Samsung VP-M105R/XEV, VP-M105S/XEV, VP-M105S/XEE Akkuyksikö n huolto, Vedligeholdelse af batteriet

Page 21

SUOMI

DANSK

Akkuyksikö n käyttö

Sådan bruges batteriet

Akkuyksikö n huolto

Akkuyksikkö on ladattava 0 °C (32°F) - 40 °C (104 °F) lämpötilassa.

Akkuyksikköä ei pidä koskaan ladata alle 0 °C (32 °F) huoneenlämpötilassa.

Akkuyksikön käyttöikä ja kapasiteetti alenee, jos sitä käytetään alle 0 °C (32 °F) lämpötilassa tai jos se jätetään yli 40 °C (104 °F) lämpötilaan pitkäksi aikaa, vaikka se olisi täysin latautunut.

Älä aseta akkuyksikköä minkään lämmönlähteen (esim. tulen tai lämmittimen) lähelle.

Älä pura akkuyksikköä tai aseta sitä paineenalaiseksi tai lämmön lähelle.

Älä kytke akkuyksikön + ja – napoja oikosulkuun.

Tämä saattaa aiheuttaa vuotoa, lämmön muodostumista, ylikuumenemista tai tulipalon.

Suosittelemme, että käytät alkuperäistä akkuyksikköä, joka on saatavissa SAMSUNG-huollosta.

Vedligeholdelse af batteriet

Batteriet skal genoplades i en omgivende temperatur på mellem 0 °C og 40 °C.

Batteriet må aldrig oplades i et rum med en temperatur på under 0 °C.

Batteriets levetid og kapacitet reduceres, hvis det anvendes i temperaturer på under 0 °C eller efterlades i temperaturer på over 40 °C i lang tid.

Anbring ikke batteriet i nærheden af nogen form for varmekilde (for eksempel åben ild eller flammer).

Batteriet må ikke skilles ad eller udsættes for tryk eller opvarmning.

Batteriets + og - terminaler må ikke kortsluttes.

Det kan forårsage lækage, varmegenerering, brand eller overophedning.

Det anbefales at bruge et originalt batteri, der kan fås ved SAMSUNG- servicecenteret.

20

Image 21
Contents Tämän Videokameran on Valmistanut AD68-00814J VP-M102/M105/M110Varoitukset ja turvallisuusohjeet Sisältö IndholdSisältö Indhold Kuvaustila Fototilstand Äänitallennus-tila Stemmeoptagelsestilstand Sekalaisia tietoja Huolto Bemærkninger og sikkerhedsanvisninger Varoitukset ja turvallisuusohjeetForholdsregler om CAM-pleje Videokameran käyttöä koskevat turvallisuusohjeetVideokameraan liittyviä huomautuksia Bemærkninger vedrørende kondensdannelseBemærkninger vedrørende dit CAM Bemærkninger vedrørende batteriet Akkuyksikköön liittyvät huomautuksetYhtiön tavaramerkkejä, ja niitä voidaan käyttää Lisenssisopimuksen jälkeenHuoltoon liittyvät varotoimenpiteet Forholdsregler vedrørende serviceOsien vaihtoon liittyvät varotoimenpiteet Forholdsregler vedrørende reservedeleVideokameraan tutustuminen Lær dit CAM at kende OminaisuudetFunktioner Ekstraudstyr, der følger med dit CAM Taka- ja vasen näkymä Set bagfra og fra venstre Osien nimet Navne på alle deleOsien nimet Navn på alle dele Laite oikealta ja alhaaltaSet fra højre og nedefra Kuvaruutunäyttö OSD Osien nimet Nestekidenäyttö Navn på alle dele LCD-skærmTallennustila/Toistotila Videoafspilningstilstand OSD Skærmbilleder i videooptagelsestilstandPhoto Capture Mode Photo View ModeKuvaruutunä yttö OSD Kuvaustila/Katselutila MP3 Play Mode Voice Record ModeVoice Play Mode Akkuyksikö n Isætning af batteriet Asettaminen Akkuyksikö n käyttö Sådan bruges batterietAkkuyksikö n poistaminen Udtagning af batterietVedligeholdelse af batteriet Akkuyksikö n huoltoAkkuyksikö n käyttö Vinkkejä akun tilan tunnistamiseksi Akkutilan nä yttöAkkutyypin mukainen latausaika Tip til identifikation af batteriCharging through the cradle Akkuyksikö n lataaminen Opladning af batterietAseta vaihtovirtasovitin PistorasiaanLED-merkkivalon vä ri Farven på LED-lysdioden Alkutoimenpiteet StartLaitteiston palautus -toiminnon kä yttö Brug af hardware nulstillingsfunktionenPhoto Valokuva Esimerkiksi Jos haluat valita Photo Valokuva -tilanKuvatiedostoja Kuunnella musiikkiaToimintopainikkeiden kä yttö Toimintopainikkeen kä yttö Brug af funktionsknappenBrug af funktionsknappen Back- ja Menu -painikkeen kä yttöBrug af visningsknappen Nä yttö painikkeen kä yttöTryk på Display visningsknappen Videoskærmen visesNestekidenä ytö n sää tä minen Justering af LCD-skærmen Ja siirrä valitsinta vielä alaspäinFlyt / -knappen for at vælge Varoitus Bemærkninger Optagetid og -kapacitet Tallennusaika ja -kapasiteettiVideotallennuksen aika VideooptagetidÄä nitallennuksen aika Kuvaustilojen lukumää räAntal optagne fotos StemmeoptagetidValg af hukommelsestype Muistityypin valintaMemory Stick -muistikortin kä yttö AlkutoimenpiteetBrug af Memory Stick Memory Stick ViewValg af tilstand og menu Tilan ja valikon valintaTilan valinta Valg af tilstand Valikon valinta Valg af menuTallennus Zoomaus VideotilaTallennusOptagelse Videotila Tallennus Videotilstand OptagelseZoome ind og ud ZoomausVideotila Toisto VideotilstandAfspilning Toisto nestekidenäytöllä Afspilning på LCD-skærmenPaina Menu-painiketta ja liikuta Katkaisinta Knapper, der anvendes til afspilning af videofiler Videotila Toisto Videotilstand AfspilningTryk på --knappen for at mindske Lydstyrken Lydbjælken forsvinder efter 1~2 sekunderFor at tænde for CAM’et Videotiedostojen poisto Sletning af videofilerKnappen AfspilVideotiedostojen lukitseminen Spærring af videofilerDu ønsker at spærre Kopiering af videofiler Videotiedostojen kopiointiFor at tænde for CAM’et AfspilPB-asetuksen asettaminen Indstilling af PB-funktionenAt tænde for CAM’et Valgt Settings Indstillinger Siirrä Mode Selector TilanvalitsinVideotila Eri toimintojen asetus Videotilstand Indstilling af forskellige funktionerKatkaisinta ja paina OK Tryk på OK-knappen efter at haveIndstillingen Tarkennus Indstilling af fokus Manuaalinen tarkennusManuel fokus Paina Menu-painiketta ja liikuta / -katkaisinta Indstilling af EIS Elektronisk billedstabiliseringLiikuttamalla / -katkaisinta ja paina OK -painiketta Valitse haluttu asetus liikuttamallaValkotasapainon asetus Indstilling af hvidbalancen Paina Menu-painiketta ja liikuta / katkaisintaTryk på Menu-knappen, og flyt / knappen Videokameran virta kytkeytyy päälle Tænde for CAM’et Ohjelmoidun automaattisen valotuksen AE asetusIndstillinger Indstilling, og tryk på OK-knappenIndstilling af BLC Modlyskompensation Videotila Eri toimintojen asetusKatkaisinta Knappen Flyt / -knappen for at vælge BLC, og tryk på OK-knappenIndstilling af effekten Tehosteiden asetusMosaic Mosaiikki Kuvan päälle muodostuu mosaiikkikuvioita Kohokuva-tehosteitaNed for at tænde for CAM’et Digitaalisen zoomin asetus Indstilling af digitalt zoomOK-painiketta Tryk på OK-knappen efter at haveEIS-kuvanvakaimen asetus Taltiointi Valokuvien taltiointi ZoomausKuvaustila Taltiointi Fototilstand Optagelse Valokuvien taltiointi Optagelse af billederVideokamera on kuvausvalmis Nestekidenäytöllä näkyy -merkki Zoomaus Zoome ind og ud Kytke videokamera päälle siirtämällä ModeSelector Tilanvalitsinta alaspäin ja siirrä Valitsinta vielä alaspäinKuvaustila Katselu Fototilstand Gennemsyn Katsele haluttua kuvaa painamalla OK-painikettaTryk på OK-knappen for at se det ønskede billede Kuvatiedostojen poistaminen Sletning af billedfiler Spærring af billedfiler Kuvatiedostojen lukitseminenView Vis Foto, og tryk på OK-knappenBilledfil, du ønsker at udskrive Og tryk på OK-knappenKopiering af billedfiler Kuvatiedostojen kopiointiKuvaustila Eri toimintojen asetus Salaman asetus Indstilling af blitz Katkaisinta. Valitse Settings Asetukset ja paina sitten OKValitsinta vielä alaspäin Paina Menu-painiketta ja liikutaLopeta asetukset painamalla Menu- painiketta Kuvaustila Eri toimintojen asetusTryk på Menu-knappen, og flyt / -knappen Tarkennusta AFLopeta asetukset painamalla Menu -painiketta Settings IndstillingerValitsinta vielä alaspäin Settings IndstillingerTryk på Menu-knappen, og flyt KnappenKytke videokamera päälle siirtämällä Mode Selector Settings Asetukset ja paina sitten OKOff Fra Annullering af BLC -funktionen IgenMuistio Memo MP3/Ää nitallennus/Tiedosto Kytke videokamera pchen USB Kaapelilla MP3-tilstand Lagring af musik på CAMTilslut CAM’et til en pc ved hjælp af USB-kablet Dobbeltklik på ikonet for flytbar disk for at åbne detMusiikkitiedostojen toisto Afspilning af musikfiler MP3-tila Toisto MP3-tilstand AfspilningValitse Play Options Toistotapa MP3-tila Toistotavan valintaFlyt / -knappen for at vælge MP3, og tryk på OK-knappen Flyt / -knappen for at vælge RepeatSletning af musikfiler Musiikkitiedostojen poistoHaluttu musiikkitiedosto voidaan poistaa Du kan slette den musikfil, du ønskerMusiikkitiedostojen lukitus Spærring af musikfiler Cancel Peruuta Musiikkitiedostojen lukitus perutaanPaina Menu-painiketta, kun musiikkiluettelo Tulee näyttöön Selected Valgte Den valgte musikfil spærresKopiering af musikfiler Musiikkitiedostojen kopiointiSelected Valgte Kopierer den valgte musikfil All Alle Kopierer alle musikfilerÄä nen tallennus Ää nitallennus-tila TallennusStemmeoptagelse Tallenna ääntä painamallaÄä nitiedostojen toisto Ää nitallennus-tila ToistoAfspilning af stemmefiler NäyttöönDu kan slette de ønskede stemmefiler Spærring af stemmefiler Mode Selector Tilanvalitsinta alaspäinÄänitallennus-ikkuna tulee näyttöön Menu-painiketta ja paina OK-painikettaÄänitiedoston voi kopioida sisäiseen tai ulkoiseen muistiin Ää nitiedostojen kopiointi Kopiering af stemmefilerAfspil, og tryk på OK-knappen StemmefilerTiedostoselaimen käyttö Brug af filsøgning Lock Spær Tiedostojen poisto Spærring af filerFlyt / -knappen for at vælge FølgendePainiketta. Paina OK Valitse Copy To Kopioi ja painaCopy To Kopier til Følgende. Tryk på OK-knappenTryk på Menu-knappen, og flyt Tiedostotietojen katseluValgt File Info Filoplysninger Visningen af filoplysningerneVideokameran Mää ritykset Valitse kirkkaus liikuttamalla / -katkaisinta Justering af LCD-skærmenDu kan justere farven på LCD-skærmen afhængig af Nestekidenä ytö n vä rin sää tö Justering af LCD-farverSituationen Alaspäin ja siirrä valitsinta vielä IgenDate/Time Dato/klokkeslæt, og tryk Kellonajan asetus Indstilling af klokkeslætPå OK-knappen Time Indstil dato, og tryk på OKFlyt / -knappen for at vælge Set Pä ivä mää rä n asetus Indstilling af datoValitse Date/Time Päivämäärä/Aika Valitse Set Date Aseta