Nilfisk-ALTO SR 1450 B-D Demantelement, Ecoulement, Démantèlement des circuits hydrauliques

Page 44
DEMANTELEMENT, ECOULEMENT

DEMANTELEMENT MANUEL D'UTILISATION

DEMANTELEMENT, ECOULEMENT

NOTE

Pour l'écoulement des matériaux, respecter les normes en vigueur dans le Pays où la machine à démanteler se trouve.

DEMANTELEMENT

NOTE

Prêter attention à la déconnexion des conducteurs qui restent sous tension même avec l'interrupteur de démarrage en position "0".

Déconnecter les câbles électriques des tableaux de commande, en prêtant attention aux références sur les câbles et en se référant aux schémas électriques.

Ne pas enlever les numéros de référence sur les câbles et sur les boîtes à bornes.

Démantèlement des circuits hydrauliques

Démanteler les circuits hydrauliques en se référant aux schémas relatifs.

Démantèlement mécanique

Avant d'effectuer le démantèlement mécanique de la machine, il faut laver tous les pièces en contact avec le matériel et nettoyer toute la structure avec soin.

Pour ce qui concerne le soulèvement et les relatives précautions pour la sécurité, se référer au chapitre "Transport".

Emballage

Utiliser un emballage adéquat au poids et aux caractéristiques des composants.

NOTE

Fixer une plaque qui indique le poids, le contenu et les autres informations nécessaires pour le transport à l'extérieur de l'emballage.

ECOULEMENT

Huiles usées

Les huiles usées, de lubrification et hydrauliques, ne doivent être dispersées dans l’environnement (eaux, égouts, etc.) pour aucune raison, mais elles doivent être livrées uniquement aux entreprises autorisées.

Par conséquent, il est recommandé de respecter scrupuleusement les normes en vigueur.

Le stockage provisoire doit être effectué dans des bacs parfaitement étanches et munis de couvercles qui garantissent que l’huile usée ne contamine aucun autre produit, y compris l’eau de pluie. Suivre la même procédure pour la conservation et le stockage des filtres.

Batteries au plomb usagées

Les batteries usagées sont considérées des déchets “toxiques nocifs”.

Pour les éliminer, elles doivent être livrées uniquement aux entreprises autorisées.

En cas d’empêchement, le “stockage provisoire” doit avoir lieu dans le respect des normatives en vigueur, pricipalement être muni de l'autorisation de stockage provisoire. Stocker les batteries dans des bacs étanches en plastique dont la capacité ne doit pas être inférieure au volume de l’électrolyte contenu dans les batteries; en tout cas, l’eau de pluie ne doit pas pénétrer dans le bac.

Matériel ramassé par la machine

Le matériel ramassé par la machine peut et doit être livré aux entreprises préposées au Service de Voirie (selon les modalités concordées) en tant que déchets urbains ou assimilables.

Naturellement, à condition que les déchets ne contiennent aucune substance toxique et nocive.

Le nettoyage de milieux où la présence de substances toxiques et nocives est probable doit être effectué séparément pour chaque type de substance et avec le conteneur déchets vide. Une fois l'opération terminée, le contenu doit être déchargé totalement dans des bacs dont la gestion doit respecter les normatives provinciales, régionelles et nationales en vigueur.

Mise à la ferraille

A la fin de la vie de la machine il faut écouler correctement les composants sur la base du matériel par lequel ils sont constitués.

Il convient de livrer le véhicule à une entreprise autorisée qui se chargera d’en gérer correctement l’écoulement. En particulier, les huiles, les filtres et les batteries devront suivre les procédures mentionnées ci-dessus. Les composants en ABS et métalliques pourront suivre la destination des matières premières secondaires. Les tuyaux, les joints en caoutchouc ainsi que les composants en plastique et vitrorésine devront être triés et livrés aux entreprises préposées au Service de Voirie.

NOTE

Démolir tous les types de matériel de la machine dans des décharges adéquates.

NOTE

Respecter toujours la législation en vigueur dans le Pays où la machine se trouve.

