Panasonic EY74A1, EY7940 Utilisation du commutateur, De rotation en sens inverse, De l’embrayage

Page 27

MISE EN GARDE:

 

immédiatement lorsque la gâchette est

 

Lorsque vous faites fonctionner l’outil

relâchée.

 

en appuyant sur la gâchette, il peut y

4. Ramenez le levier en position centrale

 

avoir un décalage momentané avant

lorsque vous n’utilisez plus l’outil

 

le début de la rotation. Cela ne signifie

(verrouillage du commutateur).

 

pas qu’il y a un dysfonctionnement.

Utilisation du commutateur

*

Ce décalage se produit alors que les

 

circuits de l’outil sont activés quand on

de rotation en sens inverse

 

appuie sur la gâchette pour la première

1. Poussez le levier pour obtenir une

 

fois après l’installation d’un nouveau

rotation en sens inverse. Avant d’utiliser

 

bloc batterie ou après que l’outil n’a

l’outil, vérifiez le sens de rotation.

 

pas été utilisé pendant au moins 1

2. Appuyez légèrement sur la gâchette

 

minute (ou pendant au moins 5 minutes

pour que l’outil commence à tourner

 

si le LED est en marche). La rotation

lentement.

 

démarrera sans décalage lors du

3. Ramenez le levier en position centrale

 

second fonctionnement et des suivants.

lorsque vous n’utilisez plus l’outil

Utilisation du commutateur et

(verrouillage du commutateur).

Réglage du couple de serrage

du levier d’inversion marche

de l’embrayage

avant-marche arrière

 

 

Ajustez le couple de serrage sur l’un

 

 

 

 

 

 

des 18 réglages de l’embrayage ou sur

 

 

 

la position “ ” (EY7441, EY74A1).

 

 

 

Ajustez le couple de serrage sur l’un

 

 

 

des 18 réglages de l’embrayage ou sur

Rotation en

Rotation en

la position “ ”, “ ” (EY7940).

sens normal

sens inverse

REMARQUE:

 

 

 

Ve i l l e z à t o u j o u r s a r r ê t e r l e

 

 

 

fonctionnement de l’outil et à le

 

 

 

dégager de l’ouvrage lorsque vous

 

 

 

sélectionnez le mode de percussion

 

Verrouillage du commutateur

à partir du mode de perçage,

MISE EN GARDE:

 

ou lorsque vous faites passer la

 

perceuse du mode de percussion

 

Pour prévenir tout dégât, n’actionnez

au mode de perçage en tournant la

 

pas le levier d’inversion marche

poignée d’embrayage.

 

avantmarche arrière tant que la mèche

MISE EN GARDE:

 

n’a pas complètement terminé de

Réglez l’embrayage sur cette marque

 

tourner.

 

 

 

( ) avant l’utilisation réelle.

Utilisation du commutateur

 

pour une rotation en sens

 

normal

 

 

1.

Poussez le levier pour obtenir une

 

 

rotation en sens normal.

 

 

2.

Appuyez légèrement sur la gâchette

 

 

pour que l’outil commence à tourner

Si la poignée d’embrayage ne peut pas

 

lentement.

 

 

 

être réglée sur le mode de perçage ou

3.

La vitesse augmente à mesure où la

de percussion après le vissage avec la

gâchette est enfoncée pour un serrage

fonction embrayée, placez la poignée

de vis et un perçage efficaces. Le

d’embrayage en position 1 et utiliser

frein fonctionne et le mandrin s’arrête

l’embrayage pendant une seconde.

- 27 -

 

Image 27
Contents Model No EY7441/EY7940/EY74A1 Index/Index/Indice Page Be sure to use the Pack cover Asegúrese de utilizar la cubierta de la caja de batería Introduction II. General Safety RulesLimited Warranty Electrical SafetyPersonal Safety Power Tool Use and CareUse safety equipment. Always wear eye protection III. Specific Safety Rules Battery Tool Use and CareService IV. for Battery Charger & Battery Pack Important Safety InstructionsSymbol Meaning Page Attaching or Removing Bat- tery Pack AssemblyVI. Operation Attaching or Removing BitClutch Torque Setting Switch and Forward/Reverse Lever OperationForward Rotation Switch Operation Reverse Rotation Switch OperationHow to Use the Belt Hook Bit-locking FunctionTo Change the Belt Hook Location Side Overheat warning lamp Battery low warning lampControl Panel LED lightBattery Charger Charging Battery Pack LifeBattery Recycling For Liion Battery Pack Lamp Indications IX. Appendix VII. MaintenanceVIII. Accessories SpecificationsBattery Pack Battery ChargerFederal Communication Commission Interference Statement II. Consignes DE Secu Rite Generales Garantie LimitéeConservez CES Instructions Sécurité personnelle Utilisation et soins de l’outil mécanique Utilisation et soins de la batterie de l’outilMaintenez les outils de coupe affûtés et propres Réparation III. Regles DE Securite ParticulieresInstructions de sécurité importantes Symbole SignificationIV. Chargeur DE Batterie ET Batterie Autonome AvertissementA r a l l o n g e d o i t Avertissement Fixation ou retrait de la bat- terie autonome MontageVI. Fonctionnement Fixation ou retrait d’une mècheDu levier d’inversion marche Utilisation du commutateurDe rotation en sens inverse Utilisation du commutateur etSélection de la vitesse Fonction de verrouillage de la MècheCeinture Témoin d’avertissement de surchauffe Pour changer le côté d’installation du crochet de ceinturePanneau de commande Lumière DELLongévité des batteries autonomes Témoin d’avertissement de batterie basseChargeur de batterie Recharge VIII. Accessoires VII. EntretienIndication DU Voyant Unite Principale Capacites Maximum RecommandeesIX. Appendice Caracteristiques TechniquesChargement Chargeur DE BatterieGuarde Estas Instrucciones IntroducciónII. Reglas DE Seguridad Generales Garantía LimitadaSeguridad personal Uso y cuidados deHerramientas eléctricas Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias Uso y cuidado de la herramienta a bateríaIII. Normas DE Seguridad Específicas ServicioSímbolo Significado IV. Para EL Cargador DE Bateria Y LA Bateria AdvertenciaInstrucciones de seguridad importantes Page Montaje Colocación o extracción de la brocaNota Funcionamiento del interruptor de rotación de avance VI. FuncionamientoColocación y extracción de la batería Cuerpo principalFunción de bloqueo de broca Funcionamiento del interruptor de rotación inversaAjuste de torsión del embrague Selección de velocidad¡ADVERTENCIA Cómo utilizar el gancho del cinturónPara cambiar el lugar de ubicación del gancho de cinturón Panel de controleLuz de advertencia de batería baja Luz de advertencia de sobrecalentamientoAtención Cargador de la batería CargaVida útil de la batería Reciclado de la bateríaVII. Mantenimiento VIII. AccesoriosIndicación DE LA Lámpara Apparecchio Principale IX. AnexoSpecifiche Tecniche Máximas Capacidades RecomendadasEY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51 Tiempo de carga Cargador DE BateríaNo EN, FR, ES EY981074415 2012
Related manuals
Manual 50 pages 11.69 Kb