Page 54
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
Contents
SCC-B2311 SCC-B2310 SCC-B2311P SCC-B2011P
Important Safety Instructions
Safety Precautions
Securely plug the power cord Into the power receptacle
Page
Table Of Contents
What is Color Rolling?
Overview
Features
DNRDigital Noise Reduction
On the image. Especially, it’s useful to use LSS Sense-Up
Dynamic CCD Defect Compensation
Installation
Package
Below are included in the product package
Installation and Use Instructions
Connect the auto iris lens connector
DC Control Type
Install the lens
Position the selection switch
Adjust the back focus
Lens without zooming feature
Lens with zooming feature
④ Fasten the screw of the adjustable ring of the flange back
Connect the cables and check the operation
User’s guide
Parts & Description
③ Auto Iris Lens Connector
AC24V/DC12V Models SCC-B2311, B2310, B2311P
① Power Port
⑤ Function SWITCH-1
SW1 L/L
SW3 FL
SW4LSS
Times of storage mode for sharper image
⑥ Function SWITCH-2
SW1AGC
SW4AWB
Specifications
【 SCC-B2311, SCC-B2310 】
【 SCC-B2311P, SCC-B2011P 】
3IT, S-HAD-CCD
Page
Part No. AB68-00614A
SCC-B2311 SCC-B2310 F SCC-B2311P SCC-B2011P
Précautions de sécurité
Avertissement
Par un incendie, un choc électrique ou une chute d’objets
Table des matières
Chapitre
Branchement du connecteur de
Chapitre 1 Présentation
Qu’est-ce que la commutation des couleurs ?
Chapitre 2 Fonctionnalités
DNR Réduction du bruit numérique
Compensation dynamique de défaut CCD
Chapitre 3 Installation
Contenu
Installation et consignes d’utilisation
Numéro Pin
Installation de l’objectif
Commande vidéo, sur Video
Positionnement du commutateur de sélection
Réglage de la focale minimale du zoom
Objectif sans la fonction zoom
Objectif avec la fonction zoom
Manuel d’utilisation
Branchement des câbles et vérification du fonctionnement
Video in Entree Video
Manuel d’utilisation
Chapitre 4 Eléments et description
Manuel d’utilisation
Modèles CA24V/CC12V SCC-B2311, B2310, B2311P
⑤ Commutateur DE Fonction
SW1 L/L verrouillage de ligne
Séquentiel en mode commutation automatique, la caméra
SW4 LSS faible vitesse d’obturation
⑥ Commutateur DE Fonction
SW4 AWB Balance des blancs automatique
Ex. sodium ⑦ Barre de niveau DC Iris Diaphragme CC
Caractéristiques techniques
Elément Description
Systeme Standard PAL
Page
Part No. AB68-00614A
Digitale FARBBILD-KAMERA
Sicherheitshinweise
Warnung
Achtung
Achtungen
Abänderungen oder einen Reparaturversuch herbeigeführt sind
Inhaltsverzeichnis
Technische Daten
Abschnitt 1 Übersicht
Auflösung von 540 Zeilen SCC-B2311P, SCC-B2011P
Was sind Farbverschiebungen?
Abschnitt 2 Funktionen
DNR Digitale Rauschunterdrückung
Dynamische CCD-Fehlfunktionskompensation
Abschnitt 3 Installation
Lieferumfang
Installation und Bedienungsanleitung
Vermeiden
Objektiv mit automatischer Blendenregelung anschließen
DC-Steuerung Video-Steuerung
Objektiv anbringen
Bildsensor oder am Objektiv verursacht werden
Auswahlschalter in die richtige Position bringen
Auf „VIDEO
Objektiv mit Zoomfunktion
Brennpunktabstand einstellen
Objektiv ohne Zoomfunktion
③ Drehen Sie die Schraube am Einstellring fest
④ Drehen Sie die Schraube am Einstellring wieder fest
Kabel anschließen und Funktion überprüfen
Bedienungsanleitung
Abschnitt 4 Beschreibung der einzelnen Teile
① Löcher für Wandhalterung
④ Einstellring an der Flanschrückseite
Modelle mit 24 V AC/12 V DC SCC-B2311, B2310, B2311P
⑤ Funktionsschalter
Bei SCC-B2311, SCC-B2310 und SCC-2311P
Bei SCC-B2011P
Schalter 1 L/L Zeilensynchronisierung
Denn bei Aufnahmen in diesem Modus können unter
Schalter 2 ELC
AUS stellen, wenn Sie das Objektiv mit automatischer
NTSC60 Hz, PAL50 Hz Schalter 3 FL
Schalter 4 LSS
⑥ Funktionsschalter
Schalter 1 AGC Automatische Verstärkungssteuerung
Normale Farbtemperatur zurückgegriffen, um mit einem
Schalter 4 AWB Automatischer Weißabgleich
Bei Autoscheinwerfern nimmt die Kamera, sofern
Materialien wie Natrium besteht
Technische Daten
ALC DC-OBJEKTIV ALC/ELC VIDEO-OBJEKTIV
Korrekte Entsorgung dieses Produkts Elektromüll
Part No. AB68-00614A
SCC-B2311 SCC-B2310 SCC-B2311P Es SCC-B2011P
Advertencia Precauciones
Advertencias
Precaución
Instale el producto en una localización bien-ventilada
Índice
Especificaciones
De señales digitales y OLPF. SCC-B2311P, SCC-B2011P
Qué es el balanceo de colores?
Compensación de luz de fondo excelente
Alta sensibilidad de color
Resolución
Potente sincronización digital
DNR Reducción de ruido digital
Compensación dinámica de defectos CCD
Capítulo 3 Instalación
Paquete
Instrucciones de instalación y uso
De lugares húmedos
Guarnimiento
Número Tipo de control Tipo de control de
Instalación del objetivo
Posición del interruptor de selección
Ajuste del enfoque trasero
Objetivo sin función de zoom
Objetivo con función de zoom
Enfoque más preciso
Conexión de los cables y comprobación de funcionamiento
Modelos de 220V de CA SCC-B2011P
Capítulo 4 Descripción de componentes
Guía del usuario
③ ② ④ ⑦ ⑧Es
③ Interruptor fásico de sincronización vertical Izquierda
Para SCC-B2011P
Se conecta a la CA de ② LED de indicación de alimentación
④ Interruptor fásico de sincronización vertical Derecha
En ON. NTSC60Hz, PAL50Hz SW3 FL
Modo, la cámara puede mostrar un efecto de balanceo de
⑥ Interruptor DE FUNCIÓN-2
⑧ Puerto de salida de vídeo
Si existe un solo objeto grande de color uniforme con una
Especificaciones técnicas
ALC Objetivo DE Diafragma CC ALC/ELC Objetivo DE Vídeo
Page
Part No. AB68-00614A
Guida dell’utente
Precauzioni di sicurezza
Attenzione
Messaggi d’avviso
Avvertenze
Indice
Capitolo 1 Panoramica
Che cos’è il Color rolling?
Risoluzione
Capitolo 2 Funzioni
Alta sensibilità al colore
Sincronizzazione digitale alla rete
DNR Digital Noise Reduction
LSS Sense Up
Compensazione dinamica difetti CCD
Capitolo 3 Installazione
Pacchetto
Istruzioni per l’installazione e l’utilizzo
GND
Installazione dell’obiettivo
Posizione dell’interruttore di selezione
Obiettivo con funzione di zoom
Regolazione della profondità di campo
Obiettivo senza funzione di zoom
① Catturare un soggetto nitido con reticolo a griglia a
Profondità di campo in questa condizione
Collegamento dei cavi e controllo del funzionamento
Guida dell’utente
Capitolo 4 Parti e relativa descrizione
① Fori per l’adattatore di montaggio
Guida dell’utente
③ ② ④ ⑦
Per SCC-B2011P
⑤ Selettore DI Funzione
Può presentare l’effetto color rolling in condizioni di
Alimentazione AC e impostare SW1 L/L su on SW3 FL
Integrazione fino ad un massimo di 128 volte
⑥ Selettore DI FUNZIONE-2
Il soggetto ripreso sia molto grande ed è rappresentato da
Lampade natrium o al sodio ⑦ Controllo del livello DC Iris
⑧ Uscita video
Specifiche
Voce Descrizione
ALC Obiettivo CON Controllo Diaframma DC ALC/ELC
Page
Part No. AB68-00614A