Bosch Power Tools PS31BN, PS31-2AL1A, PS31-2ALPB manual Battery/Charger

Page 4
! WARNING

BM 2610007872 12/09:BM 2610007872 12-09 12/17/09 7:27 AM Page 4

or posts. Should the bit become bound or jammed in the work, the reaction torque of the tool could crush your hand or leg.

If the bit becomes bound in the workpiece, release the trigger immediately, reverse the direction of rotation and slowly squeeze the trigger to back out the bit. Be ready for a strong reaction torque. The drill body will tend to twist in the opposite direction as the drill bit is rotating.

Do not grasp the tool or place your hands too close to the spinning chuck or drill bit. Your hand may be lacerated.

When installing a bit, insert the shank of the bit well within the chuck. If the bit is not inserted deep enough, the grip of the chuck over the bit is reduced and the loss of control is increased. After bit insertion, pull on bit to ensure it is locked.

Do not use dull or damaged bits and accessories. Dull or damaged bits have a greater tendency to bind in the workpiece.

When removing the bit from the tool avoid contact with skin and use proper protective gloves when grasping the bit or accessory. Accessories may be hot after prolonged use.

Check to see that keys and adjusting wrenches are removed from the drill before switching the tool "ON". Keys or wrenches can fly away at high velocity striking you or a bystander.

Do not run the drill while carrying it at your side. A spinning drill bit could become entangled with clothing and injury may result.

Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction

activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:

• Lead from lead-based paints,

• Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and

• Arsenic and chromium from chemically- treated lumber.

Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.

Battery/Charger

Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on

(1)battery charger, (2) battery pack, and (3) product using battery.

Use only the charger which accompanied your product or direct replacement as listed in the catalog or this manual. Do not substitute any other charger. Use only Bosch approved chargers with your product. See Functional Description and Specifications.

Do not disassemble charger or operate the charger if it has received a sharp blow, been dropped or otherwise damaged in any way. Replace damaged cord or plugs immediately. Incorrect reassembly or damage may result in electric shock or fire.

Do not recharge battery in damp or wet environment. Do not expose charger to rain or snow. If battery case is cracked or

otherwise damaged, do not insert into charger. Battery short or fire may result.

Charge only Bosch approved rechargeable batteries. See Functional Description and Specifications. Other types of batteries may burst causing personal injury and damage.

Charge battery pack in temperatures above +32 degrees F (0 degrees C) and below +113 degrees F (45 degrees C). Store tool and battery pack in locations where temperatures will not exceed 120 degrees F (49 degrees C). This is important to prevent serious damage to the battery cells.

Battery leakage may occur under extreme usage or temperature conditions. Avoid contact with skin and eyes. The battery liquid is caustic and could cause chemical burns to tissues. If liquid comes in contact with skin, wash quickly with soap and water. If the

-4-

Image 4
Contents Read Before Using Leer antes de usarSee Ver la páginaGeneral Power Tool Safety Warnings Work area safetyElectrical safety Personal safetyBattery tool use and care Safety Rules for Cordless Drill/DriversService Battery/Charger Battery Disposal Battery CareLITHIUM-ION Batteries Symbols Symbol Name Designation/ExplanationFunctional Description and Specifications Maximum Capacities Battery packCordless Drill/Driver Model numbe rAssembly Operating InstructionsAdjustable Clutch Battery Charge Condition Indicator LightsInserting and Releasing Battery Pack Battery Release Tabs Important Charging NotesCharger INDICATORS, Symbols and Meaning Model BC430 Charging Battery Pack Model BC430Charger INDICATORS, Symbols and Meaning Model BC330 Battery Pack RED Light Green Light ChargerCharging Battery Pack Model BC330 Battery Pack Charger Green Light Operating TipsFastening with Screws Drilling with Variable SpeedDrill Bits Drilling WoodDrilling Metal Running Nuts and BoltsAccessories MaintenanceCleaning Sécurité du lieu de travail Sécurité électriqueConsignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordon Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsUtilisation et entretien des outils à piles EntretienChargeur de pile Le plomb provenant des peintures à base de plombMise au rebut des piles Entretien des pilesPiles LITHIUM-ION Symboles Symbole Nom Désignation/ExplicationDescription fonctionnelle et spécifications Perceuse/visseuse sans filAssemblage Consignes de fonctionnementInsertion DES Forets Embout DE Tournevis PORTE-MECHEChangement DE Vitesses Embrayage ReglableFrein Éclairage D’APPOINT IntégréTemoins DE CHARGE, Symboles ET Signification Modèle BC430 Chargement DU BLOC-PILES Modèle BC430BLOC-PILES Voyant Rouge Voyant Vert Chargeur TEMOINS, Symboles ET Signification Modèle BC330Chargement DU BLOC-PILES Modèle BC330 Consignes de fonctionnement Forets Perçage DU BoisPerçage DES Métaux Pose DES Écrous ET DES BoulonsEntretien AccessoiresNettoyage Seguridad eléctrica Seguridad del área de trabajoSeguridad personal Uso y cuidado de las herramientas Alimentadas por baterías MecánicasServicio de ajustes y reparaciones Batería/cargador Eliminación de las baterías Cuidado de las bateríasBaterías DE Iones DE Litio Símbolos Símbolo Nombre Designación/explicaciónDescripción funcional y especificaciones Taladro/destornillador sin cordónEnsamblaje Instrucciones de funcionamientoCambio DE Engranajes Embrague AjustableFreno Fijación Automática AutolockCarga DEL Paquete DE Baterías Modelo BC430 INDICADORES, Simbolos Y Significado Modelo BC330 Paquete DE Baterías LUZ Roja LUZ Verde CargadorCarga DEL Paquete DE Baterías Modelo BC330 Consejos de funcionamiento Paquete DE Baterías Cargador LUZ VerdeSujecion CON Tornillos Sujecion CONBrocas Para Taladro Taladrado DE MaderaTaladrado DE Metal Apriete DE Tuercas Y PernosMantenimiento AccesoriosServicio LimpiezaBM 2610007872 12/09BM 2610007872 12-09 12/17/09 728 AM Remarques Notas 2610007872