Teka LP1 700 manual Consejos de seguridad, Al ser suministrado el aparato, Fucionamiento diario

Page 56

Consejos de seguridad

es

 

 

Al ser suministrado el aparato

Verificar inmediatamente el estado del embalaje del lavavajillas por si presentara huellas de daños o desperfectos debidos al tansporte. No poner en marcha un aparato en caso de presentar éste daños o desperfectos visibles. En caso necesario,consultar con el distribuidor.

Eliminar y evacuar los materiales de embalaje según precripción legal nacional.

Antes de la instalación de la máquina

Efectuar la instalación y la conexión del aparato a la red eléctrica según se señala en las instrucciones de instalación y montaje.

Durante los trabajos de montaje del aparato, éste deberá permanecer desconectado de la red eléctrica. Cerciórese de que la instalación eléctrica de su vivienda dispone de una puesta a tierra debidamente instalada.

Los valores de conexión de la red eléctrica tienen que coincidir con los detallados en la placa de características del aparato.

No conectar nunca el aparato a la red eléctrica a través de un cable de prolongación.

Los lavavajillas encastrables o integrables sólo deberén montarse debajo de placas encimeras de una pieza, fijadas con tornillos a los armarios agyacentes, a fin de asegurar su estabilidad.

Tras el montaje del aparato, el enchufe de éste deberá ser accesible. Solo en algunos modelos:

La caja de plástico que se encuentra en la toma de agua del lavavajillas incorpora una electroválvula. En el interior de la manguera de alimentación del agua se encuentran las tuberías y cables de conexión del lavavajillas. No cortar la manguera ni sumergir la caja de plastico en el agua!

No doble ni aplaste el cable de alimentación en exceso o de forma peligrosa durante la instalación.

Fucionamiento diario

El lavavajillas sólo dele ser utilizado por personas adultas para lavar vajillas y utensilios de cocina. Este aparato no debe insatarse en el exterior, incluso si la zona donde se va instalar está cubierta por un tejado; es muy peligroso exponerlo a la lluvia y a la intemperie. Witterungseinflüssen einschließlich Regen auszusetzen.

No sentarse ni subirse encima de la puerta del lavavajillas:El aparato podría voicar.

El agua de lavado que se encuentra en el interior del lavavajills no es apta para el consumo humano o animal.

No introducir ni agregar jamás disovlventes en el lavavajillas. ¡Existe peligro de explosión!.

Abrir la puerta del lavavajillas con sumo cuidado durante el ciclo de lavado.¡Existe peligro de que se produzcan fugas de agua!

No toque la resistencia durante o después del ciclo de lavado. Normas básicas que deben cumplirse al utilizar el aparato:

-No toque el lavavajillas con los pies descalzos o con las manos o los pies mojados.

-No utilice alargadores ni tomas múltiples.

-Si el aparato no funciona correctamente o si es preciso realizar alguna operación de mantenimiento, desconecte el aparato del suministro eléctrico.

2

Image 56
Contents Page Index Safety information During installationAt time of delivery During normal useIf your family includes children If a fault occursWhen disposing of old appliances Installation Positioning the applianceLevelling the appliance Cold water connectionDrain hose connection Electrical ConnectionElectrical Connection UK only Dishwasher interior Getting to know your dishwasherClose-up view control panel Loading the salt into the container How to fill the saltSalt Adjusting salt consumption Water HardnessLoading the rinse aid How to fill rinse aidRinse aid Loading the detergent How to fill the detergent dispenserDetergent Not suitable for the dishwasher What you should not put into the dishwasherOur recommendation Damage to glassware and other dishesHow to use the lower rack Arranging crockery, glasses, etc. in the dishwasher enKnife rack How to use the upper rackShelf Programme overview Rapid washDetergent Energy Water Prewash Rinse Aid Extended Wash Washing dishes Programme selectionEarn savings Programme dataCancelling or modifying a wash cycle setting At the end of the wash cycleHow to keep your dishwasher in shape Care and maintenance Overall condition of applianceFilters Spray armsFault finding Resolving minor problems yourselfProblems When the appliance is switched on With the appliance itselfRemnants of detergent stuck inside dispenser Lower spray arm rotates with difficultyLid in detergent compartment cannot be closed During washing With the dishes,cutlery, etcPlastic items are discoloured Dishes,cultlery,etc.have not been driedGlasses have a dull appearance Traces of rust on cutleryWidth 60 cm Depth Height 85 cm Capacity Technical dataImportant information General information For Switzerland onlyDisposal Indice Instruções de Segurança No acto da entregaNa instalação No funcionamento diárioFamílias com crianças Em caso de anomaliaPara a reciclagem Voltagem perigosaInstalação Posicionar o aparelhoNivelar o aparelho Ligação da água friaLigação do tubo de descarga Ligação eléctricaSua nova máquina de lavar loiça Vista detalhada interiorColocar o sal no descalcificador Adiçao de salSal Regular o consumo de sal Colocar o abrilhantador Adicionar abrilhantadorAbrilhantador Colocar o detergente DetergenteDetergente Loiça não apropriada Não lavar na máquina as seguintes peças de loiçaRecomendação Danos nos vidros e na loiçaIntroduzir a loiça na máquina Como utilizar o cesto inferiorSuporte para facas Como utilizar o cesto superiorPrateleira Tabela de programas BreveDetergente Pré- Lavagem lavagem prolongada 5g 25g 15g Lavagem da Loiça Seleccionar um programaConselho para poupar energia Dados dos ProgramasNo final do ciclo de lavagem Manutenção Braço aspersor Estado geral da máquinaFiltros Pesquisa de Anomalias Eliminação de pequenas anomaliasAnomalias Ao ligar a máquina Na máquinaResiduos de detergente colados na gaveta, após a lavagem Braço inferior de aspersão roda com dificuldadeTampa da gaveta do detergente não fecha Na lavagem Na loiçaDescoloração em peças de plástico Loiça fica com manchas brancas, copos com aspecto opacoLoiça não fica seca Os copos têm um aspecto baçoIndicações sobre reciclagem Características técnicasIndicações Generalidades Indicações sobre a homologação segundo a Norma EuropeiaResistência Indice Consejos de seguridad Al ser suministrado el aparatoAntes de la instalación de la máquina Fucionamiento diarioEn caso de haber niños en el hogar En caso de averíaDesguace de la vieja unidad Voltaje perigrosoInstalación Colocación del aparatoNivelación del aparato Conexión del agua fríaConexión del tubo de desagüe Conexión eléctricaAtención AdvertenciaPrimer plano Interior Familiarizándose con el lavavajillasPrimer plano panel de control Carge de la sal en el descalcificador Rellenar la sal descalcificadoraLa sal Regulación del consumo de sal Rellenar el abrillantador El abrillantadorCarge del abrillantador ImportanteEl detergente Carga del detergenteDaños en la cristalería y vajilla Vajilla no apropiadaNuestro consejo Colocación de la vajilla Cómo utilizar la cesta inferiorEl estante de soporte PortaherramientaCuadro de programas IntensivoDetergente Limpieza de la vajilla Seleccionar un programaConsejo para reducir los consumos Duración y consumos de los programasCancelación o modificación de un programa ya en marcha Al final de lavado terminaCómo cuidar el lavavajillas Después de cada lavadoSaque el enchufe No utilice productos de limpieza abrasivos ni disolventesBrazos de aspersión Cuidado y mantenimientoEstado general del aparato Pequeñas averías de fácil arreglo Pequeñas averías de fácil arregloAverías Al conectar el aparato En el aparatoLos pilotos de aviso no se apagan tras concluir el lavado El brazo de aspersión inferior gira con dificultadLa tapa de la cámara del detergente no se puede cerrar Durante el ciclo de lavado En la vajilaEn los elementos de plástico se producen decoloraciones La vajilla no sale secaLos vasos presentan un aspecto opaco Se observan manchas de óxido en los cubiertosAdvertencias Anchura 60 cm Fondo Altura 85 cm CapacidadObservaciones generales Homologación según norma europea ENRelais Page Page