WEEE 2002/96/CE

20

33014811(1)2005-07 A

Image 44
Contents Konformitätserklärung Déclaration de conformitéConformity certificate Conformiteitsverklaring14 13 12 11 3 10 9 19 2 17 15 16 4 518 8 7 20 3301481112005-07ABETRIEBSANLEITUNG EINLEITUNG ALLGEMEINE ANWEISUNGENBETRIEBSANLEITUNG VORBEDINGUNGTERMINOLOGIEN UND IHRE BEDEUTUNG VERANTWORTLICHKEIT DES BEDIENERSSICHERHEITSVORSCHRIFTEN GefahrenbereicheTRANSPORT, VERLAGERUNG, INSTALLATION WARNZEICHENABLANDEN UND VERLAGERN Siehe Abb. CINSTALLATION TECHNISCHE EIGENSCHAFTENVERPACKUNG ALLGEMEINE PRÜFUNGENMASCHINENBESCHREIBUNG SR 1450 B Siehe Abb. FBeschreibung der Maschine ohne Dach Siehe Abb. G Beschreibung der Maschine mit Dach Siehe Abb. HSICHERHEITSSYSTEME TECHNISCHE DATENInstrumentenbrett Hydraulische AnlageUMGEBUNGSWERTE GERÄUSCHPEGELSR 1450 B BetriebANWENDUNG STEUERUNGEN UND INSTRUMENTESR 1450 D Siehe Abb. l SR 1450 B Siehe Abb. JGEBRAUCHSANWEISUNGEN GEBRAUCH DER MASCHINEAnlassen SR 1450 D Ausschalten SR 1450 DBETRIEBSANLEITUNG MASCHINENABSTELLENKehrgutsammeln SR 1450 B BETRIEBSANLEITUNG STÖRUNGEN UND ABHILFENSTÖRUNGEN UND ABHILFEN BETRIEBSANLEITUNG 3301481112005-07A3301481112005-07A Übermäßige Erwärmung des Motors SR 1450 BBETRIEBSANLEITUNG REINIGUNG UND WARTUNG WARTUNGSTABELLEREINIGUNG PLANMÄSSIGE WARTUNG3301481112005-07A Gleichstrom-FahrmotorSR 1450 BBETRIEBSANLEITUNG PLANMÄSSIGE PRÜFUNGEN Batterie SR 1450 DReifendruck ÖlstandAUSSERORDENTLICHE WARTUNG Einstellung der FeststellbremseErsetzung des Luftfilters SR 1450 D Ersetzung des Hydraulikölfilters der ZahnradpumpeBETRIEBSBATTERIE SR 1450 B BetriebsnormenAnwendung LadungABBAU, ENTSORGUNG ABBAUENTSORGUNG Abbau der HydraulikanlagenPLÄNE POSITION DER SICHERUNGENSCHALTPLÄNE SR 1450 D Siehe Abb. AGZUBEHÖR UND SONDERAUSSTATTUNG HYDRAULIKPLANDRITTER SEITENBESEN SR 1450 D Siehe Abb. AJMANUEL DUTILISATION TRANSPORT, MANUTENTION, INSTALLATIONINTRODUCTION AVERTISSEMENTS GENERAUXAVANT-PROPOS IDENTIFICATION DE LA MACHINEPRECAUTIONS POUR LA SECURITE DES OPERATEURS TERMINOLOGIE ET SIGNIFICATIONRESPONSABILITE DE LOPERATEUR Zones dangereusesTRANSPORT, MANUTENTION, INSTALLATION SIGNAUX DATTENTIONDECHARGEMENT ET MANUTENTION Voir Fig. CCARACTERISTIQUES TECHNIQUES EMBALLAGESCONTROLES GENERAUX UTILISATION PREVUEDESCRIPTION DE LA MACHINE SR 1450 B Voir Fig. FChâssis Conteneur déchetsSYSTEMES DE SECURITE DONNEES TECHNIQUES PRINCIPALESTableau de bord Système hydrauliqueVALEURS ENVIRONNEMENTALES NIVEAU DE BRUITTravail StockageCOMMANDES ET INSTRUMENTS Commandes par leviersUTILISATION SR 1450 D Voir Fig.INSTRUCTIONS POUR LUTILISATION UTILISATION DE LA MACHINEDémarrage SR 1450 D Arrêt SR 1450 DMANUEL DUTILISATION ARRET DE LA MACHINERamassage des déchets SR 1450 B MANUEL DUTILISATION PROBLEMES ET REMEDESPROBLEMES ET REMEDES MANUEL DUTILISATION Le fusible du secoueur grilleRéchauffement excessif du moteur SR 1450 B PROBLEMEMANUEL DUTILISATION CAUSENETTOYAGE ET ENTRETIEN TABLEAU DENTRETIENNETTOYAGE ENTRETIEN PERIODIQUEMoteur à courant continu de traction SR 1450 B MANUEL DUTILISATIONCONTROLES PERIODIQUES Pression pneusNiveaux de lhuile Niveau du liquide de réfroidissement SR 1450 DRemplacement du filtre à air SR 1450 D Remplacement des joints latéraux droitsRemplacement des joints latéraux gauches Remplacement de la brosse centraleBATTERIE DE SERVICE SR 1450 B Normes de servicesUtilisation ChargeDEMANTELEMENT, ECOULEMENT DEMANTELEMENTECOULEMENT Démantèlement des circuits hydrauliquesSCHEMAS SCHEMAS ELECTRIQUESPOSITION FUSIBLES SR 1450 D Voir Fig. AGACCESSOIRES ET OPTIONS SCHEMA HYDRAULIQUETROISIEME BROSSE SR 1450 D Voir fig. AJUSER MANUAL GENERAL WARNINGS USER MANUALFOREWORD MACHINE IDENTIFICATIONOPERATORS SAFETY PRECAUTIONS DEFINITIONSOPERATORS RESPONSIBILITY Danger zonesTRANSPORTATION, HANDLING, INSTALLATION WARNING SIGNSDISCHARGE AND HANDLING See Fig. CTECHNICAL DATA PACKINGGENERAL CHECKS MACHINE LAYOUTMACHINE DESCRIPTION SR 1450 B See Fig. FDescription of the machine with roof See Fig. H FrameSAFETY SYSTEMS MAIN TECHNICAL DATADashboard Hydraulic systemENVIRONMENTAL CONDITIONS NOISE LEVELWorking StorageCONTROLS AND INSTRUMENTS SR 1450 D See Fig.SR 1450 B See Fig. J Lever controlsINSTRUCTIONS FOR USE MACHINE USEStart SR 1450 D Stop SR 1450 DUSER MANUAL MACHINE STOPWaste collection SR 1450 B PROBLEMS AND REMEDIES PROBLEMS AND REMEDIESBlown filter shaker fuse SR 1450 B motor overheating SR 1450 B PROBLEMCAUSE REMEDYCLEANING AND MAINTENANCE MAINTENANCE TABLECLEANING PERIODICAL MAINTENANCEDrive direct current motor SR 1450 B USER MANUALBattery SR 1450 D Skirt closing adjustmentPERIODICAL CHECKS Tyre pressureEXTRAORDINARY MAINTENANCE Parking brake adjustmentEngine air cleaner replacement SR 1450 D Gear pump hydraulic oil filter replacementACCESSORY BATTERY SR 1450 B Service instructionsMaintenance OverchargeDISMANTLING, DISPOSAL DISMANTLINGDISPOSAL Hydraulic system dismantlingDIAGRAMS WIRING DIAGRAMSFUSE POSITIONS SR 1450 D See Fig. AGACCESSORIES AND OPTIONS HYDRAULIC DIAGRAMTHIRD BROOM SR 1450 D See Fig. AJGEBRUIKERSHANDLEIDING INLEIDING ALGEMENE WAARSCHUWINGENGEBRUIKERSHANDLEIDING VOORWOORDDEFINITIES VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE BEDIENERVEILIGHEIDSMAATREGELEN VOOR DE BEDIENER GevarenzonesVERVOER, HANTERING, INSTALLATIE WAARSCHUWINGSTEKENSLOSSEN EN BEDIENING Zie Afb. CINSTALLATIE TECHNISCHE GEGEVENSVERPAKKING ALGEMENE CONTROLESBESCHRIJVING VAN DE MACHINE SR 1450 B Zie Afb. FBeschrijving van de machine zonder dak Zie Afb. G Beschrijving van de machine met dak Zie Afb. HVEILIGHEIDSSYSTEMEN BELANGRIJKSTE TECHNISCHE GEGEVENSHydraulisch systeem Elektrisch systeemMILIEU GELUIDSNIVEAUBedrijf OpslagGEBRUIK BEDIENINGEN EN INSTRUMENTENSR 1450 D Zie Afb SR 1450 B Zie Afb. JGEBRUIKSINSTRUCTIES GEBRUIK VAN DE MACHINEAfvalverzameling SR 1450 D GEBRUIKERSHANDLEIDINGGEBRUIKERSHANDLEIDING MACHINESTOPAfvalverzameling SR 1450 B GEBRUIKERSHANDLEIDING PROBLEMEN EN OPLOSSINGENPROBLEMEN EN OPLOSSINGEN GEBRUIKERSHANDLEIDING Gesprongen zekering filterschudderSR 1450 B oververhitting motor SR 1450 B GEBRUIKERSHANDLEIDINGPROBLEEM OORZAAKREINIGING EN ONDERHOUD ONDERHOUDSTABELREINIGING PERIODIEK ONDERHOUDAandrijving gelijkstroommotor SR 1450 B GEBRUIKERSHANDLEIDINGPERIODIEKE CONTROLES Accu SR 1450 DBandenspanning VloeistofpeilBUITENGEWOON ONDERHOUD Afstelling handremVervanging motorluchtfilter SR 1450 D Vervanging keerring rechtsEXTRA ACCU SR 1450 B OnderhoudsinstructiesGebruik OpladenDEMONTEREN, AFDANKEN DEMONTERENAFDANKEN Het hydraulische systeem demonterenSCHEMA’S BEDRADINGSSCHEMA’SZEKERINGENPOSITIES SR 1450 D Zie Afb. AGACCESSOIRES EN OPTIES SCHEMA HYDRAULICADERDE BORSTEL SR 1450 D Zie Afb. AJ2 19 15 3301481112005-07A3301481112005-07A 3301481112005-07A 3301481112005-07A 3301481112005-07A 3301481112005-07A AK AL 3301481112005-07APage 18 13 12 11 10 9 2 16 14 15 4 172 1.470 4 6 1.30013 2 2.230 4 6 12 18 11 9 7 10 1.300