Nilfisk-ALTO SR 1450 B-D Instructions Pour Lutilisation, Utilisation De La Machine

Page 34
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION

Démarrage (SR 1450 D)) MANUEL D'UTILISATION

INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION

Démarrage (SR 1450 D))

NOTE

Les machines ayant le marquage CE sont munies de dispositifs de sécurité intervenant en cas d'abandon du siège de conduite.

Par conséquent, la machine ne démarre pas si l'opérateur n'est pas assis sur son siège.

Avant le démarrage, s'assurer que le frein de stationnement (5, Fig. H) est activé.

Insérer la clé de contact dans le commutateur.

Accélérateur (4, Fig. I) au minimum.

Tourner la clé de contact jusqu'au premier déclic dans le sens des aiguilles d'une montre. Les témoins lumineux de contrôle de charge batterie, de pression de l'huile et de préchauffage à incandescence doivent être allumés.

Le témoin lumineux de préchauffage à incandescence s' éteint: tourner la clé de contact dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée; dès que le moteur est démarré, relâcher la clé de contact qui se replacera en position du premier déclic.

NOTE

Avant d'effectuer une nouvelle tentative de démarrage, reporter la clé de contact en position “0”.

Immédiatement après le démarrage contrôler que les témoins lumineux de contrôle de charge batterie, pression de l'huile et de préchauffage à incandescence sont éteints.

Arrêt (SR 1450 D)

Tourner la clé de contact dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre en position “0”, puis l'enlever. Tirer le frein de stationnement.

Démarrage (SR 1450 B)

Avant le démarrage, s'assurer que le frein de stationnement (5, Fig. J) est activé.

Connecter la prise du câble de la batterie avec la fiche du câble de la machine.

S' assurer que la connexion a été effectuée correctement.

Insérer la clé de contact dans le commutateur.

Tourner la clé de contact jusqu'au premier déclic dans le sens des aiguilles d'une montre. Le témoin lumineux de contrôle charge batterie doit être allumé.

Tourner la clé de contact dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée; dès que le moteur est démarré, relâcher la clé de contact qui se replacera en position du premier déclic.

NOTE

Avant d'effectuer une nouvelle tentative de démarrage, reporter la clé de contact en position “0”.

Immédiatement après le démarrage s'assurer que les témoins lumineux de contrôle charge batterie et de pression huile sont éteints.

Arrêt (SR 1450 B)

Tourner la clé de contact dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre en position “0”, puis l'enlever. Tirer le frein de stationnement.

UTILISATION DE LA MACHINE

Ramassage des déchets (SR 1450 D)

Positionner le levier accélérateur en position de vitesse maximum.

Appuyer sur l'interrupteur pour actionner le ventilateur d'aspiration.

Ouverture volet: Appuyer sur le levier du distributeur.

S'assurer que le rideau du volet est complètement ouvert.

Pour actionner et abaisser les brosses centrale et latérale, appuyer sur le levier du distributeur.

Tirer le levier pour utiliser seulement la brosse centrale. Vider le conteneur déchets de la façon suivante, lorsque l'on estime que cela est nécessaire:

Soulever les brosses centrale et latérale.

Arrêter le ventilateur en appuyant sur le bouton-poussoir.

Fermer le volet.

S’approcher de la zone de vidange.

Soulever le conteneur déchets à une hauteur idéale pour la vidange.

Ouvrir le volet.

Abaisser le conteneur déchets.

Fermer le volet.

Actionner le secoueur pendant environ 20 secondes.

Arrêter les brosses en reportant le levier central dans la position centrale.

Tirer le levier pour soulever les brosses centrale et latérale.

Tirer le levier pour fermer le volet.

Appuyer sur l'interrupteur pour arrêter le ventilateur.

Pousser le levier pour soulever le conteneur déchets à la hauteur voulue pour la vidange.

ATTENTION!

Lorsque le conteneur déchets est soulevé, déplacer la machine très lentement. Vitesse maximum 1 km/h.

Eviter de décharger avec la machine en pente.

Ouvrir le volet en appuyant sur le levier pour vider le conteneur déchets.

ATTENTION!

Pendant l'opération de vidange, s’assurer qu’il n’y a personne dans le rayon d’action de la machine.

Tirer le levier du distributeur pour abaisser le conteneur déchets.

Tirer le levier pour fermer le volet.

Après la vidange et avec le conteneur déchets abaissé, actionner le secoueur en appuyant sur le bouton-poussoir pendant environ 20 secondes.

ATTENTION!

Ne pas actionner le secoueur lorsque le conteneur déchets est soulevé.

10

33014811(1)2005-07 A

Image 34
Contents Conformity certificate KonformitätserklärungDéclaration de conformité Conformiteitsverklaring18 8 7 20 14 13 12 11 3 10 919 2 17 15 16 4 5 3301481112005-07ABETRIEBSANLEITUNG BETRIEBSANLEITUNG EINLEITUNGALLGEMEINE ANWEISUNGEN VORBEDINGUNGSICHERHEITSVORSCHRIFTEN TERMINOLOGIEN UND IHRE BEDEUTUNGVERANTWORTLICHKEIT DES BEDIENERS GefahrenbereicheABLANDEN UND VERLAGERN TRANSPORT, VERLAGERUNG, INSTALLATIONWARNZEICHEN Siehe Abb. CVERPACKUNG INSTALLATIONTECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ALLGEMEINE PRÜFUNGENBeschreibung der Maschine ohne Dach Siehe Abb. G MASCHINENBESCHREIBUNGSR 1450 B Siehe Abb. F Beschreibung der Maschine mit Dach Siehe Abb. HInstrumentenbrett SICHERHEITSSYSTEMETECHNISCHE DATEN Hydraulische AnlageSR 1450 B UMGEBUNGSWERTEGERÄUSCHPEGEL BetriebSR 1450 D Siehe Abb. l ANWENDUNGSTEUERUNGEN UND INSTRUMENTE SR 1450 B Siehe Abb. JAnlassen SR 1450 D GEBRAUCHSANWEISUNGENGEBRAUCH DER MASCHINE Ausschalten SR 1450 DKehrgutsammeln SR 1450 B MASCHINENABSTELLENBETRIEBSANLEITUNG STÖRUNGEN UND ABHILFEN STÖRUNGEN UND ABHILFENBETRIEBSANLEITUNG BETRIEBSANLEITUNG 3301481112005-07ABETRIEBSANLEITUNG Übermäßige Erwärmung des Motors SR 1450 B3301481112005-07A REINIGUNG REINIGUNG UND WARTUNGWARTUNGSTABELLE PLANMÄSSIGE WARTUNGBETRIEBSANLEITUNG Gleichstrom-FahrmotorSR 1450 B3301481112005-07A Reifendruck PLANMÄSSIGE PRÜFUNGENBatterie SR 1450 D ÖlstandErsetzung des Luftfilters SR 1450 D AUSSERORDENTLICHE WARTUNGEinstellung der Feststellbremse Ersetzung des Hydraulikölfilters der ZahnradpumpeAnwendung BETRIEBSBATTERIESR 1450 B Betriebsnormen LadungENTSORGUNG ABBAU, ENTSORGUNGABBAU Abbau der HydraulikanlagenSCHALTPLÄNE PLÄNEPOSITION DER SICHERUNGEN SR 1450 D Siehe Abb. AGDRITTER SEITENBESEN ZUBEHÖR UND SONDERAUSSTATTUNGHYDRAULIKPLAN SR 1450 D Siehe Abb. AJMANUEL DUTILISATION TRANSPORT, MANUTENTION, INSTALLATIONAVANT-PROPOS INTRODUCTIONAVERTISSEMENTS GENERAUX IDENTIFICATION DE LA MACHINERESPONSABILITE DE LOPERATEUR PRECAUTIONS POUR LA SECURITE DES OPERATEURSTERMINOLOGIE ET SIGNIFICATION Zones dangereusesDECHARGEMENT ET MANUTENTION TRANSPORT, MANUTENTION, INSTALLATIONSIGNAUX DATTENTION Voir Fig. CCONTROLES GENERAUX CARACTERISTIQUES TECHNIQUESEMBALLAGES UTILISATION PREVUEChâssis DESCRIPTION DE LA MACHINESR 1450 B Voir Fig. F Conteneur déchetsTableau de bord SYSTEMES DE SECURITEDONNEES TECHNIQUES PRINCIPALES Système hydrauliqueTravail VALEURS ENVIRONNEMENTALESNIVEAU DE BRUIT StockageUTILISATION COMMANDES ET INSTRUMENTSCommandes par leviers SR 1450 D Voir Fig.Démarrage SR 1450 D INSTRUCTIONS POUR LUTILISATIONUTILISATION DE LA MACHINE Arrêt SR 1450 DRamassage des déchets SR 1450 B ARRET DE LA MACHINEMANUEL DUTILISATION PROBLEMES ET REMEDES PROBLEMES ET REMEDESMANUEL DUTILISATION MANUEL DUTILISATION Le fusible du secoueur grilleMANUEL DUTILISATION Réchauffement excessif du moteur SR 1450 BPROBLEME CAUSENETTOYAGE NETTOYAGE ET ENTRETIENTABLEAU DENTRETIEN ENTRETIEN PERIODIQUEMoteur à courant continu de traction SR 1450 B MANUEL DUTILISATIONNiveaux de lhuile CONTROLES PERIODIQUESPression pneus Niveau du liquide de réfroidissement SR 1450 DRemplacement des joints latéraux gauches Remplacement du filtre à air SR 1450 DRemplacement des joints latéraux droits Remplacement de la brosse centraleUtilisation BATTERIE DE SERVICESR 1450 B Normes de services ChargeECOULEMENT DEMANTELEMENT, ECOULEMENTDEMANTELEMENT Démantèlement des circuits hydrauliquesPOSITION FUSIBLES SCHEMASSCHEMAS ELECTRIQUES SR 1450 D Voir Fig. AGTROISIEME BROSSE ACCESSOIRES ET OPTIONSSCHEMA HYDRAULIQUE SR 1450 D Voir fig. AJUSER MANUAL FOREWORD GENERAL WARNINGSUSER MANUAL MACHINE IDENTIFICATIONOPERATORS RESPONSIBILITY OPERATORS SAFETY PRECAUTIONSDEFINITIONS Danger zonesDISCHARGE AND HANDLING TRANSPORTATION, HANDLING, INSTALLATIONWARNING SIGNS See Fig. CGENERAL CHECKS TECHNICAL DATAPACKING MACHINE LAYOUTDescription of the machine with roof See Fig. H MACHINE DESCRIPTIONSR 1450 B See Fig. F FrameDashboard SAFETY SYSTEMSMAIN TECHNICAL DATA Hydraulic systemWorking ENVIRONMENTAL CONDITIONSNOISE LEVEL StorageSR 1450 B See Fig. J CONTROLS AND INSTRUMENTSSR 1450 D See Fig. Lever controlsStart SR 1450 D INSTRUCTIONS FOR USEMACHINE USE Stop SR 1450 DWaste collection SR 1450 B MACHINE STOPUSER MANUAL PROBLEMS AND REMEDIES PROBLEMS AND REMEDIESBlown filter shaker fuse CAUSE SR 1450 B motor overheating SR 1450 BPROBLEM REMEDYCLEANING CLEANING AND MAINTENANCEMAINTENANCE TABLE PERIODICAL MAINTENANCEDrive direct current motor SR 1450 B USER MANUALPERIODICAL CHECKS Battery SR 1450 DSkirt closing adjustment Tyre pressureEngine air cleaner replacement SR 1450 D EXTRAORDINARY MAINTENANCEParking brake adjustment Gear pump hydraulic oil filter replacementMaintenance ACCESSORY BATTERYSR 1450 B Service instructions OverchargeDISPOSAL DISMANTLING, DISPOSALDISMANTLING Hydraulic system dismantlingFUSE POSITIONS DIAGRAMSWIRING DIAGRAMS SR 1450 D See Fig. AGTHIRD BROOM ACCESSORIES AND OPTIONSHYDRAULIC DIAGRAM SR 1450 D See Fig. AJGEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKERSHANDLEIDING INLEIDINGALGEMENE WAARSCHUWINGEN VOORWOORDVEILIGHEIDSMAATREGELEN VOOR DE BEDIENER DEFINITIESVERANTWOORDELIJKHEID VAN DE BEDIENER GevarenzonesLOSSEN EN BEDIENING VERVOER, HANTERING, INSTALLATIEWAARSCHUWINGSTEKENS Zie Afb. CVERPAKKING INSTALLATIETECHNISCHE GEGEVENS ALGEMENE CONTROLESBeschrijving van de machine zonder dak Zie Afb. G BESCHRIJVING VAN DE MACHINESR 1450 B Zie Afb. F Beschrijving van de machine met dak Zie Afb. HHydraulisch systeem VEILIGHEIDSSYSTEMENBELANGRIJKSTE TECHNISCHE GEGEVENS Elektrisch systeemBedrijf MILIEUGELUIDSNIVEAU OpslagSR 1450 D Zie Afb GEBRUIKBEDIENINGEN EN INSTRUMENTEN SR 1450 B Zie Afb. JAfvalverzameling SR 1450 D GEBRUIKSINSTRUCTIESGEBRUIK VAN DE MACHINE GEBRUIKERSHANDLEIDINGAfvalverzameling SR 1450 B MACHINESTOPGEBRUIKERSHANDLEIDING PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN PROBLEMEN EN OPLOSSINGENGEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKERSHANDLEIDING Gesprongen zekering filterschudderPROBLEEM SR 1450 B oververhitting motor SR 1450 BGEBRUIKERSHANDLEIDING OORZAAKREINIGING REINIGING EN ONDERHOUDONDERHOUDSTABEL PERIODIEK ONDERHOUDAandrijving gelijkstroommotor SR 1450 B GEBRUIKERSHANDLEIDINGBandenspanning PERIODIEKE CONTROLESAccu SR 1450 D VloeistofpeilVervanging motorluchtfilter SR 1450 D BUITENGEWOON ONDERHOUDAfstelling handrem Vervanging keerring rechtsGebruik EXTRA ACCUSR 1450 B Onderhoudsinstructies OpladenAFDANKEN DEMONTEREN, AFDANKENDEMONTEREN Het hydraulische systeem demonterenZEKERINGENPOSITIES SCHEMA’SBEDRADINGSSCHEMA’S SR 1450 D Zie Afb. AGDERDE BORSTEL ACCESSOIRES EN OPTIESSCHEMA HYDRAULICA SR 1450 D Zie Afb. AJ2 19 15 3301481112005-07A3301481112005-07A 3301481112005-07A 3301481112005-07A 3301481112005-07A 3301481112005-07A AK AL 3301481112005-07APage 2 1.470 4 6 18 13 12 11 10 92 16 14 15 4 17 1.3008 11 9 7 10 13 2 2.230 4 612 1 1.300