Samsung VP-MX20/EDC Propos des batteries, Propos de la manipulation d’une batterie, French19

Page 25

A propos des batteries

Avantages des batteries : La batterie est certes de petite taille mais elle offre une grande capacité d’alimentation. Elle doit être rechargée à une température comprise entre 0 °C et 40 °C.

Cependant, lorsqu'elle est exposée à des températures froides (en dessous de 0 °C), sa durée de service est réduite et elle peut cesser de fonctionner. Si cela se produit, vous placerez la batterie dans votre poche ou dans un endroit chaud et protégé pendant quelques minutes avant de la remettre dans le caméscope à mémoire flash.

La durée d’enregistrement est considérablement réduite lorsqu’il fait froid. Les durées d’enregistrement en continu citées dans le manuel d’utilisation ont été établies à l’aide d’une batterie complètement chargée fonctionnant

à 25 °C. Cependant, la durée d’enregistrement restante peut être différente des durées d'enregistrement en continu approximatives indiquées dans les instructions car elle varie en fonction de la température ambiante et des conditions environnementales.

A propos de la manipulation d’une batterie

Afin de préserver l’énergie de la batterie, éteignez votre caméscope à mémoire flash lorsque vous ne vous en servez pas.

Pour économiser le module batterie, vous pouvez activer la fonction "Auto Power Off" (Arrêt automatique), qui permet de mettre le caméscope à mémoire flash hors tension lorsque celui-ci n'est plus utilisé pendant 5 minutes. Pour désactiver cette option, changez le réglage de la fonction "Auto Power Off" (Arrêt automatique) en le spécifiant sur "Off" (Arrêt) ²page 82

Ne touchez pas aux bornes de la batterie et évitez de les mettre en contact avec des objets métalliques.

Assurez-vous que la batterie est correctement insérée. Ne la laissez jamais tomber. Vous risqueriez de l’endommager.

Veillez à conserver le module batterie hors de portée des enfants pour éviter que ceux-ci ne l’avalent.

L’usage fréquent de l’écran LCD ou des touches de rembobinage et d’avance rapide épuisent plus rapidement la batterie.

Par mesure de précaution, retirez la batterie du caméscope une fois que vous ne comptez plus vous en servir.

Le fait de conserver la batterie dans l’appareil pour une période prolongée risque de la décharger complètement.

-Une batterie épuisée peut ne pas entraîner l’allumage du voyant de charge.

Si le voyant s’allume normalement au bout de 5 minutes, vous pourrez utiliser la batterie sans aucun souci, car ce voyant est spécifiquement conçu pour protéger la batterie.

