Bosch Power Tools 1250DEVS manual Accesorios, Escobillas DE Carbón, Rodamientos

Page 28

BM 2609932224 07-09:BM 2609932224 07-09 7/30/09 8:22 AM Page 28

ESCOBILLAS DE CARBÓN

Las escobillas y el conmutador de la herramienta han sido diseñados para muchas horas de servicio fiable. Para mantener un rendimiento óptimo del motor, recomendamos que cada dos a seis meses se examinen las escobillas. Sólo se deben usar escobillas de repuesto Bosch genuinas diseñadas específicamente para su herramienta.

RODAMIENTOS

Después de 300-400 horas de funcionamiento, o después de cada segundo cambio de escobillas, los rodamientos deben cambiarse en un Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch autorizada. Los rodamientos que se vuelven ruidosos (debido a la pesada carga o al corte de materiales muy abrasivos) deben ser sustituidos inmediatamente para evitar el sobrecalentamiento o el fallo del motor.

Limpieza

!ADVERTENCIA Para evitar accidentes desconecte siempre la herra-

mienta de la fuente de energía antes de la limpieza o de la realización de cualquier mantenimiento. La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de seguridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido.

Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de materias extrañas. No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas.

Ciertos agentes de limpieza y ! PRECAUCION disolventes dañan las piezas de

plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco.

Accesorios

!ADVERTENCIA Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un

cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y receptáculos para 3 terminales.

NOTA: Cuanto más pequeño es el número de calibre, más grueso es el cordón.

(* = equipo estándar)

(** = accesorios opcionales)

*Llave Allen 6mm

*Mango auxiliar

*Disco abrasivo

*Zapata de soporte blanda

TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION

HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA

Capacidad

Tamaño del cordón en A.W.G.

Tamaños del cable en mm 2

nominal en

 

 

 

 

 

 

 

 

Longitud del cordón en pies

Longitud del cordón en metros

amperes de la

25

50

100

150

15

30

60

120

herramienta

3-6

 

 

 

 

 

 

 

 

18

16

16

14

0,75

0,75

1,5

2,5

6-8

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

8-10

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

10-12

16

16

14

12

1,0

2,5

4,0

12-16

14

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*Tubo adaptador de manguera de aspiración

**Adaptateur de manguera de aspiración

**Zapata de soporte extra blanda

**Zapata de soporte dura

**Mangueras de aspiración

**Zapata de pulir de espuma

**Aplicador de la esponja

-28-

Image 28
Contents Call Toll Free for BM 2609932224 07-09BM 2609932224 07-09 7/30/09 822 AMSee Voir Ver la página General Power Tool Safety Warnings Work area safetyElectrical safety Personal safetyService Additional Safety WarningsSome dust created by power Safety Rules for Orbital Sanders Symbols Symbol Name Designation/ExplanationRandom Orbit Sander/Polisher Functional Description and SpecificationsMeasures reduce the risk of starting the tool accidentally Assembly Operating InstructionsMode Selector Switch Electronic FeedbackMaintenance Preventive maintenanceTool Tips Tool LubricationAccessories CleaningCarbon Brushes BearingsSécurité du lieu de travail Sécurité électriqueAvertissements supplémentaires concernant la sécurité Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsEntretien Le plomb provenant des peintures à base de plombConsignes de sécurité de la ponceuse à orbite aléatoire Symboles Symbole Nom Désignation/ExplicationPonceuse/lustreuse à mouvement orbital aléatoire Description fonctionnelle et spécificationsNuméro de modèle 1250DEVS Vitesse à vide Assemblage Consignes de fonctionnementInterrupteur Sélecteur DE Mode Variateur DE Vitesse a CadranEntretien Conseils pratiquesLubrification DE L’OUTIL Accessoires NettoyageBalais OU Charbons PaliersSeguridad eléctrica Seguridad del área de trabajoSeguridad personal Mecánicas Advertencias de seguridad adicionalesServicio de ajustes y reparaciones Normas de seguridad para lijadoras de órbita al azar Símbolos Símbolo Nombre Designación/explicaciónCon aislamiento doble De Li-ionDescripción funcional y especificaciones Lijadora/pulidora de órbita al azarRiesgo de arrancar la herramienta accidentalmente Número de modelo 1250DEVS Velocidad sin cargaEnsamblaje Instrucciones de funcionamientoInstalacion DE Accesorios Extracción DE PolvoCircuitos Electronicos DE Retroalimentacion CER Interruptor Selector DE ModoVelocidad Variable CON Ajuste DE Dial Mantenimiento Consejos para la herramientaLubricacion DE LAS Herramientas Escobillas DE Carbón AccesoriosRodamientos BM 2609932224 07-09BM 2609932224 07-09 7/30/09 822 AM Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools