Samsung SCC-B1310P manual Contenu, VUE Générale Caractéristiques Installation Specifications

Page 26

contenu

VUE GÉNÉRALE

07

CARACTÉRISTIQUES

08

INSTALLATION

09

SPECIFICATIONS

19

7Vue générale

8Caractéristiques

9Emballage

9Pièces & Description

10Choses à garder à l’esprit pendant l’installation et l’utilisation

10Branchez la fiche de connexion de l’objectif à diaphragme automatique

11Installez l’objectif

11Ajustez la mise au point arrière

12Branchez les câbles et vérifiez l’utilisation

16Assemblage des pièces

19Spécifications

Image 26
Contents Digital Color Camera Safety precautions ENG Page Important safety instructions Contents What is Color Rolling? OverviewFeatures Parts & Description InstallationPackage Mount Adaptor HolesThings to keep in mind during installation and Use Connect the auto iris lens connectorLens without zooming feature Install the lensAdjust the back focus Lens with zooming featureConnect the cables and check the operation Power Port Power Indication LEDSW1ELC Function SWITCH-1SW3FL SW2BLCFunction SWITCH-2 Video Out PortAssemble the parts ENG Protection areab Protected angle Installing a lightening conductorCamera grounding Distinguished by StandardSpecifications Correct Disposal of This Product Camera Couleur Numerique Précautions de sécurité FRA Mise EN Garde Instructions importantes relatives à la sécurité VUE Générale Caractéristiques Installation Specifications ContenuVue générale Quest-ce que le roulement de couleurs ?Caractéristiques Bague ajustable Arrière de bord Pièces & DescriptionEmballage CaméraCâble de contrôle dobjectif à diaphragme automatique Fiche de connexion de lobjectif à diaphragme automatiqueBague ajustable arrière du bord Rib Pin3 Pin1 Pin4 Pin2Objectif sans fonction de zoom Installez lobjectifAjustez la mise au point arrière Objectif avec fonction de zoomBranchez les câbles et vérifiez lutilisation Témoin dindication de courant 24VCA/12VCDPoint dalimentation Interrupteur de couplage de synchronisation vertical GaucheELC BLC FLSansclignotement AWB Si léclairage est fait dun matériau spécial comme le sodiumÉTÉ il fonctionne dans le mode de synchronisation de tension Point de connexion Video OutAssemblage des pièces Monture D’ Objectif DE LA Caméra Zone de protection Angle protégé Installer un paratonnerreMise à la terre de la caméra Objectif de la mise à la terre de la caméraSpécifications ClignotementLes bons gestes de mise au rebut de ce produit Digitale Farbkamera Sicherheitsvorkehrungen WarnungGER Vorsicht Wichtige Sicherheitshinweise Übersicht Eigenschaften Installation Spezifikationen InhaltsangabeÜbersicht Was ist Farbflackern?Eigenschaften Steuerkabel Ein an der Kamera zu installierendes ObjektivBlendenobjektiv Befestigungsadapter-BohrlöcherZur Einstellung des Rückfokus der Kamera Stecker für Auto-BlendenobjektivAuflagemaß-Einstellring Pin-NummerAuflagemaß Objektiv ohne ZoomfunktionObjektiv mit Zoomfunktion Schließen Sie die Kabel an und überprüfen BNC-Kabel Video AUS-KlemmeAC24V/DC12V Phasenschalter-Vertikale Synchronisierung LinksPhasenschalter-Vertikale Synchronisierung Rechs NetzanschlussFUNKTIONSSCHALTER-1 ELC BLC FLflimmerfrei AWBFUNKTIONSSCHALTER-2 Video Aus-AnschlussTeile zusammenbauen KamerahalterGER Zweck der Kameraerdung Schutzbereich Schutzwinkel Je nach Höhe des BlitzableitersNein Gekennzeichnet durch Standard Hinweis BLC SpezifikationenFlflimmerfrei AGCKorrekte Entsorgung von Altgeräten Elektroschrott Cámara Color Digital Precauciones de seguridad AdvertenciaSPA Precaución Instrucciones de seguridad importantes Índice Perspectiva general ¿En qué consiste el cambio de color?Características Piezas y Descripción InstalaciónContenidos del paquete Agujeros del Adaptador de SoporteConectar el conector de la lente con iris automático Damp Damp+ Drive+ No se facilita este conectorLentes sin zoom Instalar la lenteAjuste el enfoque posterior Lentes con zoomConexión de los cables y comprobación de su funcionamiento Entrada DE VídeoLuz LED Indicadora de Corriente 24VAC / 12VDCPuerto de alimentación SW2CLUZ Interruptor DE FUNCIÓN-1ELC BLC FLSin parpadeo AWB SW4 AWBPuerto de Salida de Vídeo Interruptor DE FUNCIÓN-2Barra de Nivel de Iris DC Monte los componentes SOPORTE-CÁMARA Tornillo Se caracteriza por Estándar Observación Instalación de un pararrayosMétodo de conexión a tierra de la cámara Especificaciones Eliminación correcta de este producto Fotocamera Digitale a Colori Precauzioni di sicurezza AvvertenzaITA Attenzione Istruzioni di sicurezza importanti Panoramica Funzioni Installazione Specifiche IndicePanoramica Cosè il rullo di colore?Funzioni Descrizione delle parti InstallazionePacchetto Fori adattatoreAnello posteriore regolabile Cose da considerare durante listallazione e UtilizzoConnettore lenti iride automatiche Cavo controllo lente iride automaticaDirezione C Cavo di Controllo iride Istallare le lentiRegolare il focus dietro Lenti senza funzione zoomCollegare i cavi e controllare loperazione Porta alimentazione LED indicazione alimentazioneSe lilluminazione è fatta di materiale speciale come sodio Tasto FUNZIONE-1ELC BLC FLSfarfallio AWB Porta video in uscita Tasto FUNZIONE-2Senso orario aumenta il livello di illuminazione Montaggio delle parti Staffa VideocameraITA Area di protezione Istallare un conduttore lampeggiantePresa fotocamera Secondo laltezza del conduttore diSpecifiche Page Цветная цифровая камера Техника безопасности ВниманиеRUS Внимание Важные правила техники безопасности Содержание Обзор Характеристики Установка Технические характеристикиОбзор Что такое подкраска изображения?Технология полностью цифровой обработки сигнала позволяет ХарактеристикиКамере установлена новейшая 1/3матрица super-HAD IT CCD Передовая технология для компенсации динамических дефектовАвтоматической УстановкаОтверстия держателя камеры Диафрагмой ОпцияТип управления посредством Меры предосторожности при установке и эксплуатацииПодключите разъем объектива с автоматической диафрагмой Направлении С Кабель управления Автоматической Диафрагмой Установка объективаРегулировка заднего фокуса Затемнив изображениес помощьюПодсоединение кабелей и проверка работы Видеовыход Video OUTГорит, если к камере подводится питание Разъем питанияРазъемИндикатор питания Регулировка фазы синхронизации кадровой развертки влевоПереключатель 2BLC Переключатель ФУНКЦИЙ-1Переключатель 1ELC Переключатель 3 FLВыше 80 IRE Переключатель ФУНКЦИЙ-2Регулятор уровня сигнала управления диафрагмой DC Разъем видеовыходаСборка устройства Держатель Нет Отличительныеособенности Стандарт Примечание Защищенная областьЗащищенный угол Технические характеристики Правильная утилизация данного устройства Kolorowa Kamera Cyfrowa Środki ostrożności OstrzeżeniePOL Uwaga Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Spis treści Wstęp Cechy Instalacja Specyfi kacjeWstęp Czym jest zjawisko „color rolling?Cechy Części i opis InstalacjaOpakowanie IrisPierścień nastawny tylnej osłony Podłączanie łącznika obiektywu Auto IrisŁącznik obiektywu Auto Iris Rib Pin3 Pin1 Pin4 Pin2 Numer PinKierunek C Linka Sterowna Iris Zainstaluj obiektywRegulacja tylnej odległości ogniskowej Obiektyw bez możliwości zmiany wielkości obrazuPodłącz kable i skontroluj działanie Przełącznik pionowej synchronizacji fazowania lewy Gniazdo zasilaniaWskaźnik zasilania LED Przełącznik pionowej synchronizacji fazowania prawyPrzełącznik FUNKCYJNY-1 ELC BLC FLBez migotania AWBZamknięcia Iris Przełącznik FUNKCYJNY-2Pokrętło poziomujące DC Iris Gniazdo wyjścia videoZmontować części Uchwyt Kamery Instalowanie przewodu oświetlającego Uziemienie kameryWŁ ATW SpecyfikacjeFlbez Migotania WŁ/WYŁ WYŁ. AWCPage Digitální Barevná Kamera Nebezpečí Úrazu ELEKTŘINOU.pNEOTEVÍREJTE PřehledUpozornění Page Upozornění Důležité bezpečnostní pokyny Obsah Přehled FunkceCo je přesouvání barev? Funkce Obal InstalacePopis součástí Otvory pro montážní adaptérPohon Tento konektor není součástí dodávky Upozornění pro instalace a používáníPřipojení konektoru objektivu s automatickou clonou Objektivy bez funkce zoomu Instalace objektivuÚprava zaostření Objektivy s funkcí zoomuPřipojení kabelů a kontrola funkce Port napájení Kontrolka napájeníPřepínač Funkcí ELC BLC FL bez blikání AWBSlouží k úpravě úrovně clony pomocí šroubováku INT Přístroj pracuje v režimu interní synchronizaceOvladač úrovně DC clony Port výstupu videaSestavení součástí Držák Kamery Chráněná oblastb Úhel ochrany Instalace bleskosvoduUzemnění kamery Rozlišení podle Standard PoznámkySpecifikace Správná likvidace výrobku TAL Renkl Foto RAF MAK NES Güvenlik Önlemleri UyariTUR Dİkkat Önemli Güvenlik Yönergeleri Özellikler IçindekilerGenel bakış KurulumGenel bakış Özellikler Silin KurulumEdilecek bir mercek DC Kontrol Tipi Nem Nem+ Drive+ Bu konektör birlikte verilmemektedirArka flanşın ayarlanabilir ringinin vidasını sabitleyin Yönü İris Kontrolü KablosuYakınlaştırma özelliği olmayan mercek Yakınlaştırma özelliği olan mercekKabloları takın ve çalışmayı kontrol edin Uygun biçimde güç ile tedarik edilirse, LED yanar Güç PortuGüç Gösterim LEDi Dikey Senkronizasyon Evre Uyumu Düğmesi SolKullanılır. Bu durumlar için Açik olarak ayarlayın İşlev DÜĞMESİ-1ELC BLC FLTitreşimsiz AWB Aydınlatma, sodyum gibi özel malzemeden yapılmışsaPort aracılığıyla çıkıştır İşlev DÜĞMESİ-2Video Çıkış Portu Parçaların monte edilmesi TUR Koruma alanı Korumalı açı Yıldırım iletkeninin kurulmasıKameranın topraklanması Hayır Ayırt eden Standart NotTeknik özellikler Memo Bu Ürünün Uygun Şekilde Atılması AB82-02540A-00
Related manuals
Manual 21 pages 20.91 Kb