Bosch Power Tools 1700, 1703EVS Normas de seguridad para herramientas mecánicas, Area de trabajo

Page 24

BM 1609929C33 10/03 10/28/03 2:49 PM Page 24

Normas de seguridad para herramientas mecánicas

Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ! ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones

personales graves.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Area de trabajo

Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las mesas desordenadas y las áreas oscuras invitan a que se produzcan accidentes.

No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, tales como las existentes en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas mecánicas generan chispas y éstas pueden dar lugar a la ignición del polvo o los vapores.

Mantenga a las personas que se encuentren presentes, a los niños y a los visitantes alejados al utilizar una herramienta mecánica. Las distracciones pueden hacer que usted pierda el control.

No abuse del cordón. Nunca use el cordón para llevar las herramientas ni para sacar el enchufe de un tomacorriente. Mantenga el cordón alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Cambie los cordones dañados inmediatamente. Los cordones dañados aumentan el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.

Al utilizar una herramienta mecánica a la intemperie, utilice un cordón de extensión para intemperie marcado "W-A" o "W". Estos cordones tienen capacidad nominal para uso a la intemperie y reducen el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas. Consulte "Tamaños recomendados de los cordones de extensión" en la sección Accesorios de este manual.

Seguridad eléctrica

Las herramientas con aislamiento doble están equipadas con un enchufe polarizado (un terminal es más ancho que el otro). Este enchufe entrará en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista competente para instalar un tomacorriente polarizado. No haga ningún tipo de cambio en el enchufe. El aislamiento

doble elimina la necesidad del sistema de cordón de energía de tres hilos conectado a tierra y la fuente de energía conectada a tierra. Antes de enchufar la herramienta, asegúrese de que la tensión del tomacorriente suministrada se encuentre dentro del margen de la tensión especificada en la placa del fabricante. No utilice herramientas con capacidad nominal "AC solamente" ("AC only") con una fuente de energía DC.

Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra tales como tuberías, radiadores, estufas de cocina y refrigeradores. Hay mayor riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra. Si la utilización de la herramienta mecánica en lugares húmedos es inevitable, se debe usar un interruptor de circuito para fallos a tierra para suministrar la energía a la herramienta. Los guantes de goma para electricista y el calzado antideslizante aumentarán más la seguridad personal.

No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia ni a situaciones húmedas. La entrada de agua en una herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.

Seguridad personal

Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta mecánica. No use la herramienta cuando esté cansado o se encuentre bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar herramientas mecánicas puede dar lugar a lesiones personales graves.

Vístase adecuadamente. No se ponga ropa holgada ni joyas. Sujétese el pelo. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa.

Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición "OFF" (apagado) antes de enchufar la herramienta. El llevar las herramientas con el dedo en el interruptor o el enchufar herramientas que tengan el interruptor en la posición "ON" (encendido) invita a que se produzcan accidentes.

Quite las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta. Una llave de ajuste o de tuerca que se deje puesta en una pieza giratoria de la herramienta puede ocasionar lesiones personales.

No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.

Utilice equipo de seguridad. Use siempre protección de los ojos. Se debe utilizar una máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o

-24-

Image 24
Contents Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Power Tool Safety Rules Electrical SafetyPersonal Safety Work AreaAngle Grinder Safety Rules ServiceBack and loss of control Symbols Functional Description and Specifications Angle GrindersAssembly Disc Grinding Wheel AssemblyWheel Guard Installation Lock NUT and Backing FlangeMasonry Cutting Wheel Assembly Sanding Accessories AssemblySlide ON-OFF Switch with Lock Variable Speed with Dial SettingOperating Instructions Electronic Feedback Circuitry EFCGrinding Operations Sanding OperationsWire Brush Operations Sanding WoodSanding Metal Brushing PressureMaintenance AccessoriesCleaning Règles de Sécurité Générales Aire de travailSécurité électrique Sécurité des personnesConsignes de sécurité de la rectifieuse dangle RéparationLe plomb provenant des peintures à base de plomb Symboles Tours ou mouvement alternatif parPosition. Un nombre plus élevé signifie Une vitesse plus grandeDescription fonctionnelle et spécifications Rectifieuses d’anglesNuméro de modèle 1700 Meule métallique max Po diamAssemblage Ensemble de meule à disquePose DU Protecteur Écrou DE Blocage ET Bride DappuiDisque D’APPUI Ensemble DE Brosse MétalliqueConsignes de fonctionnement Interrupteur À Coulisse Avec Blocage EN MarcheCircuit DE Réaction Électronique CRE 1703EVS Seulement Protection Contre LA Surcharge 1703EVS SeulementTravaux de meulage Travaux de ponçageTravaux à la brosse métallique Ponçage DU BoisPonçage DES Métaux Pression DE BrossageAccessoires ServiceEntretien NettoyageNormas de seguridad para herramientas mecánicas Area de trabajoSeguridad eléctrica Seguridad personalNormas de seguridad para amoladoras angulares ServicioProtección de los oídos según lo requieran las condiciones BM 1609929C33 10/03 10/28/03 249 PM Símbolos Con aislamiento dobleDe Ni-Cd Descripción funcional y especificaciones Amoladoras angularesRiesgo de arrancar la herramienta accidentalmente Modelo número 1700Ensamblaje Ensamblaje de la rueda de amolar de discoMango Lateral Para Desmontar Invierta el procedimientoEnsamblaje de la rueda de corte de Mampostería Herramienta para cortarZapata DE Soporte EL Disco DE LijarInstrucciones de funcionamiento Proteccion Contra Sobrecarga Solamente 1703EVSOperación de amolado Operaciones de lijadoOperaciones con escobillas de alambre Lijado DE MaderaLijado DE Metal Presión DE CepilladoMantenimiento AccesoriosLimpieza Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools