Bostitch BTE340K instruction manual Símbolos

Page 22

ramas y restos de antemano.

Al cortar tuberías o conductos, asegúrese de que no contengan agua, cableado eléctrico, etc.

ADVERTENCIA: USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el

corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:

• Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)

• Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19)

• Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA

ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción,

contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos de estos productos químicos son:

• el plomo de las pinturas de base plomo,

• la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y

• el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico.

El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje

en áreas bien ventiladas y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.

Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerilado y taladrado eléctricos, así como de otras actividades del sector de la construcción. Lleve ropa protectora y lave con agua y jabón las zonas expuestas. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos.

ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar polvo lo cual puede causar lesiones respiratorias serias y permanentes y otros tipos de lesión. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección opuesta a su cara y cuerpo.

ADVERTENCIA: Utilice protección para los oídos durante el uso. Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido de este producto puede contribuir a una pérdida del uso del oído.

Cuando use un alargador, asegúrese de usar uno de un calibre suficiente como para cargar con la corriente que requerirá su producto. Un alargador de menor calibre causará una caída en el voltaje de la línea lo que resultará en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. El siguiente cuadro muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo del largo del cable y el amperaje nominal. En caso de duda, utilice el de mayor calibre. Mientras menor el número del calibre, mayor la capacidad del cable.

Símbolos

La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes:

V

voltios

A

amperios

Hz

hertz

W

vatios

min

minutos

 

 

o AC

corriente alterna

 

 

 

 

o DC

corriente directa

no

no velocidad sin carga

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Construcción Clase I

 

 

............... terminal a tierra

 

 

 

................

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(mis à la terre)

 

 

 

simbolo de alerta

RPM o

Construcción de clase II

 

 

............

/min

revoluciones o minuto seguridad

 

 

 

 

 

.......

Lea el manual de instrucciones antes del uso

 

............Use protección adecuada para las vías respiratorias

............Use protección adecuada para los ojos

............Use protección adecuada para los oídos

22

Image 22
Contents BTE340 Safety Guidelines Definitions Work Area SafetyJig saw safety warnings Symbols FUNCTIONAL DESCRIPTIONOperation Hints for optimum use LED LightRemovable shoe sleeve Figure F Rip / Circle Cutting Figure G, HProblem TroubleshootingShoe Replacement Possible Cause Possible SolutionAccessories MaintenanceScie sauteuse orbitale à vitesse variable Lignes directrices en matière de sécurité définitionsPage Consignes de sécurité particulières Symboles Réglage de la semelle pour des Coupes biseautées figure C Installation de la lame Figure BFonctionnement Mise en marche et arrêtLampe à DEL Commande de la vitesse variable Figure DCoupe orbitale ou coupe droite Manchon de semelle amovible figure FRemplacement DE LA Semelle Sciage en long/coupe circulaire figures G, HProblème Solution possibleDépannage Cause possiblePièces DE Rechange Entretien ET Réparation AccessoiresEntretien Garantie Limitée DE Trois ANSRemplacement DES Étiquettes D’AVERTISSEMENT Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Page Normas específicas de seguridad Utilice la herramienta AmperajeSímbolos Ajuste de la zapata para cortes en Bisel figura C OperaciónInstalación de la hoja Figura B Para establecer el ángulo de biselAcción de corte orbital o en línea Recta Figura E Encendido y apagadoControl de velocidad variable FigurA D Luz LEDReemplazo DE Zapata Cortes longitudinales y cortes de Círculos figura G, HAserrado en metal Problema Detección de problemasCausa posible Solución posible En un centro de mantenimiento autorizado Catalog Numbers BTE340 Form June