Samsung EC-ES20ZZBAPE3, EC-ES20ZZBASFR, EC-ES20ZZBABE1, EC-ES20ZZBABFR manual EL-3, Ελληνικά, Προσοχή

Page 103

Μεταχειρίζεστε τις μπαταρίες και τους φορτιστές με προσοχή και να τα απορρίπτετε σε κατάλληλο χώρο

Χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες και φορτιστές που έχουν εγκριθεί από τη Samsung. Η χρήση μη συμβατών μπαταριών και φορτιστών μπορεί να προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς ή βλάβη στη φωτογραφική μηχανή.

Μην τοποθετείτε τις μπαταρίες ή τη φωτογραφική μηχανή μέσα ή επάνω σε συσκευές θέρμανσης, όπως σε φούρνο μικροκυμάτων, θερμάστρα ή καλοριφέρ. Οι μπαταρίες ενδέχεται να εκραγούν αν υπερθερμανθούν.

Προσοχή

Να μεταχειρίζεστε και να αποθηκεύετε τη φωτογραφική μηχανή με προσοχή και σε λογικά πλαίσια

Μην αφήνετε τη φωτογραφική μηχανή να βραχεί. Η επαφή της συσκευής με υγρά στοιχεία μπορεί να προκαλέσει σοβαρή βλάβη. Μην χρησιμοποιείτε τη φωτογραφική μηχανή με βρεγμένα χέρια. Η βλάβη που προέρχεται από επαφή της φωτογραφικής μηχανής με υγρά στοιχεία μπορεί να ακυρώσει την εγγύησή της.

Μην χρησιμοποιείτε ή μην αποθηκεύετε τη φωτογραφική μηχανή σε χώρους όπου υπάρχει σκόνη, ρύποι, υγρασία ή σε μη αεριζόμενους χώρους για να αποφευχθεί η πρόκληση βλάβης στα κινητά και εσωτερικά εξαρτήματα.

Να είστε προσεχτικοί όταν συνδέετε καλώδια ή μετασχηματιστές και όταν τοποθετείτε μπαταρίες και κάρτες μνήμης. Η άσκηση δύναμης σε συνδέσμους, η μη σωστή σύνδεση καλωδίων ή μη ορθή τοποθέτηση μπαταριών και καρτών μνήμης μπορούν να προκαλέσουν βλάβη στις θύρες, τους συνδέσμους και τα εξαρτήματα.

Μην εισάγετε αντικείμενα στα εξαρτήματα, στις υποδοχές ή στα σημεία πρόσβασης της φωτογραφικής μηχανής. Αυτός ο τύπος βλάβης λόγω μη κατάλληλης χρήσης ενδέχεται να μην καλύπτεται από την εγγύηση.

Προστατέψτε τις μπαταρίες, τους φορτιστές και τις κάρτες μνήμης από βλάβες.

Αποφύγετε την έκθεση των μπαταριών ή των καρτών μνήμης σε υπερβολικά χαμηλές ή υψηλές θερμοκρασίες (κάτω από 0° C/32° F ή πάνω από 40° C/104° F). Οι υπερβολικές τιμές θερμοκρασίας μπορούν να μειώσουν την ισχύ φόρτισης των μπαταριών και να προκαλέσουν δυσλειτουργία στις κάρτες μνήμης.

Προφυλάξτε τις κάρτες μνήμης από την επαφή με υγρά, ρύπους ή άλλες ουσίες. Καθαρίζετε τη σκόνη από την κάρτα μνήμης με ένα μαλακό ύφασμα πριν την τοποθετήσετε στη φωτογραφική μηχανή.

EL-3

Ελληνικά

Image 103
Contents Quick Start Manual Contents Protect batteries, chargers, and memory cards from damage EnglishCamera layout Unpacking Optional accessoriesWith the gold-coloured Inserting the battery and memory cardContacts facing up Press Selecting optionsShooting mode, press Option or menuTaking a photo Press To select Align your subject in the frameAutomatically Press Shutter all the way down to take the photoViewing videos Viewing photosUse the following buttons to control playback Select the files you want and drag or save them to the PC Disconnecting safely for Windows XPConnect the camera to the PC with the USB Cable Turn on the cameraSpecifications Gesundheit… ………………… Aufbau der Kamera… ……… InhaltHinweise zu Sicherheit und Gesundheit DE-2Deutsch DE-3Achtung DE-4 Aufbau der KameraOptionales Zubehör Inbetriebnahme der KameraDE-5 AuspackenAkku entnehmen Speicherkarte entnehmen Inbetriebnahme der KameraDE-6 Akku und Speicherkarte einsetzenDrücken Sie Optionen auswählenDE-7 Drücken Sie im AufnahmemodusAutomatisch zu fokussieren Fotos und Videos aufnehmenDE-8 Drücken Sie Um zu wählenFotos anzeigen SymbolenDateien wiedergeben DE-9Sicheres Abtrennen unter Windows XP Dateien auf einen PC Windows übertragenDE-10 → Wechseldatenträger → Dcim →DE-11 Technische DatenInformations relatives à La santé et à la sécurité……… SommaireInformations relatives à la santé et à la sécurité FR-2Protégez les batteries, les chargeurs et les cartes mémoire FrançaisFR-3 Manipulez et stockez votre appareil avec soinsFR-4 Présentation de lappareil photoContenu du coffret Accessoires en optionAssemblage de votre appareil photo FR-5Vers le haut Assemblage de votre appareil photoFR-6 Insertion de la batterie et de la carte mémoireAtteindre une option ou un menu En mode Prise de vue, appuyez surSélection des options FR-7FR-8 Prise de vues photo ou vidéoLa lecture Lecture de fichiersFR-9 Appuyez sur Ou sur pour parcourir Les fichiersDébranchement en toute sécurité pour Windows XP Transfert de fichiers vers un PC WindowsFR-10 SaffichentFR-11 CaractéristiquesSpecifiche…………………… ContenutoInformazioni sulla salute e la sicurezza IT-2IT-3 ItalianoAttenzione IT-4 Layout fotocameraApertura dellimballaggio Accessori opzionaliPreparazione della fotocamera IT-5Rivolti verso lalto Preparazione della fotocameraIT-6 Inserimento della batteria e della scheda di memoriaIT-7 Selezione delle opzioniMenu evidenziato IT-8 Cattura di foto o videoPremete Per scorrere i file Riproduzione di fileIT-9 Visualizzazione delle fotografieDisconnessione sicura per Windows XP Trasferimento di file ad un PC WindowsIT-10 Disco rimovibile → Dcim → 100PHOTOIT-11 SpecificheOstrzeżenie Spis treściInformacje na temat zdrowia i bezpieczeństwa PL-2Należy unikać narażania akumulatorów i kart PL-3Przestrogi Aparatem należy obchodzić się ostrożnie i rozważniePL-4 Układ aparatuAkcesoria opcjonalne Konfiguracja aparatuPL-5 Wyjmowanie aparatu z opakowaniaDo góry Konfiguracja aparatuPL-6 Wkładanie akumulatora i karty pamięciPolski Wybieranie opcjiPL-7 PL-8 Robienie zdjęć lub nagrywanie filmówNagrywanie filmu PL-9 Odtwarzanie plikówPrzeglądanie filmu Bezpieczne usuwanie sprzętu dotyczy systemu Windows XP PL-10→ Dysk wymienny → Dcim → 100PHOTO PL-11 SpecyfikacjeInformace k bezpečnosti a ObsahInformace k bezpečnosti a ochraně zdraví CS-2CS-3 ČeštinaPozor CS-4 Uspořádání fotoaparátuVolitelné příslušenství Uvedení do provozuCS-5 RozbaleníCS-6 Uvedení do provozuVložení baterie a paměťové karty CS-7 Volba možnostíCS-8 Pořízení snímků či videaSnímání videa CS-9 Přehrávání souborůZobrazení snímků Zapněte fotoaparát Přenos souborů do PC ve WindowsCS-10 Vložte instalační CD do mechaniky CD-ROMCS-11 Technické údajeSvětelnost F F2,8 W-F6,1 T 6,35 cm 230 K, TFT LCD Prístroj udržujte mimo dosahu malých detí a zvierat SK-2Vytvorenie snímok či videa… 8 Prehrávanie súborov………… VarovaniaFotoaparát noste opatrne a dávajte naň pozor SK-3Slovenčina Batériami a nabíjačkou zaobchádzajte správneSK-4 Usporiadanie fotoaparátuVoliteľné príslušenstvo Uvedenie do prevádzkySK-5 RozbalenieSK-6 Uvedenie do prevádzkyVloženie batérie a pamäťovej karty Možnostiach a ponukách Voľba možnostíSK-7 Režime snímania stlačteSK-8 Vytvorenie snímok či videaSnímanie videa Nasledujúce tlačidlá Prehrávanie súborovSK-9 Zobrazenie snímokSK-10 Prenos súborov do PC vo WindowsBezpečné odpojenie vo Windows XP SK-11 Fénykép vagy videó Rögzítése… …………………… TartalomEgészségvédelmi és biztonsági tudnivalók HU-2Magyar HU-3Vigyázat HU-4 Fényképezőgép kialakításaKülön beszerezhető tartozékok Fényképezőgép beállításaHU-5 KicsomagolásAz aranyszínű Fényképezőgép beállításaHU-6 Az akkumulátor és a memóriakártya behelyezéseMenüre vagy beállításra Beállítások kiválasztásaHU-7 GombotKioldógombot Fénykép vagy videó rögzítéseHU-8 Félig a KioldógombotHU-9 Fájlok lejátszásaHU-10 Fájlok átvitele a számítógépre WindowsFényképezőgép biztonságos leválasztása Windows XP HU-11 Műszaki adatokInformaţii referitoare la sănătate şi siguranţă CuprinsRO-2 Atenţionări RomânăRO-3 Manevraţi şi eliminaţi bateriile şi încărcătoarele cu grijăRO-4 Aspectul camerei fotoButon declanşator 2 Buton Pornire Difuzor Accesorii opţionale Configurarea camerei fotoRO-5 DespachetareaCu contactele aurii Configurarea camerei fotoRO-6 Introducerea bateriei şi a cartelei de memorieDerula la o opţiune sau la un meniu Utilizarea ecranului cu atingereRO-7 În modul Fotografiere, apăsaţi peRO-8 Capturarea fotografiilor sau a videoclipurilorFotografierea Vizualizarea videoclipurilor Redarea fişierelorRO-9 Apăsaţi pe Sau pe pentru a derula FişiereleRO-10 Transferarea fişierelor pe un PC WindowsAmovibil → Dcim → 100PHOTO Obiectiv SpecificaţiiRO-11 Senzor de imagineСпецификации… …………… СъдържаниеИнформация за здраве и безопасност BG-2Внимание BG-3Съхранявайте и боравете с камерата внимателно и разумно BG-4 Подредба на елементите на камератаБутон на затвора Разопаковане Настройване на камератаБългарски BG-5BG-6 Настройване на камератаПоставяне на батерията и картата с памет Меню Опции за изборBG-7 Режим Заснемане, натиснетеBG-8 Заснемане на снимки или видеоклиповеЗапис на видео клип Служете със следните бутони Пускане на файловеBG-9 Натиснете Или , за да преминете През файловете→ 100PHOTO Прехвърляне на файлове на компютър за WindowsBG-10 Моят компютър → Сменяем диск → DcimBG-11 СпецификацииΠροειδοποιήσεις ΠεριεχόμεναΠληροφορίες για την υγεία και την ασφάλεια EL-2Ελληνικά EL-3Προσοχή EL-4 Διάταξη φωτογραφικής μηχανήςΠροαιρετικά εξαρτήματα Ρύθμιση της φωτογραφικής σας μηχανήςEL-5 Περιεχόμενα συσκευασίαςEL-6 Ρύθμιση της φωτογραφικής σας μηχανήςΤοποθέτηση της μπαταρίας και της κάρτας μνήμης Ένα μενού Ορισμός επιλογώνEL-7 Στη λειτουργία λήψης, πατήστε το κουμπίΕγγραφή βίντεο Λήψη φωτογραφιών ή βίντεοEL-8 Λήψη φωτογραφίαςΕλέγξετε την αναπαραγωγή Αναπαραγωγή αρχείωνEL-9 Προβολή φωτογραφιώνΑσφαλής αποσύνδεση για Windows XP Μεταφορά αρχείων σε υπολογιστή WindowsEL-10 Μου → Αφαιρούμενος δίσκος → Dcim →EL-11 ΠροδιαγραφέςΥγρασία λειτουργίας Snimanje fotografija ili video SadržajInformacije o zaštiti zdravlja i bezbednosti SR-2Pažljivo rukujte i čuvajte fotoparat SrpskiSR-3 OprezSR-4 Izgled fotoaparataOpcioni pribor Podešavanje fotoaparataSR-5 RaspakivanjeSa pozlaćenim Podešavanje fotoaparataSR-6 Ubacivanje baterije i memorijske karticeIli meni Izbor opcijaSR-7 Kretali kroz opcije ili meniSR-8 Snimanje fotografija ili video zapisaSnimanje video zapisa Da biste upravljali reprodukcijom koristite Reprodukcija datotekaSR-9 Prikazivanje fotografijaSR-10 Prenos datoteka na računar WindowsBezbedno isključivanje za Windows XP SR-11 SpecifikacijePrenos datotek na PC VsebinaZdravstvene in varnostne informacije SL-2SL-3 SlovenščinaSL-4 Postavitev fotoaparataDodatna oprema Nastavljanje fotoaparataSL-5 RazpakiranjeSL-6 Nastavljanje fotoaparataVstavljanje baterije in pomnilniške kartice Ali menija Izbiranje možnostiSL-7 Možnost ali meniSL-8 Zajemanje fotografij ali video posnetkovSnemanje video posnetka Uporabite naslednje gumbe za nadzor Predvajanje datotekSL-9 Ogled fotografijOgled video posnetkovVklopite fotoaparat Prenos datotek na PC WindowsSL-10 Varni odklop za Windows XPSL-11 Tehnični podatkiSlikovno tipalo Objektiv Snimanje fotografija ili Zdravstvene i sigurnosne informacijeHR-2 Zdravstvene i sigurnosneMjere opreza HrvatskiHR-3 Pažljivo rukujte i rasporedite baterije i punjačeHR-4 Razmještaj fotoaparataOpcijska dodatna oprema Podešenje vašeg fotoaparataHR-5 RaspakiranjeKontakti obojani u Podešenje vašeg fotoaparataHR-6 Umetanje baterije i memorijske karticeDo željene opcije ili izbornika Odabiranje opcijaHR-7 Modu fotografiranja, pritisniteHR-8 Snimanje fotografija ili videozapisaPregleda HR-9Gledanje fotografijaGledanje videozapisa Upotrijebite sljedeće tipke za kontroluHR-10 Prebacivanje datoteka na PC WindowsSigurno iskopčavanje za Windows XP Stop opseg Otvor blende F2.8 W F6.1 T 6.35 cm 230 K, TFT LCD HR-11AD68-04186A
Related manuals
Manual 32 pages 59.61 Kb Manual 72 pages 9.56 Kb Manual 92 pages 53.17 Kb Manual 82 pages 7.73 Kb Manual 102 pages 10.77 Kb Manual 102 pages 58.94 Kb Manual 102 pages 1.94 Kb Manual 102 pages 24.53 Kb Manual 102 pages 13.14 Kb Manual 102 pages 30 Kb Manual 12 pages 9 Kb Manual 102 pages 35.14 Kb Manual 102 pages 32.37 Kb Manual 101 pages 46.32 Kb Manual 101 pages 25.98 Kb Manual 102 pages 19.07 Kb Manual 102 pages 6.46 Kb Manual 102 pages 38.06 Kb Manual 103 pages 40.29 Kb