kellonaikaValitse Date Format Päivämäärän Pä ivä mää rä n muodon mää ritys Indstilling af datoformatJa paina OK-painiketta Valitse muoto liikuttamallaLopeta asetukset painamalla Back -painiketta Kellonajan muodon mää ritys Indstilling af klokkeslætformatDu kan vælge det klokkeslætformat, der skal vises Tunnin yksikössäValitse System Järjestelmä System System, og tryk på OKSammutus liikuttamalla Katkaisinta ja paina OK KnappenLopeta asetukset painamalla Back Painiketta Demo-toiminnon asetus Indstilling af demo-funktionFlyt / -knappen for at vælge System Minutes 5 minutter Kører Demo- funktionen i 5 minutterAloitustilan asetus Indstilling af starttilstand Previous Mode Sidste tilstandFlyt / -knappen for at vælge System, og tryk på OK-knappen CAM’et starter op i den sidst anvendte tilstandPainiketta Valitse File No. Tiedonumero Katkaisinta ja paina OK PainikettaTryk på Back-knappen for at afslutte Liikuttamalla / -katkaisinta ja painaValitse Beep Sound Äänimerkki Ää nimerkin asetus Indstilling af biplydValitse ääni liikuttamalla Du kan indstille lydene på CAM’et efter eget valgValitse Version Info Versiotiedot Versiotietojen katselu Visning af information om versionLopeta versiotietojen tarkastelu Tryk på Back-knappen for at afslutte visningen af versionenTallennustyypin valinta Valg af lagringstype Videokameran mää ritykset Indstilling af CAM Muistin asetusOK-painiketta Knappen Painiketta IndstillingenValitse Format Alusta liikuttamalla Muistin alustus Formatering af hukommelsenAlusta painamalla OK-painiketta Huomaa BemærkDu kan få vist den ledige hukommelse og den samlede Vapaan muistitilan tarkastelu Visning af hukommelsespladsVoidaan tarkastella Hukommelsesplads på CAM’etUSB-tilan käyttö Indstilling af CAM Brug af USB-tilstand Videokameran mää rityksetLagring af filer på ekstern hukommelse Tilslut CAM’et til pc’en ved hjælp af USB-kabletUSB-hastighed afhængig af systemet USB-tilan käyttöJä rjestelmä ympä ristö SystemmiljøKytke videokamera pchen USB- kaapelilla PC-videokameran kä yttö Brug af pc-camUSB-tilan ikkuna ilmestyy näyttöön automaattisesti USB-tilstandsskærmen vises automatiskTilslutning af CAM til en printer Videokameran liittä minen tulostimeenVideotiedostojen kopiointi videokasetille Sekalaisia TietojaLiittäminen toisiin laitteisiin Diverse oplysningerSekalaisia tietoja Videokameran Videokameran liittäminen televisioonPasser med farverne på Tilslut video/audio-kablet tilStikkene Videolinjeudgangen og tvSekalaisia tietoja Diverse oplysninger Näkyviin tulee Mode Selection Tilan valinta-ikkunaVideokameran liittäminen toisiin laitteisiin Videotiedostojen kopiointi videokasetilleTilslutning af CAM til en pc ved hjælp af USB-kabel Videokameran kytkeminen pchen käyttämällä USB-kaapeliaSlut den anden ende af USB-kablet til USB-porten på pcen Kytke USB-kaapelin toinen pää PCn USB-porttiinInstallation af Image Mixer Installationsskærmbilledet vises automatisk Installation af programmerNapsauta ImageMixer Valitse kieli Noudata näytön ohjeita Näyttöön ilmestyy Asetus-ikkunaPc-videokameran asentaminen Installation til brug af pc-cam 113 USB-kaapelin irrottaminen Frakobling af USB-forbindelsen Valokuvien tulostus Sekalaisia tietojaUdskrivning af foto Tulostus PictBridge-toiminnollaDiverse oplysninger Valokuvien tulostus Udskrivning af fotoKuvien tulostus DPOF-tiedostojen kanssa Udskrivning af foto med DPOF-filerEfter brug af CAM Huolto Vedligeholdelse RengøringPuhdistus ja huolto Og vedligeholdelse af dit CAM Huolto Videokameran Vedligeholdelse RengøringBrug af CAM i udlandet Videokameran kä yttö ulkomaillaVianmää rityksen nä yttö Vianetsintä Fejlfinding121 Video Valikon käyttö Brug af MenuenBrug af menuen Valikon käyttöTekniset tiedot 125 126 Hakemisto Indeks127
Related manuals
Manual 128 pages 11.66 Kb Manual 129 pages 6.53 Kb Manual 66 pages 48.01 Kb Manual 129 pages 13.64 Kb Manual 128 pages 17.92 Kb Manual 128 pages 1004 b Manual 128 pages 59.38 Kb Manual 9 pages 19.76 Kb Manual 120 pages 54.47 Kb Manual 120 pages 14 Kb Manual 119 pages 24.05 Kb Manual 119 pages 34.42 Kb Manual 136 pages 3.05 Kb Manual 136 pages 25.49 Kb Manual 140 pages 61.01 Kb Manual 128 pages 12.93 Kb

VP-M105B/XEV, VP-M110B/XEV, VP-M110S/XEV, VP-M110S/XEE, VP-M105S/XEE specifications

The Samsung VP-M110R/XEV is a versatile and compact camcorder designed for both amateur videographers and professionals seeking a reliable recording device. With its sleek design and advanced features, it delivers exceptional performance for a variety of shooting scenarios.

One of the standout features of the VP-M110R/XEV is its 34x optical zoom lens. This powerful zoom capability allows users to capture distant subjects with impressive clarity, making it ideal for wildlife photography, sports events, and other situations where proximity isn't feasible. Additionally, the camcorder boasts a Digital Image Stabilization (DIS) feature that minimizes the blurriness caused by camera shake. This is particularly beneficial for handheld shooting, ensuring smooth and steady footage, even in challenging conditions.

The VP-M110R/XEV is equipped with a 1/6-inch CCD sensor, providing a maximum resolution of 800 x 600 pixels for still images. When it comes to video recording, users can capture stunning footage in high-resolution formats up to 720p. The combination of its sensor and high-quality lens results in vibrant colors and sharp details, allowing for a professional look even in casual settings.

Another notable characteristic of the VP-M110R/XEV is its user-friendly interface. Featuring a 2.7-inch LCD screen, users can easily navigate through settings, review footage, and compose shots. The touchscreen functionality adds convenience, allowing for intuitive control over various shooting modes and settings.

On the connectivity front, the VP-M110R/XEV offers USB ports for easy file transfer and an HDMI output for direct connection to televisions and other display devices. This feature makes it simple to share and showcase recorded content during family gatherings or events.

The camcorder also includes a variety of shooting modes, such as night mode and sports mode, allowing users to optimize their settings based on the environment. The built-in microphone captures clear audio, while the option to use an external microphone provides additional versatility for professional-grade sound recording.

With a lightweight and compact design, the Samsung VP-M110R/XEV is easy to carry, making it an excellent companion for on-the-go videography. Its combination of advanced technologies and user-friendly features make it a solid choice for anyone looking to capture high-quality video and still images effortlessly. Whether you're documenting special moments or creating content, this camcorder offers the tools to do so with ease and creativity.