Desa 50 owner manual Combustibles, Fonctionne Ment, Mise en marche

Page 38

COMBUSTIBLES

AVERTISSEMENT

 

Pour éviter les risques d’incendie ou d’explosion utilisez seulement du kérosène ou du mazout n ° 1. Ne vous servez jamais d’essence, d’huile de vidange, de naphte, de diluant à peinture, d’alcool, ou de tout autre combustible très inflammable.

Utilisez seulement du kérosène ou du mazout n ° 1. N’utilisez pas d’huile lourde comme le mazout n° 2 ou le carburant diesel n° 2. L’utilisation d’huile lourde peut résulter en:

blocage du filtre à combustible et de la buse

accumulation de carbone sur la bougie

besoin d’ajouter au combustible des produits antigel non toxiques durant les périodes de grand froid

N’utilisez pas de mazout n° 3 ou d’huiles lourdes telles que celles qui proviennent de la vidange des moteurs. Ces huiles lourdes ne s’enflammeraient pas bien et contamineraient l’appareil.

IMPORTANT: Servez-vous UNIQUEMENT d’un bidon à KEROSENE et assurez- vous que celui-ci soit propre. Les matières telles que la rouille, les corps étrangers ou l’eau actionneront le dispositif de sécurité et l’appareil s’arrêtera. Ces matières exigeront également un nettoyage plus fréquent du circuit de combustion.

VENTILATION

AVERTISSEMENT

 

Assurez-vous qu’il existe une entrée d’air d’au moins 30 cm 2 (1 pied carré) pour chaque 35 000 Btu/h de rendement. Dans les cas où plus d’un appareil est utilisé, prévoir une entrée d’air supérieure pour éviter les risques d’asphyxie par oxyde de carbone. Respectez les règles minimales de ventilation. Assurez-vous que ces règles sont bien suivies avant de faire fonctionner l’appareil.

 

Exemple: Un modèle 150 doit opérer dans les conditions suivantes:

 

 

• une porte de garage double levée de 16 cm (6 po)

 

 

• une porte de garage simple levée de 23 cm (9 po)

 

 

• deux fenêtres de 77 cm (30 po) levées de 31 cm (12 po)

FONCTIONNE-

 

 

 

IMPORTANT

MENT

 

Révisez et assurez-vous de comprendre les avertissements qui se trouvent

 

dans les notes sur la sécurité. Lorsque vous vous servez de cet appareil de

 

 

chauffage, respectez tous les règlements locaux et les normes régissant

 

 

l’emploi de cet appareil.

 

 

 

Mise en marche

1.Remplissez le réservoir avec du kérosène ou du mazout n ° 1.

2.Revissez le bouchon du réservoir.

3.Suivez toutes les recommandations de ventilation et de sécurité.

8

099618

Image 38
Contents Canadian Portable Forced AIR Heaters Contents Safety InformationProduct Identification 35/50/70 ModelsUnpacking Assembly Tools NeededFound in the shipping carton Theory OperationFuels Ventilation Operation To Start HeaterTo Stop Heater To Restart HeaterOr Shipping Preventative MaintenanceStoring ScheduleTROUBLE- Shooting Possible Cause RemedyAir Output, Air Intake Service ProceduresUpper Shell Removal Lint FiltersPump Pressure Adjustment Fuel FilterSpark Plug Spark Plug Removal, 35/50 ModelsNozzle adapter using 5/8 socket NozzlePump Rotor Removing Nozzle, 70/100/150 ModelsSpecifications Wiring Diagrams Wiring Diagram, 35/50 ModelsAccessories KIT HA1210Model Motor and Pump AssemblyIllustrated Parts Breakdown Parts List KEY Description QTYIllustrated Parts Breakdown FHPF3-5C Model Burner Head Assembly Parts Available not Shown 10-1 10-2 10-3 10-4 NTC-3C Illustrated Parts Breakdown KEY Part Number Description QTY Warranty and Repair Service Limited WarrantyAppareils DE Chauffage Individuels Canadiens AIR Force Guide DU ProprietaireMatieres SecuriteSuite NOMENCLA- Ture DES Pieces Principales Deballage Montage Outillage nécessairePour les modèles 100 et 150 seulement Ment Principes DEFonctionne Mise en marche CombustiblesFonctionne Ment FONCTIONNE- Ment Suite’ENTRETIEN TransportCalendrier Diagnostic DES PannesSuivre EntretienMarche a Filtre à combustible Réglage de la pression deLa pompe Bougie Dépose de la bougie, modèles 35/50Buse ’air et de combustible, modèles 35/50 Modèles 35/50Rotor de la pompe Filtre deFiche Technique Numéro de modèle 100 150Schemas Electriques Schéma électrique, modèles 35/50Accessoires Manometre HA1180VUE Eclatee ET Nomenclature DES Pieces Pieces Detachees 12-1 12-2 12-3 Repère Référence Désignation Modèle Brûleur Complet 12-14 M29612-01 Filtre de sortie d’air 10-5 10-6 Référence Désignation Qté Modèle Désignation Qté Repère Référence Garantie ET Service APRES-VENTE Garantie Limitee

50 specifications

Desa 50 is an innovative concept in urban planning that emphasizes sustainability, community engagement, and technological integration. Located in an urban setting, Desa 50 aims to create a harmonious living environment that caters to the needs of its residents while preserving ecological balance.

One of the main features of Desa 50 is its focus on green building practices. The architecture of the community incorporates renewable materials, energy-efficient designs, and eco-friendly solutions such as solar panels and green roofs. These features not only reduce the carbon footprint but also lower utility costs for residents, making it an economically viable option. Additionally, rainwater harvesting systems and advanced waste management technologies are implemented to ensure sustainable resource use.

Connectivity is another hallmark of Desa 50. The neighborhood is designed with pedestrian-friendly pathways and bike lanes, promoting alternative modes of transportation. Smart traffic management systems are in place, utilizing data analytics to optimize traffic flow and reduce congestion. Public transportation options are readily accessible, ensuring that residents can move easily within and outside the community.

Technological integration is at the core of Desa 50’s identity. The use of smart home technologies allows residents to control lighting, heating, and security systems through mobile applications. Moreover, a centralized management system monitors energy usage, waste disposal, and water consumption, providing residents with real-time insights to help them make informed decisions about their consumption patterns.

Community engagement plays a crucial role in Desa 50. The neighbourhood features communal spaces such as parks, gardens, and recreational areas designed to foster interaction among residents. Regular workshops and events are organized to encourage social connections and promote awareness about sustainability practices.

Lastly, the diversity of housing options in Desa 50 accommodates various socio-economic groups, ensuring inclusivity and social equity. From affordable housing units to luxury apartments, the community strikes a balance that caters to a broad demographic, thus promoting cohesion and collaboration among its residents.

In conclusion, Desa 50 exemplifies the future of urban living through its commitment to sustainability, advanced technologies, and community-focused design. This model not only enhances the quality of life for its residents but also sets a benchmark for future developments in urban environments.