Samsung EC-WB500BBA/E3, EC-WB500BBP/FR, EC-WB510BBP/FR, EC-WB500ABP/GB manual Ettevaatusabinõud

Page 73

Käsitsege akusid ja laadijaid ettevaatlikult ning kõrvaldage need kasutusest korrektselt

Kasutage ainult Samsungi heakskiiduga akusid ja laadijaid. Mitteühilduvad akud ja laadijad võivad tekitada raskeid vigastusi või kahjustada kaamerat.

Ärge kunagi pange akusid ega kaameraid kütteseadmete peale ega sisse, näiteks mikrolaineahju, pliidile või radiaatorile. Akud võivad ülekuumenemisel plahvatada.

Ettevaatusabinõud

Käsitsege ja hoiustage kaamerat ettevaatlikult ja mõistlikult

Ärge laske kaameral märjaks saada – vedelikud võivad tekitada raskeid kahjustusi. Ärge käsitsege kaamerat märgade kätega. Veekahjustused võivad muuta tootja garantii kehtetuks.

Ärge kasutage ega hoiustage kaamerat tolmuses, määrdunud, niiskes või halvasti ventileeritud kohas, kuna see võib kahjustada liikuvaid osi ja sisedetaile.

Kaablite ja laadijate ühendamisel ning akude ja mälukaartide paigaldamisel olge ettevaatlik. Kasutades juhtmete ühendamisel jõudu, ühendades neid valesti või paigaldades akusid ja mälukaarte valesti, võite kahjustada porte, ühenduspistikuid ja lisatarvikuid.

Ärge sisestage kaamera avaustesse või pesadesse võõrkehi. Sellist tüüpi kahjustused ei pruugi garantii alla kuuluda.

Kaitske akusid, laadijaid ja mälukaarte kahjustuste eest

Ärge jätke akusid ega mälukaarte väga külma ega kuuma kohta (alla 0 °C / 32 °F või üle 40 °C / 104 °F). Äärmuslikud temperatuurid võivad vähendada akude laadimisvõimet ja põhjustada mälukaartide rikkeid.

Vältige mälukaartide kokkupuudet vedelike, mustuse ja võõrkehadega. Puhastage määrdunud mälukaart enne kaamerasse sisestamist pehme lapiga.

Eesti

ET-

Image 73
Contents Quick Start Manual Health and safety information ContentsProtect batteries, chargers, and memory cards from damage Camera layout Optional accessories Setting up your cameraUnpacking Removing the battery Removing the memroy card Inserting the battery and memory card Charging the batteryWith Samsung logo Contacts facing up Facing upSelecting options Turning on your cameraTaking a photo Capturing photos or videosRecording a video Viewing photos Playing filesViewing videos Transferring files to a PC Windows Disconnecting safely for Windows XPSelect the files you want and drag or save them to the PC ClickImage sensor Lens Display Focusing Shutter speed Storage SpecificationsRechargeable battery Terveys ja turvallisuus SisältöValokuvaaminen ja videoiden Tietostojen siirtäminenHuomautukset Kameran osat Pakkauksen avaaminen Kameran käyttövalmistelutLisävarusteet Akun lataaminen Akun ja muistikortin asentaminenMuista ladata akku ennen kameran käyttämistä Asetusten valitseminen Kameran käynnistäminenValokuvan ottaminen Valokuvaaminen ja videoiden nauhoitusVideon kuvaaminen Valokuvien katseleminen Tiedostojen toistaminenPaina P-painiketta Videoiden katseluWindows XP Tietostojen siirtäminen tietokoneeseen WindowsTekniset tiedot Kamerans utseende…………… Konfigurera kameran… ……… InnehållSpecifikationer………………… VarningarFörsiktighetsanvisningar Hantera och bortskaffa batterier och laddare ansvarsfulltKamerans utseende Packa upp Konfigurera kameranExtra tillbehör Ladda batteriet Sätta in batteriet och minneskortetSe till att ladda batteriet innan kameran användes Trck på f i fotoläge Välja alternativTill ett alternativ eller en meny Använd navigeringsknapparna för att bläddraTa ett foto Ta foton eller spela in videoSpela in ett videoklipp Visa foton Spela upp filerVisa videoklipp Säker bortkoppling för Windows XP Överföra filer till en dator WindowsKlicka Mått B x H x D Vikt Temperatur användning SpecifikationerOplysninger om sundhed og sikkerhed IndholdOptagelse af billeder eller Videoer… ……………………… Overførsel af filer til en pcForsigtig Batterier og opladere skal håndteres og bortskaffes korrektHåndter og opbevar kameraet omhyggeligt og forsigtigt Kameraets udseende Udpakning Opsætning af dit kameraValgfrit ekstraudstyr Med de guldfarvede MedFjerne batteriet Valg af funktioner Sådan tænder du kameraetSådan tager du et billede Optagelse af billeder eller videoerOptage et videoklip Gennemse billeder Afspilning af filerVisning af videoklip Til sikker udtagning Windows XP Overførsel af filer til en pc WindowsKlik DA-11 Сведения о безопасности СодержаниеПодготовка камеры к Передача файлов на ПКСоблюдайте аккуратность при использовании и хранении камеры ПредупрежденияСхема камеры Комплектация Дополнительные принадлежности Подготовка камеры к работеКамера РемешокИзвлечение батареи Установка батареи и карты памяти Зарядка батареиСветовой индикатор Выбор параметров Включение камерыФотосъемка Фото- и видеосъемкаЗапись видео Просмотр фотографий Просмотр видеофайлов Просмотр файловВставьте установочный компакт-диск Передача файлов на ПК ОС WindowsUSB-кабель Включите камеруАккумуляторная батарея Размеры ШxВxГ Масса Технические характеристикиМм эквивалент пленки 35 мм 24-240 мм Informācija par veselību un drošību SatursDrošību………………………… Fotoattēlu vai videoklipuUzmanīga un pareiza kameras lietošana un glabāšana Piesardzības pasākumiKameras izkārtojums Komplektācija Papildpiederumi Kameras iestatīšanaSamsung Zeltītajiem kontaktiem Akumulatora un atmiņas kartes ievietošanaJābūt vērstiem uz augšu Vērstam uz AugšuIespēju izvēle Kameras ieslēgšanaFotoattēla uzņemšana Fotoattēlu vai videoklipu uzņemšanaVideoklipa ierakstīšana Fotoattēlu skatīšana Failu atskaņošanaNospiediet P. Nospiediet M Lai vadītu demonstrēšanu, lietojiet šādasFailu pārsūtīšana uz datoru sistēmā Windows Svars Tehniskie datiSveikatos ir saugos informacija TurinysĮspėjimai Atsargiai Fotoaparato schema Išpakavimas Papildomai įsigyjami priedai Fotoaparato nustatymas„Samsung Aukso atspalvio Logotipas Akumuliatoriaus ir atminties kortelės įdėjimasNukreiptas į viršų Aukštyn Akumuliatoriaus įkrovimasParinkčių pasirinkimas Fotoaparato įjungimasFotografavimas Fotografavimas ar filmavimasFilmavimas UžraktasNuotraukų peržiūra Failų paleidimasSaugus atjungimas „Windows XP Failų perkėlimas į kompiuterį „WindowsMatmenys P x a x G Svoris SpecifikacijosTervisekaitse- ja ohutusteave SisukordTervisekaitse- ja Ohutusteave…………………… Kaamera kujundus………… Tehnilised andmed…………Kaitske akusid, laadijaid ja mälukaarte kahjustuste eest EttevaatusabinõudKaamera kujundus Pakendi sisu Valikulised lisatarvikud Kaamera häälestamineKaamera Taaslaetav aku RihmVeenduge, et aku oleks enne fotoaparaadi kasutamist laetud Aku ja mälukaardi paigaldamineAku laadimine NäidikutuliValikute seadistamine Kaamera sisselülitaminePildistamine Pildistamine ja videote salvestamineVideoklipi salvestamine Piltide vaatamine Failide esitamineVideoklippide vaatamine Irdketta turvaline eemaldamine Windows XP Failide edastamine arvutisse WindowsValige arvutis Minu arvuti → Irdketas → Dcim → 100SSCAM Pildisensor Objektiiv Ekraan Fokuseerimine Säriaeg Mälu Tehnilised andmedPage Page AD68-03948A
Related manuals
Manual 102 pages 36.71 Kb Manual 74 pages 9.07 Kb Manual 114 pages 1.03 Kb Manual 114 pages 52.68 Kb Manual 114 pages 46.71 Kb Manual 114 pages 16.75 Kb Manual 84 pages 56.68 Kb Manual 114 pages 30.57 Kb Manual 114 pages 55.38 Kb Manual 114 pages 16.62 Kb Manual 114 pages 32.25 Kb Manual 114 pages 50.6 Kb Manual 15 pages 2.36 Kb Manual 117 pages 40.59 Kb Manual 114 pages 63.93 Kb Manual 114 pages 51.97 Kb Manual 114 pages 21.98 Kb Manual 115 pages 11.71 Kb Manual 114 pages 18.01 Kb

EC-WB500ABP/RU, EC-WB500ABP/E2, EC-WB500BBA/E3, EC-WB500ABP/E3, EC-WB500ABP/VN specifications

The Samsung EC-WB500BBP/RU and EC-WB500ABP/RU are compact yet powerful digital cameras that exemplify the brand's commitment to innovation and quality in the realm of photography. These models, popular for their versatility, integrate advanced technologies to deliver stunning images and an enjoyable user experience.

One of the standout features of both models is their 24-mp sensor, which offers exceptional resolution, allowing users to capture intricate details in their photographs. The sensor's size facilitates superior performance in low-light environments, minimizing noise and enhancing image clarity. Additionally, the cameras are equipped with Samsung's intelligent auto mode, which automatically adjusts settings according to the shooting environment, ensuring optimal photo quality without requiring extensive manual adjustments.

The EC-WB500BBP/RU and EC-WB500ABP/RU boast a powerful 24x optical zoom lens, enabling photographers to capture subjects from a distance while maintaining image sharpness and detail. The lens is complemented by optical image stabilization technology, which effectively reduces blur caused by hand movements, making it easier to take clear photos in challenging conditions. This combination makes the cameras ideal for a wide range of shooting scenarios, from scenic landscapes to action shots.

Another notable technology featured in these models is the Smart Filter and Beauty Shot functions. The Smart Filter allows intuitive application of creative effects and filters, enabling users to add a unique touch to their photography. The Beauty Shot feature is designed to enhance portrait photography by smoothing skin tones and adjusting facial features for a more polished look.

The EC-WB500BBP/RU and EC-WB500ABP/RU also support full HD video recording, giving users the ability to capture high-resolution videos with crystal-clear sound. The cameras incorporate a bright LCD display for easy navigation and composition, ensuring that users can view their shots in any lighting condition.

Incorporating features like Wi-Fi connectivity, these cameras enable seamless sharing of photos and videos to social media platforms. Moreover, the sleek design and lightweight construction make them portable and convenient for on-the-go photography.

In summary, the Samsung EC-WB500BBP/RU and EC-WB500ABP/RU deliver an impressive combination of advanced features, innovative technologies, and user-friendly design, making them excellent options for photographers seeking quality and versatility in a compact format. Whether for casual photography or more serious pursuits, these cameras offer the tools needed to capture stunning images with ease.