French_19

Image 25
Contents Caméscope à mémoire Frenchii Frenchiii Mesures de sécurité Avertissements de sécuritéIndique un risque potentiel de dommage corporel ou matériel FrenchivFrenchv Avant D’UTILISER LE CaméscopeRemarque Importante Précautions dutilisationEvitez dorienter lobjectif directement vers le soleil Soyez attentif aux températures ambiantes inhabituellesFrenchvii Remarques Concernant LA Marque DE Commerce Propos DE CE Manuel DutilisationFrenchviii Préparation Table des matièresFrench03 Lecture EnregistrementFrench04 French05 Ordinateur 100 Résolution de problèmesEntretien ET Informations Complémentaires CaractéristiquesFrench07 Enregistrement vidéo. ²pageFrench08 Etape 4 Raccordement à un ordinateur+ Lapparence des articles varie selon le modèle utilisé Elements Fournis Avec Votre Camescope a Memoire FlashCâble vidéo Câble USB Pochette EtuiTouche Optimisateur LCD Levier de zoom W/T VUE Avant GaucheFrench10 French11 VUE Inferieure ArrierePréparation Utilisation DES AccessoiresFixation de la dragonne French12French13 Utilisation du socle VP-MX20C/MX20CH uniquementInsertion de la batterie Branchement D’UNE Source DalimentationEjection du bloc batterie French14French15 LappareilVoyant de charge Activer la fonction Auto Power Off ArrêtEtat de Alimentation Charge Sous tension RougeEtat Affichage du niveau de charge de la batterieTaux d’utilisation de 20 à 40 % French17Type de batterie Enregistrement en continu sans zoomTV Fine ModePropos de la manipulation d’une batterie Propos des batteriesFrench19 Propos de lautonomie de la batterie Entretien de la batterieFrench20 French21 Utilisation dune source dalimentation domestiqueMise sous/hors tension du caméscope à mémoire flash Fonctionnement DE Base DE Votre Camescope a Memoire FlashRéglage des modes de fonctionnement French22Indications DE L’ECRAN LCD French24 Mode Lecture vidéo affichage simple Mode Lecture vidéo affichage au format aperçuFrench25 Date/Time Date/Heure Barre de volume Mode Lecture vidéo affichage simple volumeFrench26 ACTIVATION/DESACTIVATION DES Indications D’ECRAN Modification du mode daffichage des informationsPour vérifier la charge et la capacité de mémoire restantes French27French28 Utilisation DE L’OPTIMISATEUR LCDFrench29 Utilisation DE LA Touche MenuFrench30 Utilisation DES Touches DE DirectionUtilisation de des touches de direction French32 Menu DE Raccourcis Guide OKSaut de lecture précédent Fonction de raccourci à l’aide des touches de directionFrench33 French34 Mise sous tension et réglage de la date et de lheureDéfinition simplifiée de lhorloge par décalage horaire Affichage/Masquage de la date et de lheurePropos de la charge de la batterie intégrée rechargeable French35Choix de la langue daffichage à l’écran Réglez le mode Settings RéglageFrench36 Selection DU Support DE Stockage VP-MX20C/MX20CH Uniquement Propos du support de stockageSélection du support de stockage Utilisation d’une carte mémoire non fournieInsertion dune carte mémoire INSERTION/ÉJECTION D’UNE Carte MémoireEjection d’une carte mémoire EndommagéeCarte mémoire Sdhc Secure Digital High Capacity Selection D’UNE Carte Memoire AdequateVous pouvez utiliser une carte mémoire Sdhc ou MMCplus Supports denregistrement compatiblesPrécautions communes aux cartes mémoire MMCplus Carte Multi Media plusManipulation de la carte mémoire French40French41 TV élevé 190 min 23 min 47 min 95 min 380 min Duree ET Capacite D’ENREGISTREMENT240 min 30 min 60 min 120 min 480 min Web & MobileFrench43 Enregistrement Video EnregistrementVérifiez la mise au point du sujet sur lécran LCD Appuyez sur la touche Démarrage/arrêt de l’enregistrementPour annuler le mode Easy Q Enregistrement Facile Pour Debutants Mode Easy QTouches indisponibles en mode de fonctionnement Easy Q French45Réglez Digital Zoom Zoom numérique sur On Marche. ²page Zoom Avant ET ArriereFrench46 Lecture Video LectureFrench47 French48 Réglage du volumeArrêt sur image pause X/ ZZ Diverses opérations de lectureSaut de lecture Z / Z Lecture image par image ZZXModification DES Reglages DE Menu Options d’enregistrementFrench50 French51 Balance des blancsEléments de menu sous Enregistrement vidéo Elements DE MenuFrench52 Utilisation DES Elements DU Menu Enregistrement Cette fonction ne peut pas être activée en mode Easy QFrench53 White Balance Balance des blancs Ajustement à un ciel couvert ou un emplacement ombragéElément Contenu Affichage Réglage automatique de la balance des blancsElément Contenu Exposure ExpositionRéglage manuel de la durée dexposition French55Shutter Obturateur Pour régler la vitesse de lobturateurDétection automatique des visages Focus Mise au pointFrench57 Mise au point sur un sujet éloigné Mise au point manuelle en cours denregistrementDirection du voyant Licône rapprochée ou éloignée French58Désactive la fonction Anti-Shake Hdis StabilisationHDISSurtout dans les conditions de grossissement extrême French59Il existe 10 effets numériques différents Digital Effect Effet numériqueOff Arrêt Change les images en noir et blancFrench61 Resolution RésolutionVoice Mute Muet Wind Cut Coupe ventDésactive la fonction Back Light RétroéclairageArrière-plan lumineux French63Options d’enregistrement French65 NiteOuverture en fondu Fader FonduFermeture en fondu Ouverture-fermeture en fonduDigital Zoom Zoom numérique Guideline ViseurÉléments DE Menu Options de lectureEléments de menu sous Lecture vidéo French68Option lecture Reglage DE L’OPTION DE LectureLa dernière image disponible Les vidéos sélectionnées sont luesCe fichier Suppression DES VidéosElément Contenu Protection DES VidéosFrench72 Copie DES Vidéos VP-MX20C/MX20CH UniquementFrench73 Informations Relatives AUX FichiersModification DES Reglages DU Menu Réglage Options de réglageTouches de direction Servent à se déplacer vers le haut, le French74Min 01/01/2008French75 Storage Stockage Utilisation DES Elements DU Menu DE ReglageStorage Info Info mémoire French76File No. N fichier Format FormatageCard Carte SD Contenu Options de réglage Villes Villes sélectionnées pour déterminer le fuseau horaireFrench79 Date Format Format de la date Date/Time Set Régl date/heureTime Format Format de lheure Date/Time Date/HeureLCD Brightness Luminosité LCD Beep Sound Signal sonoreLCD Colour Couleur LCD Appuyez sur une toucheElément Contents Auto Power Off Arrêt automatiqueTV Display Affichage TV Connexion à un téléviseurMenu Colour Couleur menu VersionTransparency Transparent LanguageTransfert DUN Fichier Enregistré VIA UNE Connexion USB Raccordement à un ordinateurDébit de la connexion USB en fonction du système CyberLink MediaShow4 Configuration systèmeFrench85 Help/Readme du CD CyberLink MediaShow4 Installation DE Cyberlink MEDIASHOW4Avant de commencer Fermez toutes les applications en coursFrench87 Débranchement du câble USB Raccordement DU Cable USBFrench88 Si vous utilisez Windows XP, Vista Affichage DU Contenu DU Support DE StockageSi vous utilisez Windows Double-cliquez sur licône de Poste de travail sur le bureauVidéos Fichier vidéo H.264French90 French91 Reproduction de fichiers sur l’ordinateurFrench92 PartagerRaccorder le caméscope à mémoire flash Connexion a UN TeleviseurAu téléviseur comme suit French93French94 Visionnage SUR UN Ecran DE TelevisionFrench95 Nettoyage du caméscope à mémoire flash Précautions à prendre lors du stockagePour nettoyer lécran LCD Support de stockage Informations SupplementairesEcran LCD Pour nettoyer l’objectifPour éviter tout danger BatterieSpécifications de la plage de températures Reportez-vous aux pages 14 à 20 pour les détailsSources dalimentation Utilisation DU Camescope a Memoire Flash a LetrangerPropos des codes de couleurs de téléviseur Pays et régions compatibles PALRésolution DE Problèmes Résolution de problèmesSource dalimentation Support de stockageFrench101 EnregistrementFrench102 LectureAlimentation Problème Explication/solutionFrench103 ’image enregistrée est plus Étroite ou plus grosse que Ecran’originale Une image inconnue Sombre Utilisez à cet effet l’optimisateur LCDFrench105 MenuImpossible d’utiliser les fonctions ProblèmeDe la carte mémoire Impossible de supprimer limageFrench107 ’enregistrementFrench108 Réglez Beep Sound Signal sonore sur On MarcheAu point Réglage de limage en cours denregistrement’image affichée est trop Lumineuse, clignote ou changeLecture sur d’autres périphériques téléviseur, etc Lecture sur le caméscope à mémoire flashFrench110 Version 10.3 ou ultérieure et Windows Connexion à un ordinateurGénéralités Problème Explication/solution Vous ne pouvez pasSes touches French112French113 Caractéristiques techniquesContactez Samsung world wide Conforme à la directive RoHS
Related manuals
Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 121 pages 28.31 Kb Manual 121 pages 32.82 Kb Manual 121 pages 34.24 Kb Manual 121 pages 58.14 Kb Manual 177 pages 57.95 Kb Manual 121 pages 38.87 Kb Manual 121 pages 47.3 Kb Manual 121 pages 18.04 Kb

