Nilfisk-ALTO SR 1450 B-D Terminologien Und Ihre Bedeutung, Verantwortlichkeit Des Bedieners

Page 5
TERMINOLOGIEN UND IHRE BEDEUTUNG

BETRIEBSANLEITUNG Gefahrenbereiche

TERMINOLOGIEN UND IHRE BEDEUTUNG

Gefahrenbereiche

Jeder Bereich im Inneren der Maschine oder deren Umfeld, der eine Gefahr für die Sicherheit und die Gesundheit der ausgesetzten Personen darstellt.

Ausgesetzte Personen

Jede Person die sich in oder teils in einem Gefahrenbereich befindet.

Bediener

Die Person oder Personen, die beauftragt werden die Maschine zu installieren, in Gang zu setzen, einzustellen, die Maschineninstandhaltung durchzuführen, sie zu reinigen und zu transportieren.

VERANTWORTLICHKEIT DES BEDIENERS

Der Bediener ist für die tägliche Wartung der Maschine verantwortlich:

Er muss die Maschine immer in einem guten Zustand halten;

Er muss seinen Vorgesetzten oder den technischen Dienst informieren, wenn ein programmierter Wartungseingriff erforderlich ist oder wenn Beschädigungen oder Störungen auftreten;

Er darf keine Personen, Tiere oder Gegenstände auf der Maschine transportieren;

Beim Fahren der Maschine ist die Straßenverkehrsordnung zu beachten;

Die Maschine darf nicht für giftige und schädliche Stoffe verwendet werden. Gegebenenfalls ist der Hersteller zu kontaktieren.

ACHTUNG!

Gegebenenfalls schlechten Arbeitsweise der Maschine, bitte prüfen die Prozeduren übergetreten in die verschiedenen Kapiteln.

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

Die Kehrmaschine darf nur von autorisiertem und

ausgebildetem Personal verwendet werden.

Zur Ausbildung für das Bedienen der Maschine müssen folgende Voraussetzungen gegeben sein:

Der Bediener muss volljährig sein, einen Führerschein für das Fahren der Maschine (unabhängig von den Einsatzbedingungen) besitzen und in gutem Gesundheitszustand sein. Das Fahren der Kehrmaschine unter Einfluß von Stoffen, die das Reaktionsvermögen beeinträchtigen (Alkohol, Psychopharmaka, Drogen, usw.) ist verboten.

Achtung: Die Maschine darf nur von ausgebildetem oder/und autorisiertem Personal bedient werden, da sonst die Gefahr von Personen- oder Sachschäden besteht.

Die Kehrmaschine darf nicht in feuer- oder explosionsgefährdeten Bereichen eingesetzt werden.

Vor dem Verlassen der Kehrmaschine müssen die Bürsten angehalten werden; es ist die Feststellbremse zu betätigen, der Motor auszuschalten und der Zündschlüssel zu ziehen.

Auf abschüssigem, ungleichmäßigem oder glatten Boden ist langsam zu fahren.

Beim Richtungswechsel oder Wenden ist große Aufmerksamkeit geboten.

Die Kehrmaschine vorsichtig steuern, wenn der Abfallbehälter zum Entleeren hochgefahren wird.

Die Kehrmaschinen ohne Lichtanlage (Scheinwerfer) nach Kundenwunsch „dürfen nur bei optimalem (natürlichem oder künstlichem) Licht verwendet werden“.

Für jeglichen Wartungseingriff bei hochgefahrenem Abfallbehälter muss dieser immer mit den zwei Sicherheitsstützen abgesichert werden.

Bei der Ausführung der Wartungseingriffe ist ein Sicherheitsabstand zu den sich bewegenden Teilen einzuhalten.

Keine weiten oder aufgeknöpften Kleidungsstücke tragen.

Zum Heben der Maschine sind Hubgeräte zu verwenden, die für das Gesamtgewicht der Maschine geeignet sind.

Augen und Haare schützen, wenn Reinigungseingriffe mit Druckluft- oder Wasserstrahl ausgeführt werden.

Vor Arbeiten an der elektrischen Anlage sind die Kabel von der Batterie abzuziehen.

Die Berührung mit der Säure der Batterie vermeiden; keine heißen Maschinenteile berühren. Abwarten, bis der Motor abgekühlt ist.

Wartungseingriffe am Motor sind bei abgekühltem Motor auszuführen.

Beim Einfüllen des Kraftstoffes nicht rauchen.

Die Maschine nicht in die Nähe von Flammen und Funkenschlag bringen.

Für die Teilnahme am Straßenverkehr muss die Maschine mit einem Fahrzeugschein und Kennzeichen ausgerüstet sein.

Die Maschine darf nur für den Zweck für den sie entwickelt wurde, d.h. zur Straßenreinigung, eingesetzt werden.

ACHTUNG!

Bei laufendem Motor:

Nicht den Ölstab herausziehen.

Den Deckel nicht vom Kühler abschrauben.

Den Kühlflüssigkeitsdeckel nicht abschrauben.

Nicht über längere Zeit in einem geschlossenen Raum verweilen.

Für eine gute Lüftung sorgen oder die zuständigen Personen befragen.

33014811(1)2005-07 A

3

Image 5
Contents Déclaration de conformité KonformitätserklärungConformity certificate Conformiteitsverklaring19 2 17 15 16 4 5 14 13 12 11 3 10 918 8 7 20 3301481112005-07ABETRIEBSANLEITUNG ALLGEMEINE ANWEISUNGEN EINLEITUNGBETRIEBSANLEITUNG VORBEDINGUNGVERANTWORTLICHKEIT DES BEDIENERS TERMINOLOGIEN UND IHRE BEDEUTUNGSICHERHEITSVORSCHRIFTEN GefahrenbereicheWARNZEICHEN TRANSPORT, VERLAGERUNG, INSTALLATIONABLANDEN UND VERLAGERN Siehe Abb. CTECHNISCHE EIGENSCHAFTEN INSTALLATIONVERPACKUNG ALLGEMEINE PRÜFUNGENSR 1450 B Siehe Abb. F MASCHINENBESCHREIBUNGBeschreibung der Maschine ohne Dach Siehe Abb. G Beschreibung der Maschine mit Dach Siehe Abb. HTECHNISCHE DATEN SICHERHEITSSYSTEMEInstrumentenbrett Hydraulische AnlageGERÄUSCHPEGEL UMGEBUNGSWERTESR 1450 B BetriebSTEUERUNGEN UND INSTRUMENTE ANWENDUNGSR 1450 D Siehe Abb. l SR 1450 B Siehe Abb. JGEBRAUCH DER MASCHINE GEBRAUCHSANWEISUNGENAnlassen SR 1450 D Ausschalten SR 1450 DBETRIEBSANLEITUNG MASCHINENABSTELLENKehrgutsammeln SR 1450 B BETRIEBSANLEITUNG STÖRUNGEN UND ABHILFENSTÖRUNGEN UND ABHILFEN 3301481112005-07A BETRIEBSANLEITUNG3301481112005-07A Übermäßige Erwärmung des Motors SR 1450 BBETRIEBSANLEITUNG WARTUNGSTABELLE REINIGUNG UND WARTUNGREINIGUNG PLANMÄSSIGE WARTUNG3301481112005-07A Gleichstrom-FahrmotorSR 1450 BBETRIEBSANLEITUNG Batterie SR 1450 D PLANMÄSSIGE PRÜFUNGENReifendruck ÖlstandEinstellung der Feststellbremse AUSSERORDENTLICHE WARTUNGErsetzung des Luftfilters SR 1450 D Ersetzung des Hydraulikölfilters der ZahnradpumpeSR 1450 B Betriebsnormen BETRIEBSBATTERIEAnwendung LadungABBAU ABBAU, ENTSORGUNGENTSORGUNG Abbau der HydraulikanlagenPOSITION DER SICHERUNGEN PLÄNESCHALTPLÄNE SR 1450 D Siehe Abb. AGHYDRAULIKPLAN ZUBEHÖR UND SONDERAUSSTATTUNGDRITTER SEITENBESEN SR 1450 D Siehe Abb. AJTRANSPORT, MANUTENTION, INSTALLATION MANUEL DUTILISATIONAVERTISSEMENTS GENERAUX INTRODUCTIONAVANT-PROPOS IDENTIFICATION DE LA MACHINETERMINOLOGIE ET SIGNIFICATION PRECAUTIONS POUR LA SECURITE DES OPERATEURSRESPONSABILITE DE LOPERATEUR Zones dangereusesSIGNAUX DATTENTION TRANSPORT, MANUTENTION, INSTALLATIONDECHARGEMENT ET MANUTENTION Voir Fig. CEMBALLAGES CARACTERISTIQUES TECHNIQUESCONTROLES GENERAUX UTILISATION PREVUESR 1450 B Voir Fig. F DESCRIPTION DE LA MACHINEChâssis Conteneur déchetsDONNEES TECHNIQUES PRINCIPALES SYSTEMES DE SECURITETableau de bord Système hydrauliqueNIVEAU DE BRUIT VALEURS ENVIRONNEMENTALESTravail StockageCommandes par leviers COMMANDES ET INSTRUMENTSUTILISATION SR 1450 D Voir Fig.UTILISATION DE LA MACHINE INSTRUCTIONS POUR LUTILISATIONDémarrage SR 1450 D Arrêt SR 1450 DMANUEL DUTILISATION ARRET DE LA MACHINERamassage des déchets SR 1450 B MANUEL DUTILISATION PROBLEMES ET REMEDESPROBLEMES ET REMEDES Le fusible du secoueur grille MANUEL DUTILISATIONPROBLEME Réchauffement excessif du moteur SR 1450 BMANUEL DUTILISATION CAUSETABLEAU DENTRETIEN NETTOYAGE ET ENTRETIENNETTOYAGE ENTRETIEN PERIODIQUEMANUEL DUTILISATION Moteur à courant continu de traction SR 1450 BPression pneus CONTROLES PERIODIQUESNiveaux de lhuile Niveau du liquide de réfroidissement SR 1450 DRemplacement des joints latéraux droits Remplacement du filtre à air SR 1450 DRemplacement des joints latéraux gauches Remplacement de la brosse centraleSR 1450 B Normes de services BATTERIE DE SERVICEUtilisation ChargeDEMANTELEMENT DEMANTELEMENT, ECOULEMENTECOULEMENT Démantèlement des circuits hydrauliquesSCHEMAS ELECTRIQUES SCHEMASPOSITION FUSIBLES SR 1450 D Voir Fig. AGSCHEMA HYDRAULIQUE ACCESSOIRES ET OPTIONSTROISIEME BROSSE SR 1450 D Voir fig. AJUSER MANUAL USER MANUAL GENERAL WARNINGSFOREWORD MACHINE IDENTIFICATIONDEFINITIONS OPERATORS SAFETY PRECAUTIONSOPERATORS RESPONSIBILITY Danger zonesWARNING SIGNS TRANSPORTATION, HANDLING, INSTALLATIONDISCHARGE AND HANDLING See Fig. CPACKING TECHNICAL DATAGENERAL CHECKS MACHINE LAYOUTSR 1450 B See Fig. F MACHINE DESCRIPTIONDescription of the machine with roof See Fig. H FrameMAIN TECHNICAL DATA SAFETY SYSTEMSDashboard Hydraulic systemNOISE LEVEL ENVIRONMENTAL CONDITIONSWorking StorageSR 1450 D See Fig. CONTROLS AND INSTRUMENTSSR 1450 B See Fig. J Lever controlsMACHINE USE INSTRUCTIONS FOR USEStart SR 1450 D Stop SR 1450 DUSER MANUAL MACHINE STOPWaste collection SR 1450 B PROBLEMS AND REMEDIES PROBLEMS AND REMEDIESBlown filter shaker fuse PROBLEM SR 1450 B motor overheating SR 1450 BCAUSE REMEDYMAINTENANCE TABLE CLEANING AND MAINTENANCECLEANING PERIODICAL MAINTENANCEUSER MANUAL Drive direct current motor SR 1450 BSkirt closing adjustment Battery SR 1450 DPERIODICAL CHECKS Tyre pressureParking brake adjustment EXTRAORDINARY MAINTENANCEEngine air cleaner replacement SR 1450 D Gear pump hydraulic oil filter replacementSR 1450 B Service instructions ACCESSORY BATTERYMaintenance OverchargeDISMANTLING DISMANTLING, DISPOSALDISPOSAL Hydraulic system dismantlingWIRING DIAGRAMS DIAGRAMSFUSE POSITIONS SR 1450 D See Fig. AGHYDRAULIC DIAGRAM ACCESSORIES AND OPTIONSTHIRD BROOM SR 1450 D See Fig. AJGEBRUIKERSHANDLEIDING ALGEMENE WAARSCHUWINGEN INLEIDINGGEBRUIKERSHANDLEIDING VOORWOORDVERANTWOORDELIJKHEID VAN DE BEDIENER DEFINITIESVEILIGHEIDSMAATREGELEN VOOR DE BEDIENER GevarenzonesWAARSCHUWINGSTEKENS VERVOER, HANTERING, INSTALLATIELOSSEN EN BEDIENING Zie Afb. CTECHNISCHE GEGEVENS INSTALLATIEVERPAKKING ALGEMENE CONTROLESSR 1450 B Zie Afb. F BESCHRIJVING VAN DE MACHINEBeschrijving van de machine zonder dak Zie Afb. G Beschrijving van de machine met dak Zie Afb. HBELANGRIJKSTE TECHNISCHE GEGEVENS VEILIGHEIDSSYSTEMENHydraulisch systeem Elektrisch systeemGELUIDSNIVEAU MILIEUBedrijf OpslagBEDIENINGEN EN INSTRUMENTEN GEBRUIKSR 1450 D Zie Afb SR 1450 B Zie Afb. JGEBRUIK VAN DE MACHINE GEBRUIKSINSTRUCTIESAfvalverzameling SR 1450 D GEBRUIKERSHANDLEIDINGGEBRUIKERSHANDLEIDING MACHINESTOPAfvalverzameling SR 1450 B GEBRUIKERSHANDLEIDING PROBLEMEN EN OPLOSSINGENPROBLEMEN EN OPLOSSINGEN Gesprongen zekering filterschudder GEBRUIKERSHANDLEIDINGGEBRUIKERSHANDLEIDING SR 1450 B oververhitting motor SR 1450 BPROBLEEM OORZAAKONDERHOUDSTABEL REINIGING EN ONDERHOUDREINIGING PERIODIEK ONDERHOUDGEBRUIKERSHANDLEIDING Aandrijving gelijkstroommotor SR 1450 BAccu SR 1450 D PERIODIEKE CONTROLESBandenspanning VloeistofpeilAfstelling handrem BUITENGEWOON ONDERHOUDVervanging motorluchtfilter SR 1450 D Vervanging keerring rechtsSR 1450 B Onderhoudsinstructies EXTRA ACCUGebruik OpladenDEMONTEREN DEMONTEREN, AFDANKENAFDANKEN Het hydraulische systeem demonterenBEDRADINGSSCHEMA’S SCHEMA’SZEKERINGENPOSITIES SR 1450 D Zie Afb. AGSCHEMA HYDRAULICA ACCESSOIRES EN OPTIESDERDE BORSTEL SR 1450 D Zie Afb. AJ3301481112005-07A 2 19 153301481112005-07A 3301481112005-07A 3301481112005-07A 3301481112005-07A 3301481112005-07A 3301481112005-07A AK ALPage 2 16 14 15 4 17 18 13 12 11 10 92 1.470 4 6 1.30012 1 13 2 2.230 4 68 11 9 7 10 1.300