
2
1/4 in.
[30]
EN Install the arm assembly [03] into the wall plate [01]. The pegs on the top of the arm assembly fit into the slots of the upper sliding car. Line up the bottom sliding car holes before installing bolt [25].
FR Installez l’assemblage du bras [03] dans la plaque murale [01]. Les chevilles sur le haut de l’assemblage du bras entrent dans les fentes du chariot coulissant supérieur. Alignez les trous du chariot coulissant inférieur avant d’installer les boulons [25].
DE Bringen Sie die Armvorrichtung [03] an der Wandplatte [01] an. Die Stifte auf der Oberseite der Armvorrichtung passen in die Öffnungen der oberen beweglichen Halterung. Richten Sie die sich auf dem Boden befindlichen Bohrungen aus, bevor Sie die Schraube [25] montieren.
ES Instale el montaje del brazo [03] a la placa mural [01]. Las estacas de la parte superior del montaje del brazo encajan en las ranuras del carro deslizable superior. Alinee los orificios del carro deslizante inferior antes de instalar el perno [25].
PT Instale o conjunto do braço [03] na placa da parede [01]. As cavilhas na parte superior do conjunto do braço se encaixam nos encaixes do carro deslizante superior. Alinhe os orifícios do carro deslizante inferior antes de instalar o parafuso [25].
NL Installeer het armmechanisme [03] in de wandplaat [01]. De pennen aan de bovenkant van het armmechanisme passen in de sleuven van de bovenste schuifwagen. Lijn de onderste gaten van de schuifwagen uit voor u de bout [25] installeert.
IT Installare il gruppo braccio [03] nella piastra a muro [01]. I perni sulla parte superiore del gruppo braccio si inseriscono nelle asole del carrello scorrevole superiore. Allineare i fori del carrello scorrevole inferiore prima di installare il bullone [25].
EL Τοποθετήστε τη διάταξη του βραχίονα [03] στο στήριγμα τοίχου [01]. Οι πάσσαλοι στο επάνω μέρος της διάταξης του βραχίονα ταιριάζουν τις υποδοχές του επάνω κυλιόμενου τμήματος. Ευθυγραμμίστε τις κάτω οπές του φορέα κύλισης πριν εγκαταστήσετε τον κοχλία [25].
NO Monter armen [03] på veggplaten [01]. Tappene oppå armen passer inn i sporene på den øvre glideren. Rett inn hullene for den nedre glideren før du setter i bolten [25].
DA | Monter armenheden [03] i vægpladen [01]. Tapperne på oversiden |
af armenheden passer i sprækkerne til den øverste glider. De nederste | |
skydehuller skal flugte, før bolten monteres [25]. | |
SV | Montera armenheten [03] i väggplattan [01]. Tapparna överst på |
armenheten passar i spåren på den övre skjutbara vagnen. Placera hålen i den nedre skjutbara vagnen i linje med varandra innan du monterar bulten [25].
RU Установите узел штанги [03] в стеновую пластину [01]. Штифты на верхней части узла штанги должны войти в пазы верхней подвижной платформы. Перед установкой болта [25] выровняйте по оси отверстия нижней каретки.
PL Zamontować zespół ramienia [03] w płycie ściennej [01]. Kołki u góry zespołu ramienia dopasować do szczelin górnego wózka przesuwnego. Wyrównać otwory w dolnym wózku przesuwnym przed zamocowaniem śruby [25].
CS Do nástěnné desky [01] namontujte skupinu ramene [03]. Kolíky v horní části skupiny ramene jsou určeny k uložení do drážek pro horní kluznou klec. Před instalací šroubu [25] vyrovnejte otvory pro dolní posuvnou klec.
TR Kol düzeneğini [03] duvar plakasına [01] takın. Kol düzeneğinin üst tarafındaki mandallar üst rayın yuvalarına oturur. Cıvatayı [25] takmadan önce alt ray deliklerini hizalayın.
JP アームアッセンブリー[03]をウォールプレート[01]に取り付け ます。アームアッセンブリー頂部にあるくぎは、上側スライドカーのス ロットに収まります。ボルト[25]を取り付ける前に、スライドカーの底 穴を揃えます。
MD 将悬臂组件 [03] 安装入壁板 [01]。将悬臂组件上部的销钉安装 到下部滑动小车的槽孔内。安装螺栓前,对齐底部滑动车洞。[25]