VP-MX20C/EDC, VP-MX20/EDC, VP-MX20R/EDC specifications

The Samsung VP-MX20 series is a versatile line of camcorders designed to meet the needs of both amateur and semi-professional videographers. Among the notable models are the VP-MX20C/XER, VP-MX20R/XER, VP-MX20C/EDC, VP-MX20/XER, and VP-MX20L/XER. These camcorders share similar core features while offering subtle variations tailored for distinct user preferences.

One of the standout features across the VP-MX20 range is the 34x optical zoom capability, which allows users to capture detailed footage from a distance. This is complemented by a powerful digital zoom that can extend the range even further, making it ideal for wildlife filming, sports events, and other scenarios where getting close is not feasible.

The VP-MX20 series incorporates a 1/6" CCD sensor, which delivers impressive video quality with vibrant colors and sharp details. With support for 720x480 resolution, this camcorder ensures that users can record high-quality footage that is easily shareable and suitable for most viewing platforms.

In terms of design, the VP-MX20 models are compact and lightweight, making them easy to carry for extended periods. Their ergonomic shape enhances usability, allowing users to hold them comfortably for long shoots. A built-in LCD screen offers a convenient way to frame shots, preview recordings, and navigate through settings effortlessly.

The camcorders feature Samsung's advanced image stabilization technology, which significantly reduces shaky footage, providing a smoother viewing experience. This is particularly beneficial when shooting while on the move or when using the zoom function extensively.

Another key characteristic of the VP-MX20 series is its versatile media storage options. The camcorders support SD and SDHC memory cards, providing flexibility and ample space for high-definition recordings. Users can easily transfer their footage to computers or editing software through USB connectivity, streamlining the process of sharing and editing videos.

Each model in the series also includes an array of shooting modes and creative filters, allowing users to experiment with different visual styles. This feature fosters creativity and helps to elevate the storytelling aspect of video projects.

In conclusion, the Samsung VP-MX20 series, including the VP-MX20C/XER, VP-MX20R/XER, VP-MX20C/EDC, VP-MX20/XER, and VP-MX20L/XER, combines versatility, advanced technology, and user-friendly design, making it an excellent choice for anyone looking to capture life's moments in high quality.