Bosch Power Tools 1348AE, 1347A manual BM F000622188 12-04 12/10/04 927 PM

Page 26

BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 26

presentes. Normalmente, las muelas con defectos se romperán en pedazos durante este período de tiempo.

Maneje cuidadosamente la herramienta y las ruedas de amolar individuales para evitar que se mellen o se agrieten. Instale una muela nueva si la herramienta se cae al amolar. No use una muela que pueda estar dañada. Los fragmentos de una muela que salta en pedazos durante el funcionamiento saldrán despedidos a gran velocidad y posiblemente le golpearán a usted o golpearán a las personas que estén presentes.

No utilice una rueda de amolar de tamaño mayor al tamaño máximo recomendado para su herramienta, ni muelas desgastadas y dañadas provenientes de amoladoras más grandes. Las muelas diseñadas para lijadoras/amoladoras angulares grandes no son adecuadas para la alta velocidad de una lijadora/amoladora angular pequeña. Estas muelas pueden saltar en pedazos fácilmente y los fragmentos pueden golpearle a usted o golpear a las personas que estén presentes.

No utilice muelas con parte central en forma de depresión para realizar operaciones de corte. Las ruedas con parte central en forma de depresión o las muelas de tipo 27 no están diseñadas para someterse a carga lateral y pueden hacerse añicos cuando se someten a sobrecarga.

No use esta herramienta con una hoja "para tallar madera". Frecuentemente, este tipo de hojas producen retroceso y pérdida de control.

Use la indumentaria adecuada cuando utilice una lijadora/amoladora. Máscara protectora o al menos gafas de seguridad, máscara antipolvo, guantes de cuero y delantal de taller con capacidad para detener pequeños fragmentos de muela o de pieza de trabajo.

Posicione el cordón de modo que no esté en la trayectoria de la rueda de amolar que gira o de cualquier otro accesorio de lijar que gira. No enrolle el cordón alrededor del brazo o la muñeca. Si pierde el control y tiene el cordón enrollado en el brazo o en la muñeca, el cordón puede atraparle y causarle lesiones.

Evite que la muela rebote y se atasque, especialmente al trabajar en esquinas, bordes afilados, etc. Esto puede causar pérdida de control y retroceso.

Limpie regularmente con aire comprimido las aberturas de ventilación de la herramienta. La acumulación excesiva de metal en polvo dentro de la caja del motor puede causar averías eléctricas.

No amuele ni lije cerca de materiales inflamables. Las chispas provenientes de la muela podrían inflamar estos materiales.

Esta herramienta se puede convertir en una lijadora. Al reanudar el amolado, se DEBEN volver a instalar las pestañas adecuadas del protector y de la muela antes de amolar. El protector siempre debe estar colocado en la herramienta y posicionado para proporcionar una seguridad máxima, de tal manera que la cantidad de muela que queda al descubierto sea mínima en el lado desde el cual se está manejando la herramienta. El protector de la rueda de amolar no se puede usar para la mayoría de las operaciones de lijado ni para limpiar con cepillo de alambre.

Al lijar, no use un disco de lijar demasiado grande. Un disco de lijar más grande sobresaldrá de la zapata de lijar, causando atasco, rasgado del disco o retroceso. El papel extra que sobresalga de la zapata de lijar también puede causar laceraciones graves.

Al lijar madera tratada químicamente a presión, pintura que pueda estar hecha a base de plomo o cualquier otro material que pueda contener carcinógenos, utilice precauciones especiales. Todo el personal que entre en el área de trabajo debe usar un aparato de respiración adecuado. El área de trabajo debe cerrarse con cubiertas colgantes de plástico y las personas no protegidas deben permanecer fuera hasta que el área de trabajo se haya limpiado a fondo.

Dirija la descarga de la escobilla de alambre que gira de manera que se aleje de usted. Durante la acción de "limpieza" con estas escobillas pueden descargarse pequeñas partículas y diminutos fragmentos de alambre a alta velocidad que pueden incrustarse en la piel.

!ADVERTENCIA Cierto polvo generado por el lijado, aserrado, amolado y

taladrado mecánicos, y por otras actividades de construcción, contiene agentes químicos que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estos agentes químicos son:

Plomo de pinturas a base de plomo,

Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y

Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.

Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para impedir mediante filtración el paso de partículas microscópicas.

-26-

Image 26
Contents Voir Ver página For English Parlez-vous français?See Personal Safety Power Tool Safety RulesElectrical Safety Work AreaAngle Grinder Safety Rules ServiceBM F000622188 12-04 12/10/04 927 PM Symbols Measures reduce the risk of starting the tool accidentally Functional Description and SpecificationsAngle Grinders Model number 1347A 1348AEWheel Guard Installation AssemblyDisc Grinding Wheel Assembly Lock NUT and Backing FlangeMasonry Cutting Wheel Assembly Sanding Accessories AssemblySanding Operations Operating InstructionsGrinding Operations Sanding Wood Wire Brush OperationsSanding Tips Sanding MetalMaintenance CleaningAccessories Tool’sSécurité électrique Règles de Sécurité GénéralesAire de travail Sécurité des personnesConsignes de sécurité de la rectifieuse dangle RéparationLe plomb provenant des peintures à base de plomb Symboles Capacités maximales Description fonctionnelle et spécificationsRectifieuses d’angles Pose DU Protecteur AssemblageEnsemble de meule à disque Écrou DE Blocage ET Bride DappuiEnsemble DE Brosse Métallique Ensemble de meule pour coupe de maçonnerieDisque D’APPUI Travaux de ponçage Consignes de fonctionnementTravaux de meulage Ponçage DU Bois Travaux à la brosse métalliqueMaintenu à plat contre la Ponçage DES MétauxEntretien NettoyageSi un cordon de rallonge Seguridad eléctrica Normas de seguridad para herramientas mecánicasArea de trabajo Seguridad personalNormas de seguridad para amoladoras angulares ServicioBM F000622188 12-04 12/10/04 927 PM De Ni-Cd SímbolosCon aislamiento doble Riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente Descripción funcional y especificacionesAmoladoras angulares Modelo número 1347A 1348AETuerca DE Fijacion Y Pestaña DE Soporte EnsamblajeMango Lateral LA MuelaEL Disco DE Lijar Ensamblaje de la rueda de corte de MamposteríaZapata DE Soporte Para Quitar LA Zapata DE Soporte EL Disco DE LijarOperaciones de lijado Instrucciones de funcionamientoOperación de amolado Si la lijadora se inclina Operaciones con escobillas de alambreConsejos Para Lijar Lijado DE MaderaMantenimiento LimpiezaAccesorios Protector de la muela Tuerca de fijaciónRemarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools