Desa 50 owner manual Réglage de la pression de, La pompe, Filtre à combustible

Page 43

4.

Remplacez les filtres de sortie d’air

 

(Modèles 35/50/70 seulement)

 

et à poussière.

 

 

 

 

5.

Lavez ou remplacez le filtre d’entrée

 

 

Clapet de

 

 

d’air (voir Calendrier d’entretien,

Bouchon

 

 

 

 

décharge

 

 

page 10).

fileté pour

 

 

 

 

 

 

6.

Remontez le cache-filtre.

manomètre

 

 

 

7.

Remontez la grille de protection du

 

 

 

 

 

ventilateur et le couvercle.

 

 

Manomètre

IMPORTANT: Ne pas huiler les filtres.

 

 

Figure 13 - Dépose du bouchon fileté

 

 

 

 

 

 

Réglage de la pression de

 

Pression

 

 

Modèle

de la pompe

 

 

la pompe

 

 

35

3 lb/po

 

 

1.

Retirez le bouchon fileté qui se

50

3.6 lb/po

 

 

 

trouve sur le cache-filtre.

70

4 lb/po

 

 

 

100

4 lb/po

 

 

2.

Monter le manomètre (référence

Figure 14 - Réglage de la pression

150

5 lb/po

 

HA1180).

 

de la pompe

 

 

 

3.

Allumez l’appareil (voir Fonctionne-

 

 

 

 

 

ment, page 8). Attendez que le

Filtre à

 

 

 

 

moteur atteigne sa vitesse maximale.

 

 

 

 

combustible

 

 

 

4.

Réglez la pression. Pour augmenter

 

 

 

 

 

la pression, tournez le clapet de

 

 

 

 

 

décharge vers la droite. Pour la

 

 

 

 

 

diminuer tournez-le vers la gauche.

 

 

 

 

 

Consultez les données qui se

 

 

 

 

 

trouvent à droite pour la pression

 

 

 

 

 

requise par chaque modèle.

 

 

 

 

5.

Retirez le manomètre et remontez le

 

 

 

 

 

bouchon sur le cache-filtre.

 

 

 

 

 

 

Plaque

 

 

 

 

 

amovible

 

 

 

 

 

 

 

Conduite de

 

 

 

 

35/70 FUEL FILTER REMOVAL

PFA/P 037A

Filtre à combustible

 

 

combustible

 

 

 

supérieure

 

1.

Avec un tourne-écrou de 5/16 po

 

 

 

Figure 15 - Dépose du filtre à combustible, modèles 35/50/70

 

retirez les vis de fixation de la

 

 

 

 

 

 

plaque amovible.

 

 

 

 

2.

Déposez la plaque amovible.

 

Filtre à combustible,

 

 

3.

Détachez la conduite de combustible

 

 

 

 

bague et conduite de

 

Conduite de

 

supérieure de l’embase du filtre (voir

 

 

 

 

combustible inférieure

 

 

figure 15).

 

 

combustible

 

 

 

 

supérieure

4.

Soulevez soigneusement la bague, le

 

 

 

 

 

 

 

 

filtre et la conduite inférieure de

 

 

 

 

 

combustible (modèles 100/150

 

 

 

 

 

seulement) du réservoir (voir figure

 

 

 

 

 

16).

 

 

 

 

5.

Lavez le filtre avec du combustible

 

 

 

 

 

propre et replacez l’ensemble dans le

 

 

 

 

 

réservoir.

 

 

 

 

6.

Remettez la conduite de combustible

 

 

 

 

 

supérieure sur l’embase du filtre.

 

 

 

 

7.

Reposez la plaque amovible.

 

 

 

 

 

 

Plaque

 

 

 

 

 

amovible

 

 

 

 

 

Figure 16 - Dépose du filtre de combustible, modèles 100/150

13

099618

Image 43
Contents Canadian Portable Forced AIR Heaters Contents Information Safety35/50/70 Models Product IdentificationTools Needed Unpacking AssemblyFound in the shipping carton Operation TheoryTo Start Heater Fuels Ventilation OperationTo Restart Heater To Stop HeaterSchedule Preventative MaintenanceStoring Or ShippingPossible Cause Remedy TROUBLE- ShootingLint Filters Service ProceduresUpper Shell Removal Air Output, Air IntakeFuel Filter Pump Pressure AdjustmentSpark Plug Removal, 35/50 Models Spark PlugNozzle Nozzle adapter using 5/8 socketRemoving Nozzle, 70/100/150 Models Pump RotorSpecifications Wiring Diagram, 35/50 Models Wiring DiagramsKIT HA1210 AccessoriesIllustrated Parts Breakdown Motor and Pump AssemblyModel KEY Description QTY Parts ListIllustrated Parts Breakdown FHPF3-5C Model Burner Head Assembly Parts Available not Shown 10-1 10-2 10-3 10-4 NTC-3C Illustrated Parts Breakdown KEY Part Number Description QTY Limited Warranty Warranty and Repair ServiceGuide DU Proprietaire Appareils DE Chauffage Individuels Canadiens AIR ForceSecurite MatieresSuite NOMENCLA- Ture DES Pieces Principales Outillage nécessaire Deballage MontagePour les modèles 100 et 150 seulement Fonctionne Principes DEMent Fonctionne Ment CombustiblesMise en marche Suite FONCTIONNE- MentCalendrier Transport’ENTRETIEN DES Pannes DiagnosticMarche a EntretienSuivre La pompe Réglage de la pression deFiltre à combustible Dépose de la bougie, modèles 35/50 Bougie’air et de combustible, modèles 35/50 Modèles 35/50 BuseFiltre de Rotor de la pompeNuméro de modèle 100 150 Fiche TechniqueSchéma électrique, modèles 35/50 Schemas ElectriquesManometre HA1180 AccessoiresVUE Eclatee ET Nomenclature DES Pieces Pieces Detachees 12-1 12-2 12-3 Repère Référence Désignation Modèle Brûleur Complet 12-14 M29612-01 Filtre de sortie d’air 10-5 10-6 Référence Désignation Qté Modèle Désignation Qté Repère Référence Garantie Limitee Garantie ET Service APRES-VENTE

50 specifications

Desa 50 is an innovative concept in urban planning that emphasizes sustainability, community engagement, and technological integration. Located in an urban setting, Desa 50 aims to create a harmonious living environment that caters to the needs of its residents while preserving ecological balance.

One of the main features of Desa 50 is its focus on green building practices. The architecture of the community incorporates renewable materials, energy-efficient designs, and eco-friendly solutions such as solar panels and green roofs. These features not only reduce the carbon footprint but also lower utility costs for residents, making it an economically viable option. Additionally, rainwater harvesting systems and advanced waste management technologies are implemented to ensure sustainable resource use.

Connectivity is another hallmark of Desa 50. The neighborhood is designed with pedestrian-friendly pathways and bike lanes, promoting alternative modes of transportation. Smart traffic management systems are in place, utilizing data analytics to optimize traffic flow and reduce congestion. Public transportation options are readily accessible, ensuring that residents can move easily within and outside the community.

Technological integration is at the core of Desa 50’s identity. The use of smart home technologies allows residents to control lighting, heating, and security systems through mobile applications. Moreover, a centralized management system monitors energy usage, waste disposal, and water consumption, providing residents with real-time insights to help them make informed decisions about their consumption patterns.

Community engagement plays a crucial role in Desa 50. The neighbourhood features communal spaces such as parks, gardens, and recreational areas designed to foster interaction among residents. Regular workshops and events are organized to encourage social connections and promote awareness about sustainability practices.

Lastly, the diversity of housing options in Desa 50 accommodates various socio-economic groups, ensuring inclusivity and social equity. From affordable housing units to luxury apartments, the community strikes a balance that caters to a broad demographic, thus promoting cohesion and collaboration among its residents.

In conclusion, Desa 50 exemplifies the future of urban living through its commitment to sustainability, advanced technologies, and community-focused design. This model not only enhances the quality of life for its residents but also sets a benchmark for future developments in urban environments.