Samsung VP-MM11S/XEF Formatez la mémoire, Non venga formattata, Mémoire caméscope Di Accensione

Page 72

 

 

 

 

Mode Photo :

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modalità Photo(Foto):

 

 

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ITALIANO

 

Réglage des options d’affichage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Impostazione delle opzioni di visualizzazione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Verrouillage de fichiers photo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Protezione dei file di immagine

 

 

 

 

 

 

 

Vous pouvez protéger les fichiers photos enregistrés importants

4

 

 

 

Photo

100-0001

 

 

 

 

 

 

Importanti file di immagine archiviati possono essere protetti

 

contre la suppression accidentelle. Les fichiers protégés ne

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

da eliminazioni accidentali I file protetti non vengono eliminati

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

peuvent être supprimés, sauf si vous retirez la protection ou

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a meno che la protezione non venga sbloccata o la memoria

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

formatez la mémoire.

 

 

 

 

Lock

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

non venga formattata.

 

 

 

 

 

 

1.

Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Per attivare la Memoria Videocamera, premere il tasto

 

 

Lock

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mémoire caméscope.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

di [ACCENSIONE].

 

 

 

 

 

 

 

 

L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Viene visualizzata la schermata di registrazione video.

2.

Sélectionnez le mode Photo en appuyant sur le bouton

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità Photo (Foto).

 

 

[MODE].

 

 

 

Move

OK Select

MENU Exit

 

Viene visualizzata la schermata Photo Capture (Cattura foto).

 

 

L’écran Photo Capture (Prise photo) apparaît.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Premere il tasto [PLAY] o [Joystick(OK)].

3.

Appuyez sur le bouton [PLAY] ou [Joystick(OK)].

5

 

 

 

 

 

 

 

 

100-0001

 

 

 

 

 

 

 

Si passa alla modalità Photo View (Visual. foto).

 

 

Permet d’activer le mode Photo View (Aff. photo).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Utilizzando il Joystick, spostarsi sul file di immagine desiderato

 

 

Sélectionnez la photo de votre choix à l’aide du [Joystick].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

Protezione dei file di immagine a schermo intero

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Verrouillage des fichiers photo en affichage plein écran

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Premere il tasto [MENU]. Spostare il [Joystick] a

 

4. Appuyez sur le bouton [MENU].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sinistra / a destra per selezionare <Lock> (Prot.).

 

 

Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou la droite pour

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Premere [Joystick(OK)].

 

 

 

 

 

 

 

 

sélectionner <Lock> (Verr).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Blocca il file di immagine selezionato.

 

 

 

 

 

 

5.

Appuyez sur [Joystick(OK)].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sepia

 

Premere nuovamente il tasto [MENU] per impostare lo

 

 

Permet de verrouiller le fichier photo sélectionné.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sblocco.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Appuyez sur le bouton [MENU] à nouveau pour le

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

déverrouiller.

5

 

 

 

P

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Protezione dei file di immagine in visualizzazione multipla

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Verrouillage des fichiers photo en affichage multiple

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Far scorrere l’interruttore [W/T] su W (LARGO).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Faites glisser l’interrupteur [W/T] sur W (WIDE).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La schermata passa alla visualizzazione multipla.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Premere il tasto [MENU].

 

 

 

 

 

 

 

 

L’écran à affichage multiple apparaît.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per

5.

Appuyez sur le bouton [MENU].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

selezionare <Lock> (Prot.).

 

 

 

 

 

 

 

 

Déplacez le [Joystick] vers la gauche ou la droite pour

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.

Selezionare un’opzione spostando il [Joystick] su o

 

 

sélectionner <Lock> (Verr).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

giù, quindi premere [Joystick(OK)].

 

 

 

 

 

 

6.

Sélectionnez une option en déplaçant le [Joystick] vers

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<Lock> (Prot.) : Il file di immagine selezionato viene

 

 

le haut ou vers le bas puis appuyez sur [Joystick(OK)].

 

 

 

 

Move

 

 

 

 

OK

 

S

 

 

 

 

xit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bloccato utilizzando [Joystick(OK)].

 

 

 

 

 

 

 

 

<Lock> (Verr) : Permet de verrouiller le fichier photo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sélectionné à l’aide de [Joystick(OK)].

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<Multi Select> (Multi selez.) : Il file di immagine

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<Multi Select> (Sélect multi) : plusieurs fichiers

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

selezionato viene selezionato utilizzando [Joystick(OK)].

 

 

 

photo peuvent être sélectionnés en même temps à l’

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Premere il tasto [PLAY] per applicare il blocco <

 

>.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aide de [Joystick(OK)]. Le témoin <

 

> apparaît sur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<Lock All> (Blocca tutto) : Protegge tutti i file di

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

les fichiers sélectionnés. Appuyez sur le bouton [PLAY]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

immagine.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pour verrouiller les fichiers.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<Unlock All> (Sblocca tutto) : Sblocca tutti i file di

 

 

<Lock All> (Ver. tt) : tous les fichiers photo sont verrouillés.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[ Note ] immagine.

 

 

 

 

 

 

 

 

<Unlock All> (Dév. Tout) : déverrouillage de tous les

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fichiers photos.

 

 

 

Move

OK View

 

 

 

 

 

 

 

Sul file bloccato viene visualizzata l’icona <

 

>.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[ Remarques ]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quando viene visualizzata la schermata del menu,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L’icône <

 

> s’affiche sur le fichier verrouillé.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

premendo il tasto di registrazione/di arresto si passa alla modalità Photo Capture

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lorsque l’écran de menu s’affiche, le fait d’appuyer sur le bouton [Record /

 

 

 

 

 

(Cattura foto).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

72 Stop] permet d’accéder au mode Photo Capture (Prise photo).

Image 72
Contents Messa a fuoco automatica AD68-01064HEmplacement des commandes Uso del gruppo batterieAvvertenze per l’utilizzo della Memoria Videocamera Affichage à l’écran en modes File Browser Explorateur ouSommaire Sommario Premiers pasGuida introduttiva Uso di una scheda di memoriaRéglage de la fonction Program AE exposition Enregistrement de fichiers MP3 dans le Mémoire caméscopeMode Voice Recorder Enreg. Voix Uso dello scorrimento dei fileRéglage de la fonction de lecture répétée 117 118119 120Pour la France uniquement 138 Risoluzione dei problemi 130 126130 132Consignes d’utilisation du Mémoire caméscope Avvertenze per l’utilizzo della Memoria VideocameraVeuillez tenir compte des consignes d’utilisation suivantes Avvertenze e norme di sicurezza Remarques concernant la batterie Avvertenze riguardanti il gruppo batterieVérifiez que la batterie est insérée correctement Remarques concernant l’objectif Avvertenze riguardanti l’obiettivoPrécautions relatives aux réparations Avvertenze riguardanti la manutenzioneFonctionnalités Accessori base Accessori opzionaliRemarques Vue arrière gauche Vista posteriore e sinistra Vue de côté et de dessous Vista posteriore e laterale Movie Play Mode Mode Movie Play Lect. vidéoModalità di riproduzione video RemarquesMode Photo Capture Prise photo Mode Photo View Aff. photoPhoto Capture Mode Photo View ModeMP3 Mode Mode MP3Mode MP3 Modalità MP3 Posizione dei comandi Display LCDVoice Record Mode Voice Play ModeFile Browser Mode System Settings ModeBattery Insertion de la batteriePer inserire il gruppo batterie Ejection de la batterieUtilisation de la batterie Uso del gruppo batterie Entretien de la batterieManutenzione del gruppo batterie Indicator Affichage du niveau de charge de la batterieLivello di batteria sul display RecordingConnecting the AC Power Adapter Connecting the USB CableCaricamento del gruppo batterie UnitàPremiers pas Guida introduttivaCouleur de la LED Il colore del LEDUtilisation du Bouton Mode Uso del tasto ModeRéglage du mode Fonctions de chaque modeTouches de Fonction Uso del tasto FunzioneUtilisation du Joystick Uso del JoystickBouton Display Uso del tasto Display Bouton Delete Uso del tasto DeleteButton button Premiers pas Guida introduttiva Arborescence des dossiers et des fichiersStruttura delle cartelle e dei file Capacité et durée d’enregistrement Tempo e capacità di registrazioneDurée d’enregistrement vidéo Tempo di registrazione videoPagina Ne formatez pas la carte mémoire sur un ordinateurSul PC SuperiorePotrebbe non riconoscere i file modificati Memoria utilizzando la Memoria VideocameraDisco rigido o CD Questo caso, acquistarne una nuovaInserimento della scheda di memoria Aprire il coperchio anterioreChiudere il coperchio anteriore Ejection d’une carte mémoire Ouvrez le cache avantRéglage de la fonction Program AE Réglage de la fonction EISEnregistrement Registrazione Lecture du compteur Contatore000002004003 Zoom avant et arrière Zoom Avanti e indietro Zoom OutZoom Il tasto di Accensione Appuyez sur le bouton Play ou sur JoystickOKVisualizzare Video precedente/successivoMode Movie Vidéo Lecture Modalità Movie video Riproduzione VideoAppuyez sur le bouton Play ou sur Sur W WideRéglage du volume sonore Spostare il Joystick su per alzare il volumeLa barra del volume scompare dopo 1~2 secondi VolumeMode Movie Vidéo Modalità Movie video Viene visualizzata la schermata di registrazione video Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MenuPremere il tasto Menu per uscire dal menu Viene visualizzata l’icona della funzione selezionataRéglage des options d’enregistrement Appuyez sur le bouton Menu Il tasto di Accensione Sur JoystickOKRéglage des effets spéciaux Impostazione degli effetti ’effet sélectionné et l’icône correspondante s’ affichentSélectionné Aucune icône ne s’affiche lorsque Off estDroite pour sélectionner EIS SEI Selezionare EISOn Attiva la funzione EIS Off Disattiva la funzione EISMF FM la mise au point se fait manuellement Si vous sélectionnez AF, aucune icône ne s’ afficheMise au point manuelle MF FM Messa a fuoco manuale MF KFMemoria Videocamera in ambienti luminosi o Ou enneigéInnevati Off permet de désactiver la fonction BLC CCJRéglage du zoom numérique Impostazione dello zoom digitale Le Mémoire caméscope Il tasto di AccensioneZoom num Appuyez sur le bouton Menu Tasto di AccensionePremere il tasto Menu Opzione, quindi premere JoystickOKRéglage de l’entrée et de la sortie de ligne Impostazione di I/O lineaLe Mémoire caméscope bascule sur le réglage sélectionné Recording 1200AM 2006/01/01 Sepia Movie Line In/OutRéglage des options d’affichage Suppression de fichiers vidéo Eliminazione dei file videoPossibile eliminare i file video salvati Premere il tasto Play o JoystickOK’option sélectionnée s’applique Passa alla modalità di riproduzione Video’opzione selezionata viene applicata Verrouillage de fichiers vidéo Blocco dei file video Blocco dei file video a schermo interoBlocco dei file video in visualizzazione multipla Copie de fichiers vidéo Copia dei file video Copia dei file video a schermo interoCopia dei file video in visualizzazione multipla Copie des fichiers vidéo en affichage plein écranSélectionnez le mode Photo en appuyant sur le bouton Mode Tasto di AccensionePer attivare la Memoria Premendo il tasto Videocamera, premere il tasto MODE, impostare laMode Photo Prise Le bouton ModePrise d’images Ripresa delle immagini Capture Cattura fotoLa dimensione del Capture Cattura fotoEssere ripresa come se si fosse Distanti dal soggettoMode Photo Visionnage Modalità PhotoFoto Visualizzazione Sélectionnez le mode Photo en appuyant sur le bouton ModeAffichage de fichiers photo sur l’écran LCD Sepia visualizzareAffichage de plusieurs fichiers photo Visualizzazione di più file di immagineMode Photo Réglage des Modalità PhotoFoto Options de prise Impostazione delle opzioni di ripresaImpostazione del bilanciamento del bianco Mode Photo Modalità PhotoFoto Bouton ModeJoystickOK Ae Program Nota RemarquePer attivare la Memoria Videocamera Premere il tasto di AccensioneViene visualizzata la schermata di Registrazione videoRéglage du flash Impostazione del flashPremere il tasto Menu per uscire dal menu Français Mode Photo Modalità PhotoFoto Impostazione dello scatto continuoCon uno scatto Conferisce alle foto una maggiore stabilità Nelle riprese con lo zoomNella ripresa di oggetti piccoli Nelle riprese in movimentoRéglage de la mise au point Mémoire caméscope JoystickOKControluce viene attivata Controluce viene annullataSélectionnez le mode Photo en appuyant sur le bouton Mode Se si utilizza l’interruttore di zoom digitalePour quitter le menu, appuyez sur le bouton Menu Lorsque vous utilisez l’interrupteur du zoomEliminazione dei file di immagine Réglage du diaporama Impostazione della proiezione delle diapositiveImpostazione di Dpof a schermo intero Impostazione di Dpof in visualizzazione multiplaFormatez la mémoire Non venga formattataMémoire caméscope Di Accensione Premere JoystickOK Sélectionner Lock VerrOptions d’affichage Copie de fichiers photo Copia dei file di immagineCopia dei file di immagine a schermo intero Copie des fichiers photo en affichage multipleSélectionnez le mode MP3 en appuyant sur le bouton Mode Copie de fichiers MP3 Dans le Mémoire caméscopeImpoostare la riproduzione Repeat Réglage des options de lecture de fichiers MP3Modalità MP3 Archiviare file MP3 nella Memoria VideocameraCopiare file MP3 nella Memoria Videocamera Mode MP3 Lecture Modalità MP3 Riproduzione Lecture de fichiers MP3 Riproduzione file MP3Déplacez le Joystick vers la droite Everytime.mp3 Toxic.mp3 Dont push me.mp3 Love you.mp3Suppression de fichiers MP3 Cancellare file MP3 Réglage des options de lecture MP3Mode MP3 Modalità MP3 Impostare le Sélectionnez le mode MP3 en appuyant sur le bouton ModeLa liste de lecture MP3 s’affiche Premendo il tasto MODE, impostare la modalità MP3Sélectionnez le mode MP3 en appuyant sur le bouton Mode Réglage de l’égaliseurImpostare lequalizzatore Premendo il tasto MODE, impostare la modalità MP3Verrouillage de fichiers MP3 Bloccare i file MP3 Copie de fichiers MP3 Copiare i file MP3 Copie de fichiers MP3 en plein écranCopia dei file MP3 nella sequenza di brani MP3 Copia dei file MP3 a schermo interoRéglage du mode Play Lect Enregistrement de fichiers vocauxLecture de fichiers vocaux Suppression de fichiers vocauxEnregistrement de fichiers vocaux Registrare file Voce Registr. vocePer avviare la registrazione Parte la registrazioneLecture de fichiers vocaux Riprodurre file Voce Suppression de fichiers vocaux Cancella i file Voce Mode Voice Recorder Enreg. VoixModalità Registratore vocale Le bas puis appuyez sur JoystickOKViene visualizzata la schermata Voice Record Registr. voce Si passa alla schermata con la sequenza di brani vocali’écran Voice Record Enreg. voix apparaît Licône de la fonction sélectionnée safficheVerrouillage de fichiers vocaux Bloccare i file VoceCopie de fichiers vocaux Copiare i file VoceSi passa alla schermata con la sequenza di branivocali OK Il file vocale selezionato viene copiatoPower pour allumer le Utilisation de la fonctionPer attivare la Memoria Le fichier sélectionné est lu Viene visualizzata la schermata File Browser Scorri fileIl file selezionato viene riprodotto Remarques Réapparaît à l’écranEn appuyant sur le bouton Mode Suppression de fichiers ou de dossiersEliminazione di file o cartelle ’écran File Browser Explorateur apparaîtVerrouillage de fichiers Protezione dei fileViene visualizzata la schermata File Browser Scorri file Lock Prot Proteggere il file selezionatoCopie de fichiers ou de dossiers Copia di file o cartelleAffichage des informations relatives aux fichiers Visualizzazione delle informazioni dei fileSize Bytes Date 2006/01/01 LockedSélectionnez le mode Memoria VideocameraCaméscope Réglage du Mémoire Impostazione della Memoria Caméscope Réglages de la mémoireChoix du type de stockage Selezione del tipo di memoriaRéglage du mode USB Réglage du mode USB Impostazione della modalità USB’écran System Settings Réglage syst. apparaît Videocamera Impostazione della modalità USBSyst. en appuyant sur le bouton Mode Appuyant sur le bouton Mode Nota RemarqueRéglage de la fonction File No N FCH Impostazione della funzione File No N. FileFormatage de la mémoire Formattazione della memoria AvertissementAvvertenza Récupérées après le formatageAppuyez sur le bouton Power pour Sélectionnez le mode System SettingsModalità desiderata premendo il tasto Mode Allumer le Mémoire caméscope Premere il tasto di AccensioneUne fois les réglages terminés, allez au mode souhaité en Caméscope Réglages de l’écran LCDRéglage de la luminosité de l’écran LCD Regolazione della luminosità del display LCD’écran Movie Record Enreg. vidéo apparaît Déplacez le Joystick vers le haut ou versLe bas pour régler la couleur de l’écran LCD Puis appuyez sur JoystickOKRéglage de la date et de l’heure Impostazione di data e ora Réglage de la date et de l’heure System Settings Time Format Time Format HourRégl age de la date et de l’heure Date la date s’afficheTime Hr l’heure s’affiche Réglage du signal sonore Impostazione del suono bip On permet d’activer le signal sonoreOff permet de désactiver le signal sonore System Settings Beep Sound OffRéglage du mode Start-up Démarr Impostazione della modalità di accensioneApparaît Settings Imp. di sistema Réinitialisation du Mémoire caméscopeReimpostazione della Memoria Videocamera Choix de la langue Selezione della linguaVous pouvez choisir la langue de votre Mémoire caméscope Impostazione dello spegnimento automatico Off La funzione Demonstration Dimostrazione viene annullata Demonstration Off Minutes Play NowSyst. en appuyant sur le bouton Mode Sélectionnez le mode System Settings RéglageAffichage des informations sur la version ’écran Movie Record Enreg. vidéo apparaîtCaméscope Mode USB USB Mode Mode USB est réglé sur MassStorage Mém. aux. Allumez votre ordinateurImpression PictBridge Stampa con PictBridge Une fois terminé, débranchez le câble USB USB cableRaccordement à un ordinateur à l’aide du câble USB Raccordement à un enregistreur DVD/magnétoscope126 127Divers Informations Informazioni varie Interfaccia USBEnvironnement de l’interface USB Connessione ad un computer attraverso la porta USBInstallation du logiciel Installation du programme DV Media ProInstallazione di DV Media Pro Divers Informations Informazioni varieUlead Video Studio Collegamento ad un PC mediante un cavo USB Raccordement à un téléviseur Collegamento ad un monitor TVCollegamento ad un registratore VCR/DVD Memoria Videocamera DVD, DVC, ecc. facendoPer attivare la Memoria Di accensioneImpression des photos Impression Dpof Stampa con DpofImpression de fichiers Dpof de la carte mémoire Stampa dei file Dpof nella scheda di memoriaAprès utilisation du Mémoire caméscope Entretien nettoyage et Manutenzione Pulizia e Nettoyage du boîtierPulizia della parte esterna Utilisation de la pile rechargeable intégréePropos de la pile Informazioni sulla batteriaUtilisez une batterie de grande capacité Usare una batteria con una grande capacità di caricaUtilisation du Mémoire caméscope à l’étranger Uso della Memoria Videocamera all’esteroDépannage Risoluzione dei problemi Problème Causes possibles SolutionDépannage Display di autodiagnosi131 Utilisation du menu Utilizzo della memoria AttivaExplorateur Réglage systSistema Spécifications techniques Specifiche Prise CCNom du modèle Adaptateur CANome modello Adattatore CAIndex Indice 53, 72, 80, 87 130France Samsung Electronics France Italia Italy Comment contacter Samsung dans le monde Conforme à la directive RoHS Conformità RoHS
Related manuals
Manual 140 pages 53.91 Kb Manual 143 pages 54.05 Kb Manual 139 pages 10.62 Kb Manual 157 pages 52.69 Kb Manual 158 pages 60.29 Kb Manual 156 pages 3.26 Kb Manual 160 pages 49.8 Kb Manual 141 pages 31.94 Kb Manual 158 pages 4.26 Kb Manual 144 pages 58.75 Kb Manual 161 pages 8.71 Kb

VP-MM12S/XET, VP-MM12BL/XET, VP-MM11S/XET, VP-MM11S/XEF specifications

The Samsung VP-MM11S/XEF is a multifaceted microwave oven that stands out for its blend of innovative features and user-friendly design. This cooking appliance harmonizes performance, convenience, and style, making it an ideal choice for modern kitchens.

One of the principal features of the VP-MM11S/XEF is its excellent microwave power output. With a heating capability that typically hovers around 800 watts, this model ensures efficient cooking, reheating, and defrosting of various foods. Coupled with a 20-liter capacity, it is suitable for small to medium-sized families or individuals who require quick meal solutions without compromising on quality.

The VP-MM11S/XEF is equipped with Samsung's sophisticated ceramic enamel interior, which offers numerous advantages over traditional surfaces. This material is not only easy to clean but also resistant to scratches and stains. It helps maintain a hygienic cooking environment as it prevents bacterial growth and reduces odors, making it a hygienic choice for meal preparation.

Another remarkable feature of this model is its diverse cooking modes. It includes multiple auto-cook presets that simplify meal preparation by allowing users to select specific settings based on the type of food. This user-friendly function caters to a variety of cuisines and cooking styles, ensuring that even novice cooks can achieve optimal results without the guesswork.

In addition to its reliable cooking capabilities, the Samsung VP-MM11S/XEF integrates advanced technologies designed to enhance the cooking experience. The inclusion of a grill function allows users to achieve crispy textures and grilled finish without the need for an additional appliance. This multifunctionality is particularly beneficial for those who prefer a range of cooking options, from baking to grilling.

Furthermore, the microwave oven features a sleek design that embodies modern aesthetics, making it a stylish addition to any kitchen. Its compact design saves counter space while maintaining a sophisticated look. The intuitive control panel provides straightforward navigation through various settings and functions, ensuring that users can easily operate the appliance.

In conclusion, the Samsung VP-MM11S/XEF microwave oven is a versatile and stylish kitchen appliance that combines power, convenience, and advanced technology. Its ceramic enamel interior, multiple cooking functionalities, and user-friendly features make it an excellent investment for anyone looking to enhance their culinary experience. With this microwave, users can enjoy both efficiency and elegance in their daily cooking routines.