Samsung SCC-B1310P manual Gniazdo zasilania, Wskaźnik zasilania LED

Page 133

AC24V/DC12V

1Gniazdo zasilania

Gniazdo, które jest połączone z kablem zasilającym (adaptera).

Łączy się z AC 24V lub DC 12V.

2Wskaźnik zasilania LED

Jeżeli urządzenie ma wystarczające zasilanie, wskaźnik LED zapali się.

3Przełącznik pionowej synchronizacji fazowania (lewy)

Służy do regulacji pionowej synchronizacji fazowania. Naciśnięcie tego przycisku, powoduje przesunięcie pionowej synchronizacji na lewo.

4Przełącznik pionowej synchronizacji fazowania (prawy)

Służy do regulacji pionowej synchronizacji fazowania. Naciśnięcie tego przycisku, powoduje przesunięcie pionowej synchronizacji na prawo.

POL

13

Image 133
Contents Digital Color Camera Safety precautions ENG Page Important safety instructions Contents Overview What is Color Rolling?Features Package InstallationParts & Description Mount Adaptor HolesConnect the auto iris lens connector Things to keep in mind during installation and UseAdjust the back focus Install the lensLens without zooming feature Lens with zooming featureConnect the cables and check the operation Power Indication LED Power PortSW3FL Function SWITCH-1SW1ELC SW2BLCVideo Out Port Function SWITCH-2Assemble the parts ENG Camera grounding Installing a lightening conductorProtection areab Protected angle Distinguished by StandardSpecifications Correct Disposal of This Product Camera Couleur Numerique Précautions de sécurité FRA Mise EN Garde Instructions importantes relatives à la sécurité Contenu VUE Générale Caractéristiques Installation SpecificationsQuest-ce que le roulement de couleurs ? Vue généraleCaractéristiques Emballage Pièces & DescriptionBague ajustable Arrière de bord CaméraBague ajustable arrière du bord Fiche de connexion de lobjectif à diaphragme automatiqueCâble de contrôle dobjectif à diaphragme automatique Rib Pin3 Pin1 Pin4 Pin2Ajustez la mise au point arrière Installez lobjectifObjectif sans fonction de zoom Objectif avec fonction de zoomBranchez les câbles et vérifiez lutilisation Point dalimentation 24VCA/12VCDTémoin dindication de courant Interrupteur de couplage de synchronisation vertical GaucheSi léclairage est fait dun matériau spécial comme le sodium ELC BLC FLSansclignotement AWBPoint de connexion Video Out ÉTÉ il fonctionne dans le mode de synchronisation de tensionAssemblage des pièces Monture D’ Objectif DE LA Caméra Mise à la terre de la caméra Installer un paratonnerreZone de protection Angle protégé Objectif de la mise à la terre de la caméraClignotement SpécificationsLes bons gestes de mise au rebut de ce produit Digitale Farbkamera Warnung SicherheitsvorkehrungenGER Vorsicht Wichtige Sicherheitshinweise Inhaltsangabe Übersicht Eigenschaften Installation SpezifikationenWas ist Farbflackern? ÜbersichtEigenschaften Blendenobjektiv Ein an der Kamera zu installierendes ObjektivSteuerkabel Befestigungsadapter-BohrlöcherAuflagemaß-Einstellring Stecker für Auto-BlendenobjektivZur Einstellung des Rückfokus der Kamera Pin-NummerObjektiv mit Zoomfunktion Objektiv ohne ZoomfunktionAuflagemaß BNC-Kabel Video AUS-Klemme Schließen Sie die Kabel an und überprüfenPhasenschalter-Vertikale Synchronisierung Rechs Phasenschalter-Vertikale Synchronisierung LinksAC24V/DC12V NetzanschlussELC BLC FLflimmerfrei AWB FUNKTIONSSCHALTER-1Video Aus-Anschluss FUNKTIONSSCHALTER-2Kamerahalter Teile zusammenbauenGER Nein Gekennzeichnet durch Standard Hinweis Schutzbereich Schutzwinkel Je nach Höhe des BlitzableitersZweck der Kameraerdung Flflimmerfrei SpezifikationenBLC AGCKorrekte Entsorgung von Altgeräten Elektroschrott Cámara Color Digital Advertencia Precauciones de seguridadSPA Precaución Instrucciones de seguridad importantes Índice ¿En qué consiste el cambio de color? Perspectiva generalCaracterísticas Contenidos del paquete InstalaciónPiezas y Descripción Agujeros del Adaptador de SoporteDamp Damp+ Drive+ No se facilita este conector Conectar el conector de la lente con iris automáticoAjuste el enfoque posterior Instalar la lenteLentes sin zoom Lentes con zoomEntrada DE Vídeo Conexión de los cables y comprobación de su funcionamientoPuerto de alimentación 24VAC / 12VDCLuz LED Indicadora de Corriente ELC BLC FLSin parpadeo AWB Interruptor DE FUNCIÓN-1SW2CLUZ SW4 AWBBarra de Nivel de Iris DC Interruptor DE FUNCIÓN-2Puerto de Salida de Vídeo Monte los componentes SOPORTE-CÁMARA Tornillo Método de conexión a tierra de la cámara Instalación de un pararrayosSe caracteriza por Estándar Observación Especificaciones Eliminación correcta de este producto Fotocamera Digitale a Colori Avvertenza Precauzioni di sicurezzaITA Attenzione Istruzioni di sicurezza importanti Indice Panoramica Funzioni Installazione SpecificheCosè il rullo di colore? PanoramicaFunzioni Pacchetto InstallazioneDescrizione delle parti Fori adattatoreConnettore lenti iride automatiche Cose da considerare durante listallazione e UtilizzoAnello posteriore regolabile Cavo controllo lente iride automaticaRegolare il focus dietro Istallare le lentiDirezione C Cavo di Controllo iride Lenti senza funzione zoomCollegare i cavi e controllare loperazione LED indicazione alimentazione Porta alimentazioneELC BLC FLSfarfallio AWB Tasto FUNZIONE-1Se lilluminazione è fatta di materiale speciale come sodio Senso orario aumenta il livello di illuminazione Tasto FUNZIONE-2Porta video in uscita Staffa Videocamera Montaggio delle partiITA Presa fotocamera Istallare un conduttore lampeggianteArea di protezione Secondo laltezza del conduttore diSpecifiche Page Цветная цифровая камера Внимание Техника безопасностиRUS Внимание Важные правила техники безопасности Обзор Характеристики Установка Технические характеристики СодержаниеЧто такое подкраска изображения? ОбзорКамере установлена новейшая 1/3матрица super-HAD IT CCD ХарактеристикиТехнология полностью цифровой обработки сигнала позволяет Передовая технология для компенсации динамических дефектовОтверстия держателя камеры УстановкаАвтоматической Диафрагмой ОпцияПодключите разъем объектива с автоматической диафрагмой Меры предосторожности при установке и эксплуатацииТип управления посредством Регулировка заднего фокуса Установка объективаНаправлении С Кабель управления Автоматической Диафрагмой Затемнив изображениес помощьюВидеовыход Video OUT Подсоединение кабелей и проверка работыИндикатор питания Разъем питанияРазъемГорит, если к камере подводится питание Регулировка фазы синхронизации кадровой развертки влевоПереключатель 1ELC Переключатель ФУНКЦИЙ-1Переключатель 2BLC Переключатель 3 FLРегулятор уровня сигнала управления диафрагмой DC Переключатель ФУНКЦИЙ-2Выше 80 IRE Разъем видеовыходаСборка устройства Держатель Защищенный угол Защищенная областьНет Отличительныеособенности Стандарт Примечание Технические характеристики Правильная утилизация данного устройства Kolorowa Kamera Cyfrowa Ostrzeżenie Środki ostrożnościPOL Uwaga Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Wstęp Cechy Instalacja Specyfi kacje Spis treściCzym jest zjawisko „color rolling? WstępCechy Opakowanie InstalacjaCzęści i opis IrisŁącznik obiektywu Auto Iris Podłączanie łącznika obiektywu Auto IrisPierścień nastawny tylnej osłony Rib Pin3 Pin1 Pin4 Pin2 Numer PinRegulacja tylnej odległości ogniskowej Zainstaluj obiektywKierunek C Linka Sterowna Iris Obiektyw bez możliwości zmiany wielkości obrazuPodłącz kable i skontroluj działanie Wskaźnik zasilania LED Gniazdo zasilaniaPrzełącznik pionowej synchronizacji fazowania lewy Przełącznik pionowej synchronizacji fazowania prawyELC BLC FLBez migotania AWB Przełącznik FUNKCYJNY-1Pokrętło poziomujące DC Iris Przełącznik FUNKCYJNY-2Zamknięcia Iris Gniazdo wyjścia videoZmontować części Uchwyt Kamery Uziemienie kamery Instalowanie przewodu oświetlającegoFlbez Migotania WŁ/WYŁ SpecyfikacjeWŁ ATW WYŁ. AWCPage Digitální Barevná Kamera Upozornění PřehledNebezpečí Úrazu ELEKTŘINOU.pNEOTEVÍREJTE Page Upozornění Důležité bezpečnostní pokyny Přehled Funkce ObsahCo je přesouvání barev? Funkce Popis součástí InstalaceObal Otvory pro montážní adaptérPřipojení konektoru objektivu s automatickou clonou Upozornění pro instalace a používáníPohon Tento konektor není součástí dodávky Úprava zaostření Instalace objektivuObjektivy bez funkce zoomu Objektivy s funkcí zoomuPřipojení kabelů a kontrola funkce Kontrolka napájení Port napájeníELC BLC FL bez blikání AWB Přepínač FunkcíOvladač úrovně DC clony INT Přístroj pracuje v režimu interní synchronizaceSlouží k úpravě úrovně clony pomocí šroubováku Port výstupu videaSestavení součástí Držák Kamery Uzemnění kamery Instalace bleskosvoduChráněná oblastb Úhel ochrany Rozlišení podle Standard PoznámkySpecifikace Správná likvidace výrobku TAL Renkl Foto RAF MAK NES Uyari Güvenlik ÖnlemleriTUR Dİkkat Önemli Güvenlik Yönergeleri Genel bakış IçindekilerÖzellikler KurulumGenel bakış Özellikler Edilecek bir mercek KurulumSilin Nem Nem+ Drive+ Bu konektör birlikte verilmemektedir DC Kontrol TipiYakınlaştırma özelliği olmayan mercek Yönü İris Kontrolü KablosuArka flanşın ayarlanabilir ringinin vidasını sabitleyin Yakınlaştırma özelliği olan mercekKabloları takın ve çalışmayı kontrol edin Güç Gösterim LEDi Güç PortuUygun biçimde güç ile tedarik edilirse, LED yanar Dikey Senkronizasyon Evre Uyumu Düğmesi SolELC BLC FLTitreşimsiz AWB İşlev DÜĞMESİ-1Kullanılır. Bu durumlar için Açik olarak ayarlayın Aydınlatma, sodyum gibi özel malzemeden yapılmışsaVideo Çıkış Portu İşlev DÜĞMESİ-2Port aracılığıyla çıkıştır Parçaların monte edilmesi TUR Kameranın topraklanması Yıldırım iletkeninin kurulmasıKoruma alanı Korumalı açı Hayır Ayırt eden Standart NotTeknik özellikler Memo Bu Ürünün Uygun Şekilde Atılması AB82-02540A-00
Related manuals
Manual 21 pages 20.91 Kb