Bosch Power Tools DDS182-02, DDS182BL manual Ensamblaje, Colocacion DE LAS Brocas, Clip DE CinturĂ³n

Page 35
! ADVERTENCIA
! ADVERTENCIA

BM 2610032211 09-13_BM 2610032211 09-13.qxp 9/26/13 8:55 AM Page 35

Ensamblaje

Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de

accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.

COLOCACION DE LAS BROCAS

Mueva la palanca del interruptor de inversión hacia la posición central “OFF” (desconectado). Quite el paquete de baterías y gire la anilla del embrague hasta

el símbolo de broca taladradora “ ”. Gire el manguito del mandril en sentido contrario al de las agujas del reloj según se ve desde el extremo del mandril y abra el mandril hasta aproximadamente el diámetro de la broca taladradora. Introduzca un broca limpia hasta las estrías de la broca taladradora para brocas pequeñas o hasta donde se pueda para brocas grandes. Cierre el mandril girando el manguito del mandril en el sentido de las agujas del reloj y apriételo firmemente a mano (Fig. 2).

No use la potencia del taladro ! ADVERTENCIA mientras agarra el mandril

para aflojar o apretar la broca. Es posible que se produzcan quemaduras por fricción o lesiones en las manos si se intenta agarrar el mandril que gira.

FIG. 2

MANGUITO DEL

MANDRIL

BROCAS

TALADRO

PORTABROCA BROCA DESTORNILLADORA

CLIP DE CINTURÓN

Cuando la herramienta esté ! ADVERTENCIA sujeta al cinturón, ubíquese de

modo que evite enredarse con los objetos que estén alrededor. Un enredo inesperado podría hacer que la herramienta se caiga, causando lesiones al operador o a las personas que estén presentes.

El clip de cinturón opcional accesorio le permitirá sujetar convenientemente la herramienta a su cinturón. Este dispositivo le permitirá tener libres las dos manos cuando suba a una escalera de mano o se traslade a otra área de trabajo.

El clip de cinturón se puede sujetar a cualquiera de los dos lados de la herramienta fijándolo con un tornillo de montaje. Asegúrese siempre de apretar firmemente el tornillo de montaje antes de usar la herramienta (Fig. 3).

Para usar el clip, ponga la herramienta en posición invertida y sujétela a su cinturón.

FIG. 3

PORTAPUNTA DE BROCA 4X Almacene solamente puntas de broca en el portabroca montado

en la herramienta. Las brocas más largas podrían interferir con el funcionamiento apropiado de la herramienta y causar lesiones al usuario.

El portapunta de broca para cuatro piezas se puede utilizar para almacenar convenientemente en la herramienta las brocas que se usan más comúnmente.

Cuando monte el portabroca accesorio, móntelo en el lado del taladro opuesto al clip de cinturón.

Asegúrese siempre de apretar firmemente el tornillo de montaje antes de usar la herramienta (Fig. 4).

FIG. 4

PORTABROCA

CLIP DE

CINTURÓN

-35-

Image 35
Contents See Voir Ver la página Leer antes de usarCall Toll Free for Personal safety General Power Tool Safety WarningsWork area safety Electrical safetyService Safety Rules for Cordless Drill/DriversBattery tool use and care Wear ear protectors when impact drilling Safety Rules for Cordless Hammer DrillsAdditional Safety Warnings Symbol Name Designation/Explanation SymbolsSymbols Cordless Drill Drivers Cordless Hammer Drills Functional Description and SpecificationsRubberized Grip Belt Clip Battery Pack 4X BIT TIP Holder AssemblyInserting Bits Chuck Sleeve Drill BIT BIT Holder Screwdriver BIT Belt ClipFORWARD/REVERSING Lever & Trigger Lock Variable Speed Controlled Trigger SwitchAdjustable Clutch Operating InstructionsDRILL/HAMMER Drill Selector Ring Operating TipsBrake Built in Work LightDrilling Wood Driving with Variable SpeedFastening with Screws Drill BitsCleaning MaintenanceAccessories Sécurité électrique Sécurité du lieu de travailEntretien Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordonUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Utilisation et entretien des outils à pilesPage Le plomb provenant des peintures à base de plomb Avertissements supplémentaires concernant la sécuritéSymbole Nom Désignation/Explication SymbolesSymboles suite Description fonctionnelle et spécifications Attache À LA Ceinture PORTE-MÈCHE AssemblageInsertion DES Forets Changement DE Vitesses Consignes de fonctionnementLevier DE Marche AVANT/ARRIÈRE ET Verrouillage DE Gâchette Consignes de fonctionnement Fixation ’AIDE DE VIS Enfoncement À Vitesse VariableFixation À L’AIDE DE VIS Perçage DU BoisNettoyage EntretienAccessoires Uso y cuidado de las herramientas Mecánicas Seguridad del área de trabajoSeguridad eléctrica Servicio de ajustes y reparaciones Uso y cuidado de las herramientas Alimentadas por bateríasNormas de seguridad para taladros de percusión sin cordón Advertencias de seguridad adicionales Símbolo Nombre Designación/explicación SímbolosSímbolos continuación Paquetes de batería/Cargadores de baterías Descripción funcional y especificacionesNúmero de modelo Capacidades máximasClip DE Cinturón EnsamblajeColocacion DE LAS Brocas Manguito DEL Mandril Brocas TaladroInstrucciones de funcionamiento Consejos de funcionamiento Taladrado DE Metal Sujecion CON TornillosBrocas Para Taladro Taladrado DE MaderaLimpieza MantenimientoServicio Accesorios BM 2610032211 09-13BM 2610032211 09-13.qxp 9/26/13 856 AM Remarques Notas 2610031211