Bosch Power Tools PS31-2A Consejos de funcionamiento, Paquete DE Baterías Cargador LUZ Verde

Page 38

BM 2610007872 12/09:BM 2610007872 12-09 12/17/09 7:28 AM Page 38

El propósito de la luz verde es indicar que el paquete de baterías se está cargando rápidamente. No indica el punto exacto de carga completa. La luz dejará de parpadear en menos mas tiempo hora si el paquete de baterías no estaba completamente descargado.

Cuando el paquete de baterías esté completamente cargado, desenchufe el cargador (a menos que vaya a cargar otro paquete de baterías) y vuelva a introducir el paquete de baterías en la herramienta.

FIG. 6

PAQUETE DE

BATERÍAS

CARGADOR

LUZ VERDE

Consejos de funcionamiento

Usted prolongará la vida de las brocas y realizará un trabajo mejor ejecutado si siempre pone la broca en contacto con la pieza de trabajo antes de apretar el gatillo. Durante el fun cion amiento, sujete firmemente la herramienta y ejerza una presión ligera y uniforme. Una presión excesiva a baja ve locidad hará que la herramienta se detenga. Una presión demasiado pequeña no permitirá que la broca corte y pro ducirá un exceso de fricción al patinar sobre la superficie. Esto puede ser perjudicial tanto para la herramienta como para la broca.

TALADRADO CON VELOCIDAD VARIABLE

El dispositivo de velocidad variable controlada por gatillo eliminará la necesidad de punzonaduras para marcar en ma te riales duros. El gatillo de velocidad variable le permite a usted aumentar las RPM lentamente. Mediante la utilización de una velocidad inicial lenta, usted puede evitar que la broca se desvíe. Puede aumentar la velocidad apretando el gatillo a medida que la broca se va introduciendo en la pieza de trabajo.

APRIETE DE TORNILLOS CON VELOCIDAD VARIABLE

Los taladros de velocidad variable servirán al mismo tiempo de destornillador mecánico mediante la utilización de una broca de destornillador. La técnica consiste en empezar des pacio, aumentando la velocidad a medida que el tornillo avan za. Coloque el tornillo de manera que ajuste perfecta mente mediante la

disminución de la velocidad hasta dete nerse. Antes de apretar los tornillos, se deben taladrar agujeros piloto y de paso.

SUJECION CON TORNILLOS

El procedimiento mostrado en la (Fig. 7) le permitirá a usted sujetar unos materiales a otros usando el taladro/destornillador sin cordón sin desforrar, rajar ni separar el material.

SUJECION CON

2. Taladre el mismo

TORNILLOS

diámetro que el

cuerpo del tornillo.

1. Taladre 2/3 del diámetro y

3. Avellane el mismo

diámetro que la

2/3 de la longitud del tornillo

cabeza del tornillo.

para materiales blandos y la

 

longitud completa para

 

materiales duros.

 

 

Broca de

Tornillo

tornillo

ajustable

Ejerza una presión

 

ligera y uniforme

 

cuando apriete

 

tornillos.

 

FIG. 7

-38-

Image 38
Contents See Read Before UsingLeer antes de usar Ver la páginaElectrical safety General Power Tool Safety WarningsWork area safety Personal safetyService Safety Rules for Cordless Drill/DriversBattery tool use and care Battery/Charger LITHIUM-ION Batteries Battery CareBattery Disposal Symbols Symbol Name Designation/ExplanationCordless Drill/Driver Functional Description and SpecificationsMaximum Capacities Battery pack Model numbe rAssembly Operating InstructionsInserting and Releasing Battery Pack Adjustable ClutchBattery Charge Condition Indicator Lights Battery Release Tabs Important Charging NotesCharger INDICATORS, Symbols and Meaning Model BC430 Charging Battery Pack Model BC430Charging Battery Pack Model BC330 Battery Pack RED Light Green Light ChargerCharger INDICATORS, Symbols and Meaning Model BC330 Fastening with Screws Battery Pack Charger Green LightOperating Tips Drilling with Variable SpeedDrilling Metal Drill BitsDrilling Wood Running Nuts and BoltsCleaning MaintenanceAccessories Sécurité du lieu de travail Sécurité électriqueUtilisation et entretien des outils à piles Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordonUtilisation et entretien des outils Électroportatifs EntretienChargeur de pile Le plomb provenant des peintures à base de plombPiles LITHIUM-ION Entretien des pilesMise au rebut des piles Symboles Symbole Nom Désignation/ExplicationDescription fonctionnelle et spécifications Perceuse/visseuse sans filInsertion DES Forets AssemblageConsignes de fonctionnement Embout DE Tournevis PORTE-MECHEFrein Changement DE VitessesEmbrayage Reglable Éclairage D’APPOINT IntégréTemoins DE CHARGE, Symboles ET Signification Modèle BC430 Chargement DU BLOC-PILES Modèle BC430Chargement DU BLOC-PILES Modèle BC330 TEMOINS, Symboles ET Signification Modèle BC330BLOC-PILES Voyant Rouge Voyant Vert Chargeur Consignes de fonctionnement Perçage DES Métaux ForetsPerçage DU Bois Pose DES Écrous ET DES BoulonsNettoyage AccessoiresEntretien Seguridad personal Seguridad del área de trabajoSeguridad eléctrica Servicio de ajustes y reparaciones MecánicasUso y cuidado de las herramientas Alimentadas por baterías Batería/cargador Baterías DE Iones DE Litio Cuidado de las bateríasEliminación de las baterías Símbolos Símbolo Nombre Designación/explicaciónDescripción funcional y especificaciones Taladro/destornillador sin cordónEnsamblaje Instrucciones de funcionamientoFreno Cambio DE EngranajesEmbrague Ajustable Fijación Automática AutolockCarga DEL Paquete DE Baterías Modelo BC430 Carga DEL Paquete DE Baterías Modelo BC330 Paquete DE Baterías LUZ Roja LUZ Verde CargadorINDICADORES, Simbolos Y Significado Modelo BC330 Sujecion CON Tornillos Consejos de funcionamientoPaquete DE Baterías Cargador LUZ Verde Sujecion CONTaladrado DE Metal Brocas Para TaladroTaladrado DE Madera Apriete DE Tuercas Y PernosServicio MantenimientoAccesorios LimpiezaBM 2610007872 12/09BM 2610007872 12-09 12/17/09 728 AM Remarques Notas 2610007872