Bosch Power Tools PS31-2ALPB, PS31-2AL1A, PS31BN manual Consignes de fonctionnement

Page 25

BM 2610007872 12/09:BM 2610007872 12-09 12/17/09 7:28 AM Page 25

Lorsque le bloc-piles est entièrement chargé, débranchez le chargeur (à moins que vous ne chargiez un autre bloc-piles) et insérez le bloc-piles dans l'outil.Vous prolongerez la durée de vos forets et accomplirez un travail plus net si vous mettez toujours le foret en contact avec le matériau avant d’appuyer sur la gâchette. Durant le fonc tionnement, tenez l’outil

fermement et exercez une pres sion légère et constante. Une trop grande pression à basse vitesse bloquera l’outil. Une pression insuffisante em pêchera le foret de couper et causera une friction excessive en glis sant par- dessus la surface. L’outil et le foret peuvent ainsi être abîmés.Vous prolongerez la durée de vos forets et accomplirez un travail plus net si vous mettez toujours le

FIG. 6

BLOC-PILES

CHARGEUR

VOYANT

VERT

Consignes de fonctionnement

foret en contact avec le matériau avant d’appuyer sur la

l’arrêt. Avant d’enfoncer des vis, il faut percer des trous

gâchette. Durant le fonc tionnement, tenez l’outil

de positionnement et de dégagement.

fermement et exercez une pres sion légère et constante.

FIXATION À L’AIDE DE VIS

Une trop grande pression à basse vitesse bloquera

La procédure illustrée à la (Fig. 7) vous permettra de

l’outil. Une pression insuffisante em pêchera le foret de

fixer des matériaux ensemble à l’aide de votre

couper et causera une friction excessive en glis sant par-

perceuse/tournevis sans cordon sans dénuder, fendre ni

dessus la surface. L’outil et le foret peuvent ainsi être

séparer le matériau.

 

abîmés.

 

FIXATION

2. Percez le même

PERÇAGE À VITESSE VARIABLE

À L’AIDE DE VIS

diamètre que la

La fonction de vitesse variable commandée par gâchette

tige de la vis.

 

 

éliminera la nécessité de poinçonner un trou central

 

 

dans les matériaux durs. La gâchette à vitesse variable

1. Percez les 2/3 du diamètre

3. Fraisez le

vous permet d’augmenter lentement le régime. En

et les 2/3 de la longueur de

même

diamètre

utilisant une vitesse lente au départ, vous pouvez

la vis pour les matériaux

que la tête

tendres, la longueur complète

empêcher le foret d’« errer ». Vous pouvez augmenter la

pour les matériaux durs.

de la vis.

 

vitesse à mesure que le foret « mord » dans le matériau

 

Drille

en appuyant sur la gâchette.

 

Vis

réglable

ENFONCEMENT À VITESSE VARIABLE

 

 

 

Les perceuses à vitesse variable peuvent également

Exercez une légère

 

servir de tournevis motorisé en utilisant un foret de

 

pression uniforme

 

tournevis en mode de perçage. La technique consiste à

en enfonçant les vis.

 

commencer lente ment, puis à augmenter la vitesse à

 

mesure que la vis s’enfonce. Posez la vis de manière à

 

obtenir un ajustement doux en ralentissant jusqu’à

FIG. 7

 

-25-

Image 25
Contents Leer antes de usar Read Before UsingSee Ver la páginaWork area safety General Power Tool Safety WarningsElectrical safety Personal safetyBattery tool use and care Safety Rules for Cordless Drill/DriversService Battery/Charger Battery Disposal Battery CareLITHIUM-ION Batteries Symbol Name Designation/Explanation SymbolsMaximum Capacities Battery pack Functional Description and SpecificationsCordless Drill/Driver Model numbe rOperating Instructions AssemblyBattery Charge Condition Indicator Lights Adjustable ClutchInserting and Releasing Battery Pack Battery Release Tabs Important Charging NotesCharging Battery Pack Model BC430 Charger INDICATORS, Symbols and Meaning Model BC430Charger INDICATORS, Symbols and Meaning Model BC330 Battery Pack RED Light Green Light ChargerCharging Battery Pack Model BC330 Operating Tips Battery Pack Charger Green LightFastening with Screws Drilling with Variable SpeedDrilling Wood Drill BitsDrilling Metal Running Nuts and BoltsAccessories MaintenanceCleaning Sécurité électrique Sécurité du lieu de travailUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordonUtilisation et entretien des outils à piles EntretienLe plomb provenant des peintures à base de plomb Chargeur de pileMise au rebut des piles Entretien des pilesPiles LITHIUM-ION Symbole Nom Désignation/Explication SymbolesPerceuse/visseuse sans fil Description fonctionnelle et spécificationsConsignes de fonctionnement AssemblageInsertion DES Forets Embout DE Tournevis PORTE-MECHEEmbrayage Reglable Changement DE VitessesFrein Éclairage D’APPOINT IntégréChargement DU BLOC-PILES Modèle BC430 Temoins DE CHARGE, Symboles ET Signification Modèle BC430BLOC-PILES Voyant Rouge Voyant Vert Chargeur TEMOINS, Symboles ET Signification Modèle BC330Chargement DU BLOC-PILES Modèle BC330 Consignes de fonctionnement Perçage DU Bois ForetsPerçage DES Métaux Pose DES Écrous ET DES BoulonsEntretien AccessoiresNettoyage Seguridad eléctrica Seguridad del área de trabajoSeguridad personal Uso y cuidado de las herramientas Alimentadas por baterías MecánicasServicio de ajustes y reparaciones Batería/cargador Eliminación de las baterías Cuidado de las bateríasBaterías DE Iones DE Litio Símbolo Nombre Designación/explicación SímbolosTaladro/destornillador sin cordón Descripción funcional y especificacionesInstrucciones de funcionamiento EnsamblajeEmbrague Ajustable Cambio DE EngranajesFreno Fijación Automática AutolockCarga DEL Paquete DE Baterías Modelo BC430 INDICADORES, Simbolos Y Significado Modelo BC330 Paquete DE Baterías LUZ Roja LUZ Verde CargadorCarga DEL Paquete DE Baterías Modelo BC330 Paquete DE Baterías Cargador LUZ Verde Consejos de funcionamientoSujecion CON Tornillos Sujecion CONTaladrado DE Madera Brocas Para TaladroTaladrado DE Metal Apriete DE Tuercas Y PernosAccesorios MantenimientoServicio LimpiezaBM 2610007872 12/09BM 2610007872 12-09 12/17/09 728 AM Remarques Notas 2610007872