Bosch Power Tools 1348AE, 1347A manual Consignes de sécurité de la rectifieuse dangle, Réparation

Page 14

BM F000622188 12-04 12/10/04 9:27 PM Page 14

N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.

Débranchez la fiche de l'outil avant d'effectuer un réglage, de changer d'accessoire oude ranger l'outil. De telles mesures préventives de sécurité réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.

Rangez les outils hors de la portée des enfants et d'autres personnes inexpérimentées. Les outils sont dangereux dans les mains d'utilisateurs novices.

Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de coupe doivent être toujours bien affûtés et propres. Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins susceptibles de coincer et plus faciles à diriger.Toute altération ou modification constitue un usage erroné et peut causer un danger.

Soyez attentif à tout désalignement ou coincement des pièces en mouvement, à tout bris ou à toute autre condition préjudiciable au bon fonctionnement de l'outil. Si vous constatez qu'un outil est endommagé, faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux accidents sont causés par des outils en

mauvais état. Élaborez un calendrier d'entretien périodique de votre outil.

N'utilisez que des accessoires que le fabricant recommande pour votre modèle d'outil. Certains accessoires peuvent convenir à un outil, mais être dangereux avec un autre.

Réparation

La réparation des outils électriques doit être confiée à un réparateur qualifié. L'entretien ou la réparation d'un outil électrique par un amateur peut avoir des conséquences graves. Ainsi, des fils internes peuvent être mal placés ou pincés, des ressorts de rappel de protecteur peuvent être montés erronément.

Pour la réparation d'un outil, n'employez que des pièces de rechange d'origine. Suivez les directives données à la section « Réparation » de ce manuel. L'emploi de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions d'entretien peut créer un risque de choc électrique ou de blessures. Certains agents nettoyants tels qu'essence, tétrachlorure de carbone, ammoniac, etc., peuvent abîmer les pièces en plastique.

Consignes de sécurité de la rectifieuse d'angle

Utilisez toujours un protecteur approprié avec la meule. Un protecteur protège l'opérateur contre les fragments de meules brisées. Lorsque vous utilisez des accessoires de meule, le protecteur doit toujours être fixé à l'outil et positionné en vue d'une sécurité maximale, de manière à exposer le moins possible de meule depuis le côté d'utilisation de l'outil.

Les accessoires doivent être prévus pour au moins la vitesse recommandée sur l'étiquette d'avertissement de l'outil. Les meules et les autres accessoires utilisés

àune vitesse supérieure à la vitesse nominale peuvent se détacher et provoquer des blessures. Les meules ou tout autre accessoire doivent avoir une vitesse maximale de fonctionnement sûr ne dépassant pas le « régime à vide » indiqué sur la plaque signalétique de l'outil.

Tenez l'outil par les surfaces isolées de préhension en exécutant une opération au cours de laquelle l'outil de coupe peut venir en contact avec les fils cachés ou son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension rendra les pièces métalliques exposées de l'outil sous tension et causera des chocs à l'opérateur.

Utilisez toujours la poignée auxiliaire pour un contrôle maximal sur le rebond ou la réaction de couple. Ne tentez jamais d'utiliser cet outil d'une seule main. Vous risquez de perdre le contrôle de la meule si vous l’utilisez sans sa poignée latérale. Il y a risque de blessure corporelle grave.

Avant d'utiliser une rectifieuse ou de poser une nouvelle meule, inspectez la meule pour y relever d'éventuels éclats et fissures. Retirez les mauvaises meules immédiatement. Faites fonctionner l'outil à vide pendant une minute, en tenant l'outil en sens opposé aux personnes. Les meules présentant des défaillances se briseront normalement pendant cette période.

Maniez soigneusement l'outil aussi bien que les meules individuelles pour éviter les éclats ou les fissurations. Posez une nouvelle meule si l'outil tombe pendant la rectification. N'utilisez pas une meule qui peut être endommagée. Les fragments d'une meule qui éclate durant le fonctionnement seront projetés à grande vitesse et pourraient frapper des personnes présentes ou vous-même.

N'utilisez pas une meule de dimensions supérieures à la taille maximale recommandée pour votre outil, ou des meules usées et endommagées provenant de rectifieuses de dimensions supérieures. Les meules destinées à des ponceuses/rectifieuses à grand angle ne conviennent pas à la vitesse élevée d'une ponceuse/rectifieuse à petit angle ; ces meules peuvent éclater facilement et les fragments peuvent frapper des personnes présentes ou vous-même.

N'utilisez pas de meules à moyeu affaissé pour des opérations de découpage. Les meules à moyeu affaissé ou les meules de type 27 ne sont pas destinées au chargement latéral et elles peuvent éclater sous charge.

-14-

Image 14
Contents Voir Ver página For English Parlez-vous français?See Personal Safety Power Tool Safety RulesElectrical Safety Work AreaAngle Grinder Safety Rules ServiceBM F000622188 12-04 12/10/04 927 PM Symbols Measures reduce the risk of starting the tool accidentally Functional Description and SpecificationsAngle Grinders Model number 1347A 1348AEWheel Guard Installation AssemblyDisc Grinding Wheel Assembly Lock NUT and Backing FlangeMasonry Cutting Wheel Assembly Sanding Accessories AssemblySanding Operations Operating InstructionsGrinding Operations Sanding Wood Wire Brush OperationsSanding Tips Sanding MetalMaintenance CleaningAccessories Tool’sSécurité électrique Règles de Sécurité GénéralesAire de travail Sécurité des personnesConsignes de sécurité de la rectifieuse dangle RéparationLe plomb provenant des peintures à base de plomb Symboles Capacités maximales Description fonctionnelle et spécificationsRectifieuses d’angles Pose DU Protecteur AssemblageEnsemble de meule à disque Écrou DE Blocage ET Bride DappuiEnsemble DE Brosse Métallique Ensemble de meule pour coupe de maçonnerieDisque D’APPUI Travaux de ponçage Consignes de fonctionnementTravaux de meulage Ponçage DU Bois Travaux à la brosse métalliqueMaintenu à plat contre la Ponçage DES MétauxEntretien NettoyageSi un cordon de rallonge Seguridad eléctrica Normas de seguridad para herramientas mecánicasArea de trabajo Seguridad personalNormas de seguridad para amoladoras angulares ServicioBM F000622188 12-04 12/10/04 927 PM De Ni-Cd SímbolosCon aislamiento doble Riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente Descripción funcional y especificacionesAmoladoras angulares Modelo número 1347A 1348AETuerca DE Fijacion Y Pestaña DE Soporte EnsamblajeMango Lateral LA MuelaEL Disco DE Lijar Ensamblaje de la rueda de corte de MamposteríaZapata DE Soporte Para Quitar LA Zapata DE Soporte EL Disco DE LijarOperaciones de lijado Instrucciones de funcionamientoOperación de amolado Si la lijadora se inclina Operaciones con escobillas de alambreConsejos Para Lijar Lijado DE MaderaMantenimiento LimpiezaAccesorios Protector de la muela Tuerca de fijaciónRemarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools