Bosch Power Tools 1250DEVS manual Accessoires, Nettoyage, Balais OU Charbons, Paliers

Page 19
! AVERTISSEMENT

BM 2609932224 07-09:BM 2609932224 07-09 7/30/09 8:22 AM Page 19

BALAIS OU CHARBONS

Les balais (ou charbons) et le collecteur de votre outil ont été conçus pour apporter de nombreuses heures de fonctionnement fiable. Pour maintenir le rendement du moteur à son maximum, nous vous conseillons de contrôler les balais tous les deux à six mois. Il ne faut utiliser que des balais de rechange Bosch d’origine et conçus pour votre outil.

PALIERS

Après environ 300 à 400 heures de fonctionnement ou tous les deux changements de balais, il est conseillé de faire remplacer les paliers par un centre de service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch. Si les paliers commencent à faire du bruit (à cause de surcharges importantes ou du toupillage de matériaux très abrasifs) il faut les faire remplacer immédiatement pour éviter la surchauffe ou une panne de moteur.

Nettoyage

!AVERTISSEMENT Pour éviter les accidents, il faut toujours débrancher

l’outil avant de le nettoyer ou de l’entretenir. Le meilleur moyen de nettoyer l’outil est d’utiliser de l’air comprimé sec. Il faut toujours porter des lunettes de protection quand on utilise de l’air comprimé.

Les ouïes de ventilation et les leviers de l’interrupteur doivent rester propres et exempts de corps étrangers. Ne tentez pas de les nettoyer en enfonçant des objets pointus dans les orifices.

!

MISE EN GARDE

Certains

agents

de

nettoyages

et certains

 

 

dissolvants abîment les pièces en plastique. Parmi ceux-ci se trouvent: l’essence, le tétrachlorure de carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés, l’ammoniaque ainsi que les détergents domestiques qui en contiennent.

Accessoires

Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de

dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des cordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches à trois broches ainsi que des prises à trois broches.

REMARQUE : Plus le calibre est petit, plus le fil est gros.

(* = équipement de série) (** = accessoires optionnels)

*Clé hexagonale coudée 6mm

*Poignée auxiliaire

*Disque de ponçage

*Disque d’appui souple

DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES

OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF

Intensité

 

Calibre A.W.G.

Calibre en mm2

nominale

 

 

 

 

 

 

 

 

Longueur en pieds

Longueur en mètres

de l’outil

25

50

100

150

15

30

60

120

 

3-6

 

 

 

 

 

 

 

 

18

16

16

14

0,75

0,75

1,5

2,5

6-8

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

8-10

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

10-12

16

16

14

12

1,0

2,5

4,0

12-16

14

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*Tube adaptateur pour tuyau d’aspiration **Adaptateur pour tuyau d’aspiration **Disque d’appui extra souple **Disque d’appui ferme

**Tuyaux d’aspiration **Tampon mousse à polir **Tampon d'applicateur d'éponge

-19-

Image 19
Contents Call Toll Free for BM 2609932224 07-09BM 2609932224 07-09 7/30/09 822 AMSee Voir Ver la página Personal safety General Power Tool Safety WarningsWork area safety Electrical safetyService Additional Safety WarningsSome dust created by power Safety Rules for Orbital Sanders Symbol Name Designation/Explanation SymbolsRandom Orbit Sander/Polisher Functional Description and SpecificationsMeasures reduce the risk of starting the tool accidentally Operating Instructions AssemblyElectronic Feedback Mode Selector SwitchTool Lubrication MaintenancePreventive maintenance Tool TipsBearings AccessoriesCleaning Carbon BrushesSécurité électrique Sécurité du lieu de travailLe plomb provenant des peintures à base de plomb Avertissements supplémentaires concernant la sécuritéUtilisation et entretien des outils Électroportatifs EntretienConsignes de sécurité de la ponceuse à orbite aléatoire Symbole Nom Désignation/Explication SymbolesPonceuse/lustreuse à mouvement orbital aléatoire Description fonctionnelle et spécificationsNuméro de modèle 1250DEVS Vitesse à vide Consignes de fonctionnement AssemblageVariateur DE Vitesse a Cadran Interrupteur Sélecteur DE ModeEntretien Conseils pratiquesLubrification DE L’OUTIL Paliers AccessoiresNettoyage Balais OU CharbonsSeguridad eléctrica Seguridad del área de trabajoSeguridad personal Mecánicas Advertencias de seguridad adicionalesServicio de ajustes y reparaciones Normas de seguridad para lijadoras de órbita al azar De Li-ion SímbolosSímbolo Nombre Designación/explicación Con aislamiento dobleNúmero de modelo 1250DEVS Velocidad sin carga Descripción funcional y especificacionesLijadora/pulidora de órbita al azar Riesgo de arrancar la herramienta accidentalmenteExtracción DE Polvo EnsamblajeInstrucciones de funcionamiento Instalacion DE AccesoriosCircuitos Electronicos DE Retroalimentacion CER Interruptor Selector DE ModoVelocidad Variable CON Ajuste DE Dial Mantenimiento Consejos para la herramientaLubricacion DE LAS Herramientas Escobillas DE Carbón AccesoriosRodamientos BM 2609932224 07-09BM 2609932224 07-09 7/30/09 822 AM Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools