Desa owner manual Principe DE FONCTIONNE- Ment, Modè le BLP35E

Page 22

IDENTIFICATION DU PRODUIT

PRINCIPE DE FONCTIONNE- MENT

4

Sortie d’air

Corps

chaud (avant)

 

Poignée Moteur

Grille de ventilateur

Base

Bouton d’allumage piézo-électrique

Cordon d’alimentation

Bouton de vanne

de commande Arrivée du gaz automatique

Flexible et détendeur

Figure 1 - Modè le BLP35E

Alimentation en combustible : L’ensemble flexible/dé tendeur se branche sur la bouteille de propane pour alimenter l’appareil.

Air forcé : Le moteur fait tourner le ventilateur, qui pousse l’air dans et autour de la chambre de combustion. L’air est chauffé et sort de l’appareil propre et chaud.

Allumage : L’allumeur pié zo-é lectrique enflamme le brû leur.

Contrô le automatique du brû leur : Ce dispositif arrê te l’appareil si la flamme s’é teint.

Chambre de

Ventilateur

combustion

Sortie

Moteur

 

d’air

 

chaud

 

propre

 

(avant)

 

Entrée d’air frais (arrière)

Flexible et détendeur

Air de combustion

Air de chauffage

Figure 2 - Vue en coupe de l’appareil en fonctionnement

102588

Image 22
Contents Betriebsanleitung Manuel D’UTILISATIONGebruikershandleiding Page Propane Construction Heater Contents Safety Information Safety Information Unpacking Theory Operation Model BLP35EPropane Supply Installation Regulator PositionHose and Inlet Connector VentilationTo Restart Heater To Start HeaterTo Stop Heater To Change Propane TanksWiring Diagram MaintenanceStorage Observed Fault Possible Cause Remedy TROUBLE- ShootingService Procedures Motor and FanIgnitor Motor and Fan,Thermocouple Removing MotorThermoswitch Removing Nuts and Star Washers from ThermoswitchIllustrated Parts Breakdown Parts List SpecificationsWarranty and Repair Service Keep this Warranty Limited Warranty Appareils DE Chauffage AU Propane Pour LA Construction Table DES Matières AvertissementsDÉ Ballage Avertissements suitePrincipe DE FONCTIONNE- Ment Modè le BLP35EAvertissement Positionnement du dé tendeurEN CAS DE Fuite Ventilation Flexible et connecteur d’entré eMise en marche Remplacement de la des bouteilles de propaneFONCTIONNE- Ment Arrê t de l’appareilRemisage Entretien Sché MA DE CÂ BlageDÉ Pannage Problè ME Cause Possible Remè DEProcé Dures D’ENTRETIEN Moteur et ventilateurAllumeur Dé branchement du fil de l’allumeurDé pose du moteur et de Thermorupteur VUE É Claté E DES PIÈ CES Caracté Ristiques Liste DES PIÈ CESGarantie ET Service Aprè S-VENTE Conserver Cette Garantie Garantie Limité EPROPAN-BAUSTEL- LEN-HEIZGERÄT Inhalt SICHERHEITS- VOR Schriften AchtungSICHERHEITS- VOR Schriften AuspackenFunktions ProduktKennzeichnung PROPANZU- Fuhr Installation Wenn EIN GAS- Leck Auftritt Belü Ftung Betrieb Wiedereinschalten des Heizgerä ts WarnungAusschalten des Heizgerä ts Austausch des der Propanbehä ltersLagerung Wartung Schaltbild VorsichtSTÖ RUNGSSU- CHE UND AB- Hilfe Nur in Rä umen ohne hohen Staubgehalt verwenden WARTUNGS- Verfahren Motor und Geblä seZü ndvorrichtung Zü nden und schwere Verbrennungen verur- sachen Thermoelement Thermoschalter Neuer Thermoschalter Befestigungs- schrauben Hinterfläche Seltes Teile Diagramm Teileliste Technische DatenGewä Hrleistung UND Reparaturdienst Begrenzte Gewä HrleistungPropaankachel Voor DE Bouw Inhoud VEILIGHEIDS- Informatie WaarschuwingenUitpakken Waarschuwingen vervolgOverzicht VAN DE WER- King PROPAAN- Toevoer Installatie WaarschuwingIndien EEN Gaslek Zich Voordoet Ventilatie Bediening Opnieuw aanzetten van de kachel Uitzetten van de kachelVerwisselen van de propaantanks Opslag Onderhoud BEDRADINGS- Schema VoorzichtigOpsporen VAN Storingen Storing Mogelijke Oorzaak OplossingWaarschuwing ONDERHOUDS- Procedures Motor en ventilatorOntstekings- mechanisme Ontstekings- mechanisme vervolg Neem het ontstekings- mechanisme uit de achterplaatThermokoppel Thermokoppel vervolg ThermoschakelaarNieuwe thermoschakelaar Montagebouten Achterplaat Illustraties EN Lijst VAN Onderdelen ONDERDELEN- Lijst SpecificatiesGarantie EN Reparatieservice Beperkte GarantiePage Industrial Drive Box Bowling Green, KY