Ingersoll-Rand 3128 Consignes de sécurité du produit, Spécifications du produit, Advertissement

Page 7

FR

Consignes de sécurité du produit

Utilisation prévue:

Ces ponceuses sont conçues pour le ponçage, le biseautage et la préparation de surfaces.

Pour des informations complémentaires, consultez le manuel 04580387 relatif aux informations de sécurité.

Les manuels peuvent être téléchargés sur le site www.irtools.com.

Spécifications du produit

 

Vit. libre

Diamètre du

Niveau sonore dB (A)

Niveau de

 

vibration

Modèle

tr/min

disque

(ISO15744)

(ISO8662)

 

 

 

 

 

 

 

Haut

Bas

pouces

mm

‡ Pression (Lp)

‡ Puissance (Lw)

m/s²

3128

15000

12000

3

76.2

78.2

89.2

< 2.5

 

 

 

 

 

 

 

 

KpA = incertitude de mesure de 3 dB

‡ KwA = incertitude de mesure de 3 dB

Installation et lubrification

Réglez l'alimentation en air de façon à obtenir une pression de fonctionnement maximale (PMAX) de l’outil au niveau de l'entrée. Drainez quotidiennement le condensat des vannes situées aux points bas de la tuyauterie, du filtre à air et du réservoir du compresseur. Installez un raccordement de sûreté pneumatique de taille appropriée en amont du tuyau et utilisez un dispositif anti-débattement sur tous les raccords pour tuyaux sans coupure interne, afin d'empêcher les tuyaux de fouetter si l'un d'eux se décroche ou si le raccord se détache. Reportez-vous au schéma 16591778 et au tableau de la page 2. La fréquence de maintenance est indiquée sous la forme d'une flèche circulaire et exprimée en heures (h), jours (j) et mois (m). Les éléments sont identifiés comme suit:

1.

Régulateur

5.

Raccord

2.

Vanne d’arrêt d’urgence

6.

Raccordement de sûreté pneumatique

3.

Diamètre du tuyau

7.

Graisse – Retirez le patin de ponçage et injectez de la

4.

Taille du filetage

 

graisse.

Installation de l’élément abrasif

ADVERTISSEMENT

Débranchez l'alimentation en air avant toute maintenance ou tout remplacement des patins de ponçage.

Inspectez les disques de renfort pour détecter d'éventuelles anomalies, telles que des fissures, une usure excessive, des éraflures ou des coupures, en périphérie du trou central. Les disques présentant ce type d'anomalies ne doivent pas être utilisés.

Installation du papier abrasif auto-agrippant :

1.Utilisez la clé pour maintenir en place la broche.

2.Vissez le disque de renfort sur la broche.

3.Centrez le papier abrasif et fixez-le au disque de renfort.

80181639_ed2

FR-1

Image 7
Contents Edition 2 March Product Information80181639ed2 Abrasive Installation Product Safety InformationProduct Specifications Installation and LubricationParts and Maintenance Instalación abrasiva Información de seguridad sobre el productoEspecificaciones del producto Instalación y lubricaciónPiezas y mantenimiento Spécifications du produit Installation et lubrificationInstallation de l’élément abrasif Consignes de sécurité du produitPièces détachées et maintenance Specifiche del prodotto Installazione e lubrificazioneInstallazione elemento abrasivo Informazioni sulla sicurezza del prodottoRicambi e manutenzione Technische Produktdaten Installation und SchmierungInstallation des Schleifmittels Informationen zur ProduktsicherheitTeile und Wartung Schuurmateriaal aanbrengen Installatie en smeringProductveiligheidsinformatie ProductspecificatiesOnderdelen en onderhoud Produktspecifikationer Installation og smøringInstallation af slibematerialet ProduktsikkerhedsinformationDele og vedligeholdelse Varning Installation och smörjningProduktsäkerhetsinformation Slipande monteringDelar och underhåll Slipeutstyrmontering Installasjon og smøringSikkerhetsinformasjon for produktet ProduktspesifikasjonerReservedeler og vedlikehold Hiomalaikan asennus Tietoja tuoteturvallisuudestaTuotteen tekniset tiedot Asennus ja voiteluOsat ja huolto Instalação Abrasiva Informações de Segurança do ProdutoEspecificações do Produto Instalação e LubrificaçãoPeças e Manutenção Εγκατάσταση λειαντικού Πληροφορίες ασφάλειας προϊόντοςΠροδιαγραφές προϊόντος Εγκατάσταση και λίπανσηΕξαρτήματα και συντήρηση Namestitev brusilnih plošč Navodila za varno uporaboSpecifikacije izdelka Namestitev in mazanjeSestavni deli in vzdrževanje Inštalácia abrazíva Bezpečnostné informácie o výrobkuTechnické údaje produktu Inštalácia a mazanieČasti a údržba Montáž brusiva Bezpečnostní informace k produktuSpecifikace výrobku Instalace a mazáníDíly a údržba Abrasiivide paigaldamine Toote ohutusteaveToote spetsifikatsioon Paigaldamine ja määrimineOsad ja hooldus Csiszolóanyag felhelyezése Termékre vonatkozó biztonsági információkTermék jellemzői Felszerelés és kenésAlkatrészek és karbantartás Įrengimas atšiauriomis sąlygomis Gaminio saugos informacijaGaminio techniniai duomenys Prijungimas ir tepimasDalys ir techninė priežiūra Abrazīvs aprīkojums Iekārtas drošības informācijaIerīces specifikācijas Uzstādīšana un eļļošanaRezerves detaļas un tehniskā apkope Montaż materiału ściernego Informacja dotycząca bezpieczeństwa produktuSpecyfikacje produktu Instalacja i smarowanieCzęści i ich konserwacja Установка абразивов Информация о безопасности изделияТехнические характеристики изделия Установка и смазкаДетали и обслуживание Declaration of Conformity DOC-2 Page Ingersoll Rand Company