Bosch Power Tools DDS182BL, DDS182BN, DDS182-02L manual Mantenimiento, Servicio, Limpieza

Page 39
! ADVERTENCIA
! ADVERTENCIA

BM 2610032211 09-13_BM 2610032211 09-13.qxp 9/26/13 8:56 AM Page 39

LIJADO Y PULIDO

El lijado fino y el pulido requieren “toque”. Seleccione la velocidad más eficaz.

Al utilizar bonetes para pulir, asegúrese siempre de que el exceso de cordel que fija el bonete esté bien recogido dentro del bonete durante el funcionamiento.

ESCOBILLAS DE ALAMBRE

El trabajo con escobillas requiere altas velocidades.

PRESIÓN DE CEPILLADO

1.Recuerde que las puntas de un cepillo de alambre hacen el trabajo. Utilice el cepillo con la presión más ligera para que solamente las puntas del alambre entren en contacto con la pieza de trabajo.

2.Si se utilizan presiones más grandes, se someterá a los alambres a una tensión excesiva, lo cual dará como resultado una acción de barrido, y si se continúa haciendo esto, podrá acortarse la duración del cepillo debido a la fatiga del alambre.

3.Aplique el cepillo a la pieza de trabajo de manera que tanta cara del cepillo como sea posible esté en contacto completo con la pieza de trabajo. La aplicación del lado o del borde del cepillo a la pieza de trabajo causará la rotura del alambre y acortará la duración del cepillo.

APRIETE DE TUERCAS Y PERNOS

El control de velocidad variable se debe utilizar con pre- caución para apretar tuercas y pernos con accesorios del juego de tubos. La técnica consiste en empezar despacio, aumentando la velocidad a medida que la tuerca o el perno avanza. Coloque la tuerca o el perno de manera que encaje perfectamente mediante la disminución de la velocidad del taladro hasta que éste se detenga. Si no se sigue este procedimiento, la herramienta tendrá tendencia a experimentar un par motor o a torcerse en las manos cuando la tuerca o el perno se asiente en su sitio.

CORRECTO: Las puntas de alambre hacen el trabajo.

INCORRECTO: Una presión excesiva puede causar la rotura del alambre.

Mantenimiento

Servicio

NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR

QUE PUEDAN SER AJUSTADAS O REPARADAS POR EL USUARIO. El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado en un Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch autorizada. TECNICOS DE REPARACIONES: Desconecten la herramienta y/o el cargador de la fuente de energía antes de realizar servicio de ajustes y reparaciones.

BATERÍAS

Esté alerta a los paquetes de baterías que estén aproximándose al final de su vida útil. Si observa una disminución del rendimiento de la herramienta o un tiempo de funcionamiento significativamente más corto entre cargas, entonces ha llegado el momento de cambiar el paquete de baterías. Si no se hace esto, el resultado puede ser que la herramienta funcione incorrectamente o que el cargador se dañe.

LUBRICACION DE LAS HERRAMIENTAS

Su herramienta Bosch ha sido lubricada adecuadamente y está lista para la utilización.

MOTOR

El motor de la herramienta ha sido diseñado para muchas horas de servicio fiable. Para mantener un rendimiento óptimo del motor, recomendamos que éste sea examinado cada seis meses. Sólo se debe usar un motor de repuesto Bosch genuino diseñado especialmente para la herramienta.

Limpieza

Para evitar accidentes, desconecte siempre la herramienta y/o el cargador de la fuente de energía

antes de la limpieza. La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de seguridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido.

Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de materias extrañas. No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas.

!PRECAUCION Ciertos agentes de limpieza y disolventes dañan las piezas de

plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco.

-39-

Image 39
Contents Leer antes de usar Call Toll Free forSee Voir Ver la página Personal safety General Power Tool Safety WarningsWork area safety Electrical safetySafety Rules for Cordless Drill/Drivers Battery tool use and careService Wear ear protectors when impact drilling Safety Rules for Cordless Hammer DrillsAdditional Safety Warnings Symbol Name Designation/Explanation SymbolsSymbols Functional Description and Specifications Rubberized Grip Belt Clip Battery PackCordless Drill Drivers Cordless Hammer Drills 4X BIT TIP Holder AssemblyInserting Bits Chuck Sleeve Drill BIT BIT Holder Screwdriver BIT Belt ClipFORWARD/REVERSING Lever & Trigger Lock Variable Speed Controlled Trigger SwitchAdjustable Clutch Operating InstructionsDRILL/HAMMER Drill Selector Ring Operating TipsBrake Built in Work LightDrilling Wood Driving with Variable SpeedFastening with Screws Drill BitsCleaning MaintenanceAccessories Sécurité électrique Sécurité du lieu de travailEntretien Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordonUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Utilisation et entretien des outils à pilesPage Le plomb provenant des peintures à base de plomb Avertissements supplémentaires concernant la sécuritéSymbole Nom Désignation/Explication SymbolesSymboles suite Description fonctionnelle et spécifications Assemblage Insertion DES ForetsAttache À LA Ceinture PORTE-MÈCHE Consignes de fonctionnement Levier DE Marche AVANT/ARRIÈRE ET Verrouillage DE GâchetteChangement DE Vitesses Consignes de fonctionnement Fixation ’AIDE DE VIS Enfoncement À Vitesse VariableFixation À L’AIDE DE VIS Perçage DU BoisNettoyage EntretienAccessoires Seguridad del área de trabajo Seguridad eléctricaUso y cuidado de las herramientas Mecánicas Servicio de ajustes y reparaciones Uso y cuidado de las herramientas Alimentadas por bateríasNormas de seguridad para taladros de percusión sin cordón Advertencias de seguridad adicionales Símbolo Nombre Designación/explicación SímbolosSímbolos continuación Paquetes de batería/Cargadores de baterías Descripción funcional y especificacionesNúmero de modelo Capacidades máximasClip DE Cinturón EnsamblajeColocacion DE LAS Brocas Manguito DEL Mandril Brocas TaladroInstrucciones de funcionamiento Consejos de funcionamiento Taladrado DE Metal Sujecion CON TornillosBrocas Para Taladro Taladrado DE MaderaMantenimiento ServicioLimpieza Accesorios BM 2610032211 09-13BM 2610032211 09-13.qxp 9/26/13 856 AM Remarques Notas 2610031211