Panasonic EY7441, EY74A1 III. Normas DE Seguridad Específicas, Servicio, Símbolo Significado

Page 38

El líquido que sale de la batería puede provocar irritación o quemaduras.

Servicio

1)Solicite el servicio de la herramienta eléctrica a un técnico cualificado utilizando sólo repuestos idénticos. Esto mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica.

III.NORMAS DE SEGURIDAD

ESPECÍFICAS

1)Utilice protectores auditivos cuando deba usar la herramienta por períodos prolongados. Una exposición prolongada a ruidos de alta intensidad puede provocar pérdida de audición.

2)Utilice el mango auxiliar entregado con la herramienta. Una pérdida de control puede provocarle heridas.

3)Mantenga la herramienta por las superficies de empuñadura aisladas cuando haga una operación donde la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos.

El contacto con un cable “vivo” puede hacer que las piezas de metal expuestas de la herramienta descarguen electricidad al operador.

4)Recuerde que esta herramienta puede funcionar en cualquier momento ya que no necesita enchufarse al tomacorriente para hacerlo funcionar.

5)Si la broca se atasca, desconecte inmediatamente el disparador para evitar una sobrecarga que pudiera dañar la batería o el motor.

Utilice la marcha atrás para aflojar las brocas atascadas.

6)NO haga funcionar la palanca de avance/marcha atrás cuando esté conectado el interruptor principal. La batería se descargará rápidamente y la unidad puede dañarse.

7)Cuando guarde o transporte la herramienta, coloque la palanca de avance/marcha atrás en la posición central (bloqueo del interruptor).

8)No fuerce la herramienta apretando el gatillo de control de velocidad a la mitad (modo de control de velocidad) para que se pare el motor. El circuito de protección se activará haciendo que deje de funcionar el control de velocidad. Si esto sucediera, suelte el gatillo de control de velocidad y vuelva a apretar nuevamente para que funcione normalmente.

9)Utilice la herramienta con cuidado para que no entre polvo por el portabroca.

10)No toque las piezas giratorias para evitar herirse.

11)No utilice la herramienta continuamente durante un largo período de tiempo. Deje de utilizar la herramienta de vez en cuando para evitar que suba la temperatura y se caliente excesivamente el motor.

12)No deje caer la herramienta.

13)Utilice una máscara de polvo, si el trabajo produce polvo.

14)Puede que el cargador se caliente ligeramente durante la operación de carga, pero esto es normal. NO cargue la batería durante largos periodos de tiempo.

Símbolo

Significado

 

 

V

Voltios

 

 

 

 

 

 

 

Corriente continua

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

no

Velocidad sin carga

...min-1

Revoluciones o

 

 

 

 

 

 

 

reciprocaciones por minuto

 

Ah

Capacidad eléctrica

 

del bloque de batería

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rotación con martilleo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Solo rotacion

- 38 -

Image 38
Contents Model No EY7441/EY7940/EY74A1 Index/Index/Indice Page Be sure to use the Pack cover Asegúrese de utilizar la cubierta de la caja de batería Electrical Safety II. General Safety RulesLimited Warranty IntroductionUse safety equipment. Always wear eye protection Personal SafetyPower Tool Use and Care Service III. Specific Safety RulesBattery Tool Use and Care Symbol Meaning IV. for Battery Charger & Battery PackImportant Safety Instructions Page Attaching or Removing Bit AssemblyVI. Operation Attaching or Removing Bat- tery PackReverse Rotation Switch Operation Switch and Forward/Reverse Lever OperationForward Rotation Switch Operation Clutch Torque SettingTo Change the Belt Hook Location Side How to Use the Belt HookBit-locking Function LED light Battery low warning lampControl Panel Overheat warning lampBattery Recycling For Liion Battery Pack Battery Charger ChargingBattery Pack Life Lamp Indications Specifications VII. MaintenanceVIII. Accessories IX. AppendixFederal Communication Commission Interference Statement Battery PackBattery Charger Conservez CES Instructions II. Consignes DE Secu Rite GeneralesGarantie Limitée Sécurité personnelle Maintenez les outils de coupe affûtés et propres Utilisation et soins de l’outil mécaniqueUtilisation et soins de la batterie de l’outil III. Regles DE Securite Particulieres RéparationAvertissement Symbole SignificationIV. Chargeur DE Batterie ET Batterie Autonome Instructions de sécurité importantesA r a l l o n g e d o i t Avertissement Fixation ou retrait d’une mèche MontageVI. Fonctionnement Fixation ou retrait de la bat- terie autonomeUtilisation du commutateur et Utilisation du commutateurDe rotation en sens inverse Du levier d’inversion marcheCeinture Sélection de la vitesse Fonction de verrouillage de laMèche Lumière DEL Pour changer le côté d’installation du crochet de ceinturePanneau de commande Témoin d’avertissement de surchauffeTémoin d’avertissement de batterie basse Longévité des batteries autonomesChargeur de batterie Recharge Indication DU Voyant VIII. AccessoiresVII. Entretien Caracteristiques Techniques Capacites Maximum RecommandeesIX. Appendice Unite PrincipaleChargeur DE Batterie ChargementGarantía Limitada IntroducciónII. Reglas DE Seguridad Generales Guarde Estas InstruccionesHerramientas eléctricas Seguridad personalUso y cuidados de Uso y cuidado de la herramienta a batería Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpiasSímbolo Significado III. Normas DE Seguridad EspecíficasServicio Instrucciones de seguridad importantes IV. Para EL Cargador DE Bateria Y LA BateriaAdvertencia Page Nota MontajeColocación o extracción de la broca Cuerpo principal VI. FuncionamientoColocación y extracción de la batería Funcionamiento del interruptor de rotación de avanceSelección de velocidad Funcionamiento del interruptor de rotación inversaAjuste de torsión del embrague Función de bloqueo de brocaPanel de controle Cómo utilizar el gancho del cinturónPara cambiar el lugar de ubicación del gancho de cinturón ¡ADVERTENCIALuz de advertencia de sobrecalentamiento Luz de advertencia de batería bajaReciclado de la batería Cargador de la batería CargaVida útil de la batería AtenciónIndicación DE LA Lámpara VII. MantenimientoVIII. Accesorios Máximas Capacidades Recomendadas IX. AnexoSpecifiche Tecniche Apparecchio PrincipaleCargador DE Batería EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51 Tiempo de cargaNo EN, FR, ES EY981074415 2012
Related manuals
Manual 50 pages 11.69 Kb