EC-ES20ZZBABRU, EC-ES20ZZBASE3, EC-ES20ZZBAWIT, EC-ES20ZZBAPE3, EC-ES20ZZDASME specifications

The Samsung EC-ES20 series of compact digital cameras offers consumers an impressive combination of design, functionality, and cutting-edge technology. Specifically, models EC-ES20ZZBASFR, EC-ES20ZZBASIT, EC-ES20ZZBASSA, EC-ES20ZZDABME, and EC-ES20ZZBABE3 are recognized for their sleek aesthetics and user-friendly interfaces, making them perfect for both novice photographers and more seasoned users.

One of the standout features of the EC-ES20 series is the powerful 14.2-megapixel sensor. This high-resolution capability ensures that images capture fine details and deliver vibrant colors, enhancing the overall quality of photographs taken in various lighting conditions. The cameras also boast a 5x optical zoom lens, which allows users to get closer to their subjects without losing image quality. This feature is particularly appealing for travel photography, where subjects may be at a distance.

The EC-ES20 series incorporates advanced image stabilization technologies, which help counteract camera shake and produce sharp images, even in low-light scenarios. This feature is extremely beneficial for users who enjoy capturing spontaneous moments without the need for a tripod.

In addition to still photography, these models support HD video recording, providing users with the ability to capture high-definition videos effortlessly. The ability to switch between photo and video modes seamlessly adds to the versatility of the camera.

Another hallmark of the EC-ES20 series is the array of scene modes and filters available, which allow users to creatively enhance their images with ease. From portrait to landscape, each mode optimizes camera settings automatically, ensuring that users can achieve the best results regardless of the shooting environment.

Connectivity options such as USB and HDMI ports make it easy to transfer images and videos to other devices for editing and sharing. This connectivity, paired with a user-friendly interface, makes the Samsung EC-ES20 an ideal companion for those who enjoy documenting life’s moments.

In conclusion, the Samsung EC-ES20 series is an exceptional selection for anyone looking to invest in a compact and reliable digital camera. With its blend of high resolution, optical zoom, image stabilization, and modern connectivity options, it stands out as a practical choice for capturing life’s adventures with clarity and ease. Whether for casual use or more serious photography, these models offer features that cater to a wide audience.