb Symbole Nom Désignation/Explication SymbolesSymboles suite Machine à tronçonner à meule Description fonctionnelle et spécificationsConsignes de fonctionnement AssemblageMeules Abrasives Utilisation DE LoutilMarche AVANT/MARCHE Arrière Applications DE Marche ArrièreNettoyage EntretienCordons de rallonge AccessoiresArea de trabajo Normas de seguridad para herramientas mecánicasSeguridad eléctrica Seguridad personalServicio Normas de seguridad para máquinas de rueda abrasivaBM 1609929C59 06-10 BM 1609929C59 06/10 6/24/10 810 AM BM 1609929C59 06-10 BM 1609929C59 06/10 6/24/10 810 AM Símbolo Nombre Designación/explicación SímbolosSímbolos continuación Máquinas de rueda abrasiva Descripción funcional y especificacionesPosicionadoras Rueda Mango Auxiliar Pernos DE MontajeInstrucciones de funcionamiento EnsamblajeAplicaciones Funcionamiento DE LA HerramientaRuedas Abrasivas Disparo DE AVANCE/DISPARO InversoLimpieza MantenimientoAccesorios Cordones de extensiónRemarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools