Panasonic SKS-HT750 instruction manual Précautions d’utilisation, Emplacement

Page 16

Précautions d’utilisation

Emplacement

Les boîtiers des subwoofer sont en bois et donc très sensibles à l’humidité et aux températures extrêmes. Ne les exposez pas directement au soleil et ne les ins- tallez pas dans des endroits humides, comme à proxi- mité d’une climatisation, d’un humidificateur, dans une salle de bain ou une cuisine.

Ne posez jamais de récipient contenant de l’eau ou d’autres liquides à proximité des enceintes. Si du liquide est renversé sur les enceintes, les haut-parleurs pourraient être endommagés.

Placez les enceintes uniquement sur une surface ferme et stable, libre de toute source de vibrations. Ne les posez pas sur une surface qui n’est pas bien plane car elles pourraient tomber et provoquer des dommages. Cela réduirait en outre la qualité du son.

Le subwoofer est conçu pour être utilisé uniquement en position verticale. Ne vous en servez jamais en position horizontale ou inclinée.

L’utilisation de cet appareil à proximité d’une platine, d’un lecteur CD ou d’un lecteur DVD peut provoquer du Larsen ou des sauts pendant la lecture du disque. Si vous rencontrez ce problème, diminuez le volume de l’appareil ou éloignez-le de la platine, du lecteur CD ou d’un lecteur DVD.

Utilisation à proximité d’un téléviseur ou écran d’ordinateur

Les téléviseurs et écrans d’ordinateur sont sensibles aux champs magnétiques et leur image peut donc être affectée (déformation ou décoloration) par la proximité d’encein- tes conventionnelles. Pour éviter ce problème, les encein- tes du enceintes sont dotées d’un blindage magnétique.

Toutefois, dans certains cas, vous pourriez remarquer une décoloration de l’image. Dans ce cas, mettez le téléviseur ou l’écran d’ordinateur hors tension, attendez 15 à 30 minutes et remettez-le sous tension. En principe, cette manipulation active une fonction de démagnétisation qui neutralise le champ magnétique et élimine ainsi tout effet de décoloration. Si ce phénomène de décoloration per- siste, éloignez les enceintes du téléviseur ou de l’écran d’ordinateur. Notez que cette décoloration peut aussi être causée par une autre source magnétique ou un outil de démagnétisation placé trop près du téléviseur ou de l’écran d’ordinateur.

Mise en garde concernant le signal d’entrée

Les enceintes sont conçues pour reproduire des signaux musicaux normaux, à la puissance d’entrée maximum spécifiée. Si vous envoyez un des signaux suivants aux enceintes, cela même lorsque la puissance d’entrée est dans la plage spécifiée, un courant excessif risque d’être acheminé aux bobines des haut-parleurs, causant la rup- ture ou la fonte des fils:

1.Le bruit entre les stations provenant d’une radio FM mal accordée.

2.Le son produit lors de l’avance et du recul rapide d’une cassette.

3.Les sons aigus produits par un oscillateur, un instru- ment de musique électronique, etc.

4.L’oscillation d’un ampli-tuner.

5.Les signaux de test d’un CD de calibrage audio, etc.

6.Les clics et bruits sourds causés par la connexion ou déconnexion des câbles audio (mettez toujours l’ampli-tuner hors tension avant de brancher ou de débrancher tout câble.)

7.Le Larsen d’un microphone.

Entretien des enceintes

Essuyez régulièrement le boîtier des enceintes avec un chiffon doux et sec en silice. Pour éliminer les taches rebelles, utilisez un chiffon doux et légèrement imbibé d’une solution d’eau et de détergent doux. Essuyez immédiatement le boîtier avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffon rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition, faire disparaître le lettrage ou décolorer le boîtier. Si vous utilisez un chif- fon chimique, suivez scrupuleusement les instructions fournies par son fabricant. Eliminez la poussière accu- mulée sur les grilles avec un aspirateur ou une brosse.

Fr-8

Image 16
Contents Installing & Using Getting StartedPrise en main Primeros pasosImportant Safety Instructions AvisPrecautions Package Contents Getting to know Your Speaker Package Front, Center, Surround,Center Speaker Base Wall MountingGetting to know Your Speaker Package Subwoofer SKW-750Power Cord Precautions Connecting the SpeakersAdjustment About Home Theater Using Rubber Spacers with the SpeakersEnjoying Home Theater Operating Precautions PlacementTroubleshooting Powered Subwoofer SKW-750Specifications Front/Center Speaker SKF-750F/SKC-750CRemarques importantes pour votre sécurité PilesPrécautions Contenu de l’emballageMontage sur socle Tour d’horizon de votre système d’enceintesMontage mural Commande Output Level Tour d’horizon de votre système d’enceintes-suiteAvant Arrière Témoin STANDBY/ONPrécautions pour le câble d’alimentation Connexion des enceintesRéglages Propos du son cinéma à domicile Un son comme au cinéma dans votre salonEnceintes avant gauche et droite SKF-750F Enceinte centrale SKC-750CEmplacement Précautions d’utilisationEn cas de problème Symptôme Cause possible RemèdeFiche technique Subwoofer actif SKW-750Enceinte avant/centrale SKF-750F/SKC-750C Enceinte surround arrière SKM-750S/SKB-750Memo Advertencia Instrucciones de seguridad importantesPrecauciones Contenido del paquete AtenciónBase para el altavoz central Descripción del equipo de altavocesMontaje en la pared Descripción del equipo de altavoces-Continúa Frontal PosteriorIndicador STANDBY/ON Control Output LevelPrecauciones para el cable de alimentación Conectar los altavocesAjustes Acerca del Home Theater Disfrutar del Home TheaterAltavoces frontales derecho e izquierdo SKF-750F Altavoz central SKC-750CPrecauciones de funcionamiento ColocaciónSolucionar Problemas Síntoma Posible causa SoluciónEspecificaciones Subwoofer autoamplificado SKW-750Altavoz frontal/central SKF-750F/SKC-750C Altavoz Surround/Surround posterior SKM-750S/SKB-750