Tefal NE608138 manual

Page 9

RO

Spălaţi toate accesoriile cu apă şi săpun. Clătiţi-le şi ştergeţi-le imediat cu grijă.

Sita şi cuţitul trebuie să rămână gresate. Ungeţi-le cu ulei.

Nu lăsaţi produsul să funcţioneze în gol dacă sitele nu sunt unse. ATENŢIE: Lamele conurilor sunt extrem de ascuţite, prin urmare, manevraţi conurile cu precauţie apucându-le întotdeauna de partea din plastic.

BS

Operite sve nastavke vodom i sapunicom. Isperite i odmah ih pažljivo obrišite.

Rešetka i nož moraju ostati masni. Premažite ih uljem.

Nemojte upotrebljavati ovaj aparat na prazno ako rešetke nisu podmazane.

PAŽNJA: Oštrice nastavaka su izuzetno oštre pa rukujte nastavcima oprezno i uvijek ih držite za plastični dio.

EN

Wash all accessories in warm water and washing up liquid. Rinse and dry carefully. Do not put these parts into the dishwasher.

The screen and blades must be kept lubricated. Apply a little culinary oil to them.

Do not run the appliance empty if the screen has not been oiled. WARNING! Handle the drums carefully as the blades are extremely sharp.

NL

Was alle onderdelen met een sopje af. Spoel en droog alle onderdelen zo snel en zorgvuldig mogelijk af.

Het rooster en het mes moeten echter ingevet blijven. Bestrijk deze daarom met olie.

Als het apparaat leeg is, deze niet aanzetten wanneer de roosters niet zijn ingevet.

LET OP: Ga voorzichtig te werk met de kegel aangezien de messen in de kegel heel scherp zijn.

ES

Lave todos los accesorios con agua jabonosa. A continuación, enjuáguelos y séquelos cuidadosamente.

La rejilla y la cuchilla deben permanecer engrasadas. Aplíqueles una capa de aceite.

No ponga en marcha el electrodoméstico vacío sin haber engrasado las rejillas.

ATENCIÓN: Manipule los conos con precaución, puesto que sus hojas están muy afiladas.

9

Image 9
Contents HV8 C1 a C1 B C1 C C1D*C1E Page Page Page Before Using the Appliance for the First Time Page Vse nastavke operite v milnici. Izperite in takoj obrišite Page Vask alle delene med såpevann. Skyll og tørk dem nøye Uporaba Glava ZA Mletje Mesa Utilizare CAP DE Tocător Page Co dělat v případě ucpání? Užitečná radaTip Ako treba postupova† v prípade upchatia?Co zrobić w przypadku zatkania się maszynki? PoradaPadoms Ko darīt produkta iestrēgšanas gadījumā ?Mida teha ummistumise korral? NäpunäitedПолезен съвет Какво да правим, ако месомелачката се задръсти?Što napraviti ako se namirnica zaglavi ? SavjetNasvet Kaj storiti, če se živilo zagozdi?Šta uraditi ako se namirnica zaglavi ? Koristan savjet¿Qué hacer en caso de que se atasque? Tıkanma halinde ne yapmalı? Püf noktasıPILTUVpLIS DEŠRELpMS Gaminti Page Page Page Page Page Purchasing sausage skin casings for UK only Designa Sausage North Road Buxton Road Middlesborough DisleyStockport Page Page PAPILDDETAyA Kebbe Pagatavošanai Page Page Page Page Page Page Page Daržovių PJAUSTYKLp Page C1D C1E Click C1A C1B C1C C1D + *C1E Page Page Page Page Page Page Page Page +381 11 630 23 444 40
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb