Nilfisk-ALTO SR 1450 B-D Extra Accu, SR 1450 B Onderhoudsinstructies, Gebruik, Opladen, Overladen

Page 87
EXTRA ACCU

GEBRUIKERSHANDLEIDING SR 1450 B

EXTRA ACCU

SR 1450 B

Onderhoudsinstructies

Een kokervormige, afgeschermde aandrijfaccu bestaande uit 18 cellen, type 4 HAN 320N - 36 V - Capaciteit 320 Ah met lading voor 5 uur. Gemonteerd op de SR 1450.

Gebruik

De elektrische machine mag nooit worden gebruikt totdat de accu volledig leeg is. U kunt het gebruik van de accu optimaliseren, vooral met betrekking tot servicelengte door slechts 90% van de capaciteit te gebruiken over een periode van 5 uur. De machine moet daarom stoppen met werken wanneer het vloeistofniveau in de cellen tot een soortelijk gewicht van 1,13 - 1,14 daalt, dit gewicht komt overeen met 90% van de capaciteit. Als de densiteit niet wordt gemeten, moet de machine worden gestopt bij de eerste tekenen van verminderde prestaties en moet de accu meteen of bij voorkeur na enkele uren stilstand worden opgeladen. Bij het programmeren van de lengte van de arbeidsduur moet rekening worden gehouden met deze vereiste, anders kan de accu voortijdig verouderd raken.

Opladen

Bij het opladen van de accu wordt de accu voorzien van energie die tijdens gebruik van de machine wordt verbruikt. De eerste lading kan de maximaal toelaatbare lading zijn, namelijk: 58A.

De stroomsterkte moet echter geleidelijk dalen tijdens het laden, zodat als de accu 43,2 V (2,4 per cel) bereikt en de vloeistof in de cellen begint te koken, deze waarde niet hoger wordt dan 19A (1/3 van de maximale lading).

De accu is opgeladen als:

De densiteit van de elektrolyt een soortelijk gewicht van 1,27 - 1,28 bereikt.

De elektrolyt kookt dan.

De temperatuur van de elektrolyt mag niet hoger worden dan 45°.

Wanneer de accu automatisch wordt opgeladen door middel van een stroomgelijkrichter, dan wordt de accu niet alleen voorzien van de energie die wordt verbruikt tijdens gebruik van de machine, maar stopt de machine met laden wanneer de temperatuur van de elektrolyt de aangegeven waarde bereikt. Vergeet echter niet dat van de verschillende onderdelen – machine, accu, gelijkrichter – de gelijkrichter het gevoeligst is. Wanneer de accu niet automatisch stopt met laden op het juiste moment, maar uren langer dan nodig oplaadt (bijvoorbeeld in het weekend), dan kan de accu dusdanig beschadigd raken dat hij onbruikbaar wordt. Gebruik dus een gelijkrichter van zeer goede kwaliteit en controleer deze regelmatig om ervoor te zorgen dat hij perfect werkt. De accu moet in een goedgeventileerde omgeving worden opgeladen.

Het volgende is verboden in de buurt van de accu, vooral tijdens het laden:

Lucifers aansteken;

Open vuur gebruiken;

Werken met een amarilslijpmachine of andere vonkend gereedschap.

Overladen

Accu’s die in goede staat zijn, hoeven meestal niet te worden overladen.

Overladen wordt aanbevolen voor accu’s die langer dan 15 dagen niet zijn gebruikt, volledig lege of defecte accu’s, etc. De overlaadstroom mag nooit meer zijn dan de helft van de normale laadstroom voor een periode van ongeveer 9 uur, opgedeeld in drie perioden (3 uur laden en 2 uur rust) zijn. Wanneer nodig zullen de monteurs de speciale overladingsbehandelingen aanbevelen.

Onderhoud

a)Bijvullen:

Het elektrolytpeil van de cellen moet op ongeveer 1 cm boven het geboorde oppervlak (spatscherm) worden gehouden. Dit kunt u via de plugopeningen in de cellen controleren.

Wanneer het peil daalt en het spatscherm niet meer is bedekt, moet er gedistilleerd water worden toegevoegd totdat het vereiste peil wordt bereikt. Het elektrolytpeil moet gelijkmatig in alle cellen worden bijgevuld zodat de densiteit gelijk is.

Deze nauwkeurigheid kan alleen worden verkregen door middel van de ‘IMPIDOR’-vulvoorziening die eenvoudig in gebruik is en waarvoor geen specifieke nauwkeurigheid nodig is. Vul nooit bij met toevoertrechters, leidingen, etc., zelfs wanneer dit zeer voorzichtig gebeurt.

Hoe vaak er moet worden bijgevuld, is afhankelijk van de werkzaamheden die met de accu worden uitgevoerd, van de lading en de temperatuur. Controleer het elektrolytpeil en de densiteit minstens een keer per week na het laden. Wanneer er vaker moet worden bijgevuld, dan is dit te wijten aan overmatig of te lang laden. Controleer en kalibreer de gelijkrichter meteen.

b)Reiniging:

De accu moet altijd schoon en droog worden gehouden. Dit is zeer belangrijk om oxidatie op de hefhaken of op de houderranden te voorkomen, omdat dit stroomlekkage en corrosie kan veroorzaken.

Reinig het volledig oppervlak van de accu regelmatig met een vochtige spons om de laag zuur die wordt afgezet tijdens het laden te verwijderen.

Als de houder een ontladingsopening heeft (helaas hebben niet alle houders zo’n opening of is dit niet mogelijk), reinig het oppervlak dan met waterstralen, waarmee u betere resultaten dan met een spons bereikt.

U hoeft de accu daarna niet te drogen. Omdat alle zuurresten zijn verwijderd, worden de cellen snel droog.

33014811(1)2005-07 A

19

Image 87
Contents Conformiteitsverklaring KonformitätserklärungDéclaration de conformité Conformity certificate3301481112005-07A 14 13 12 11 3 10 919 2 17 15 16 4 5 18 8 7 20BETRIEBSANLEITUNG VORBEDINGUNG EINLEITUNGALLGEMEINE ANWEISUNGEN BETRIEBSANLEITUNGGefahrenbereiche TERMINOLOGIEN UND IHRE BEDEUTUNGVERANTWORTLICHKEIT DES BEDIENERS SICHERHEITSVORSCHRIFTENSiehe Abb. C TRANSPORT, VERLAGERUNG, INSTALLATIONWARNZEICHEN ABLANDEN UND VERLAGERNALLGEMEINE PRÜFUNGEN INSTALLATIONTECHNISCHE EIGENSCHAFTEN VERPACKUNGBeschreibung der Maschine mit Dach Siehe Abb. H MASCHINENBESCHREIBUNGSR 1450 B Siehe Abb. F Beschreibung der Maschine ohne Dach Siehe Abb. GHydraulische Anlage SICHERHEITSSYSTEMETECHNISCHE DATEN InstrumentenbrettBetrieb UMGEBUNGSWERTEGERÄUSCHPEGEL SR 1450 BSR 1450 B Siehe Abb. J ANWENDUNGSTEUERUNGEN UND INSTRUMENTE SR 1450 D Siehe Abb. lAusschalten SR 1450 D GEBRAUCHSANWEISUNGENGEBRAUCH DER MASCHINE Anlassen SR 1450 DMASCHINENABSTELLEN Kehrgutsammeln SR 1450 BBETRIEBSANLEITUNG STÖRUNGEN UND ABHILFEN STÖRUNGEN UND ABHILFENBETRIEBSANLEITUNG 3301481112005-07A BETRIEBSANLEITUNGÜbermäßige Erwärmung des Motors SR 1450 B BETRIEBSANLEITUNG3301481112005-07A PLANMÄSSIGE WARTUNG REINIGUNG UND WARTUNGWARTUNGSTABELLE REINIGUNGGleichstrom-FahrmotorSR 1450 B BETRIEBSANLEITUNG3301481112005-07A Ölstand PLANMÄSSIGE PRÜFUNGENBatterie SR 1450 D ReifendruckErsetzung des Hydraulikölfilters der Zahnradpumpe AUSSERORDENTLICHE WARTUNGEinstellung der Feststellbremse Ersetzung des Luftfilters SR 1450 DLadung BETRIEBSBATTERIESR 1450 B Betriebsnormen AnwendungAbbau der Hydraulikanlagen ABBAU, ENTSORGUNGABBAU ENTSORGUNGSR 1450 D Siehe Abb. AG PLÄNEPOSITION DER SICHERUNGEN SCHALTPLÄNESR 1450 D Siehe Abb. AJ ZUBEHÖR UND SONDERAUSSTATTUNGHYDRAULIKPLAN DRITTER SEITENBESENTRANSPORT, MANUTENTION, INSTALLATION MANUEL DUTILISATIONIDENTIFICATION DE LA MACHINE INTRODUCTIONAVERTISSEMENTS GENERAUX AVANT-PROPOSZones dangereuses PRECAUTIONS POUR LA SECURITE DES OPERATEURSTERMINOLOGIE ET SIGNIFICATION RESPONSABILITE DE LOPERATEURVoir Fig. C TRANSPORT, MANUTENTION, INSTALLATIONSIGNAUX DATTENTION DECHARGEMENT ET MANUTENTIONUTILISATION PREVUE CARACTERISTIQUES TECHNIQUESEMBALLAGES CONTROLES GENERAUXConteneur déchets DESCRIPTION DE LA MACHINESR 1450 B Voir Fig. F ChâssisSystème hydraulique SYSTEMES DE SECURITEDONNEES TECHNIQUES PRINCIPALES Tableau de bordStockage VALEURS ENVIRONNEMENTALESNIVEAU DE BRUIT TravailSR 1450 D Voir Fig. COMMANDES ET INSTRUMENTSCommandes par leviers UTILISATIONArrêt SR 1450 D INSTRUCTIONS POUR LUTILISATIONUTILISATION DE LA MACHINE Démarrage SR 1450 DARRET DE LA MACHINE Ramassage des déchets SR 1450 BMANUEL DUTILISATION PROBLEMES ET REMEDES PROBLEMES ET REMEDESMANUEL DUTILISATION Le fusible du secoueur grille MANUEL DUTILISATIONCAUSE Réchauffement excessif du moteur SR 1450 BPROBLEME MANUEL DUTILISATIONENTRETIEN PERIODIQUE NETTOYAGE ET ENTRETIENTABLEAU DENTRETIEN NETTOYAGEMANUEL DUTILISATION Moteur à courant continu de traction SR 1450 BNiveau du liquide de réfroidissement SR 1450 D CONTROLES PERIODIQUESPression pneus Niveaux de lhuileRemplacement de la brosse centrale Remplacement du filtre à air SR 1450 DRemplacement des joints latéraux droits Remplacement des joints latéraux gauchesCharge BATTERIE DE SERVICESR 1450 B Normes de services UtilisationDémantèlement des circuits hydrauliques DEMANTELEMENT, ECOULEMENTDEMANTELEMENT ECOULEMENTSR 1450 D Voir Fig. AG SCHEMASSCHEMAS ELECTRIQUES POSITION FUSIBLESSR 1450 D Voir fig. AJ ACCESSOIRES ET OPTIONSSCHEMA HYDRAULIQUE TROISIEME BROSSEUSER MANUAL MACHINE IDENTIFICATION GENERAL WARNINGSUSER MANUAL FOREWORDDanger zones OPERATORS SAFETY PRECAUTIONSDEFINITIONS OPERATORS RESPONSIBILITYSee Fig. C TRANSPORTATION, HANDLING, INSTALLATIONWARNING SIGNS DISCHARGE AND HANDLINGMACHINE LAYOUT TECHNICAL DATAPACKING GENERAL CHECKSFrame MACHINE DESCRIPTIONSR 1450 B See Fig. F Description of the machine with roof See Fig. HHydraulic system SAFETY SYSTEMSMAIN TECHNICAL DATA DashboardStorage ENVIRONMENTAL CONDITIONSNOISE LEVEL WorkingLever controls CONTROLS AND INSTRUMENTSSR 1450 D See Fig. SR 1450 B See Fig. JStop SR 1450 D INSTRUCTIONS FOR USEMACHINE USE Start SR 1450 DMACHINE STOP Waste collection SR 1450 BUSER MANUAL PROBLEMS AND REMEDIES PROBLEMS AND REMEDIESBlown filter shaker fuse REMEDY SR 1450 B motor overheating SR 1450 BPROBLEM CAUSEPERIODICAL MAINTENANCE CLEANING AND MAINTENANCEMAINTENANCE TABLE CLEANINGUSER MANUAL Drive direct current motor SR 1450 BTyre pressure Battery SR 1450 DSkirt closing adjustment PERIODICAL CHECKSGear pump hydraulic oil filter replacement EXTRAORDINARY MAINTENANCEParking brake adjustment Engine air cleaner replacement SR 1450 DOvercharge ACCESSORY BATTERYSR 1450 B Service instructions MaintenanceHydraulic system dismantling DISMANTLING, DISPOSALDISMANTLING DISPOSALSR 1450 D See Fig. AG DIAGRAMSWIRING DIAGRAMS FUSE POSITIONSSR 1450 D See Fig. AJ ACCESSORIES AND OPTIONSHYDRAULIC DIAGRAM THIRD BROOMGEBRUIKERSHANDLEIDING VOORWOORD INLEIDINGALGEMENE WAARSCHUWINGEN GEBRUIKERSHANDLEIDINGGevarenzones DEFINITIESVERANTWOORDELIJKHEID VAN DE BEDIENER VEILIGHEIDSMAATREGELEN VOOR DE BEDIENERZie Afb. C VERVOER, HANTERING, INSTALLATIEWAARSCHUWINGSTEKENS LOSSEN EN BEDIENINGALGEMENE CONTROLES INSTALLATIETECHNISCHE GEGEVENS VERPAKKINGBeschrijving van de machine met dak Zie Afb. H BESCHRIJVING VAN DE MACHINESR 1450 B Zie Afb. F Beschrijving van de machine zonder dak Zie Afb. GElektrisch systeem VEILIGHEIDSSYSTEMENBELANGRIJKSTE TECHNISCHE GEGEVENS Hydraulisch systeemOpslag MILIEUGELUIDSNIVEAU BedrijfSR 1450 B Zie Afb. J GEBRUIKBEDIENINGEN EN INSTRUMENTEN SR 1450 D Zie AfbGEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKSINSTRUCTIESGEBRUIK VAN DE MACHINE Afvalverzameling SR 1450 DMACHINESTOP Afvalverzameling SR 1450 BGEBRUIKERSHANDLEIDING PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN PROBLEMEN EN OPLOSSINGENGEBRUIKERSHANDLEIDING Gesprongen zekering filterschudder GEBRUIKERSHANDLEIDINGOORZAAK SR 1450 B oververhitting motor SR 1450 BGEBRUIKERSHANDLEIDING PROBLEEMPERIODIEK ONDERHOUD REINIGING EN ONDERHOUDONDERHOUDSTABEL REINIGINGGEBRUIKERSHANDLEIDING Aandrijving gelijkstroommotor SR 1450 BVloeistofpeil PERIODIEKE CONTROLESAccu SR 1450 D BandenspanningVervanging keerring rechts BUITENGEWOON ONDERHOUDAfstelling handrem Vervanging motorluchtfilter SR 1450 DOpladen EXTRA ACCUSR 1450 B Onderhoudsinstructies GebruikHet hydraulische systeem demonteren DEMONTEREN, AFDANKENDEMONTEREN AFDANKENSR 1450 D Zie Afb. AG SCHEMA’SBEDRADINGSSCHEMA’S ZEKERINGENPOSITIESSR 1450 D Zie Afb. AJ ACCESSOIRES EN OPTIESSCHEMA HYDRAULICA DERDE BORSTEL3301481112005-07A 2 19 153301481112005-07A 3301481112005-07A 3301481112005-07A 3301481112005-07A 3301481112005-07A 3301481112005-07A AK ALPage 1.300 18 13 12 11 10 92 16 14 15 4 17 2 1.470 4 61.300 13 2 2.230 4 612 1 8 11 9 7 10